مسند أحمد ٢٣٣٥١: حَدَّثَنَا هَارُونُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ وَقَالَ حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِكَبْشٍ أَقْرَنَ يَطَأُ فِي سَوَادٍ وَيَنْظُرُ فِي سَوَادٍ وَيَبْرُكُ فِي سَوَادٍ فَأُتِيَ بِهِ لِيُضَحِّيَ بِهِ ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ هَلُمِّي الْمُدْيَةَ ثُمَّ قَالَ اسْتَحِدِّيهَا بِحَجَرٍ فَفَعَلَتْ ثُمَّ أَخَذَهَا وَأَخَذَ الْكَبْشَ فَأَضْجَعَهُ ثُمَّ ذَبَحَهُ وَقَالَ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَمِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ثُمَّ ضَحَّى بِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 23351: Telah menceritakan kepada kami [Harun] telah meceritakan kepada kami [Abdullah bin Wahab] berkata: [Haiwah] berkata: Telah mengabarkan kepadaku [Abu Shakhr] dari [Ibnu Qusaith] dari [Urwah bin Az-Zubair] dari Aisyah, istri Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam., bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. memerintahkan untuk menyembelih seekor kambing yang telah bertanduk, kedua kakinya, sekitar kedua matanya dan perutnya berwarna hitam, lalu didatangkanlah kibas tersebut untuk disembelih sebagai kurban, kemudian Beliau. bersabda: "Wahai Aisyah! Tolong bawa kemari sebilah pisau yang tajam.", kemudian Beliau. bersabda kepada Aisyah: "Asahlah dahulu pisau tersebut dengan batu." Lalu (Aisyah RAH) melaksanakannya, kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. mengambil pisau dan mengambil kibas tersebut lalu membaringkannya, kemudian Beliau menyembelihnya dan bersabda: "Bismillaah (dengan nama Alloh) ya Allah terimalah (kurban ini) dari Muhammad, keluarga Muhammad, dan dari umat Muhammad. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. berkurban dengannya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٥٢: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَفْلَحُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ فَتَلْتُ قَلَائِدَ بُدْنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَلَّدَهَا وَأَشْعَرَهَا ثُمَّ وَجَّهَهَا إِلَى الْبَيْتِ وَأَقَامَ بِالْمَدِينَةِ فَمَا حَرُمَ عَلَيْهِ شَيْءٌ كَانَ لَهُ حِلًّا
Musnad Ahmad 23352: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdullah] telah menceritakan kepada kami [Aflah] dari [Al-Qasim bin Muhammad] dari [Aisyah] berkata: "Saya telah mengikatkan kalung (untuk hewan kurban) Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. sebagai tanda. Kemudian beliau mengalungkannya dan merasakannya lalu menghadapkannya ke ka'bah. Beliau melaksanakan itu di Madinah, maka tidak ada lagi yang haram baginya, (semunya) menjadi halal baginya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٥٣: حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَدْلَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْبَطْحَاءِ لَيْلَةَ النَّفْرِ إِدْلَاجًا
Musnad Ahmad 23353: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al-Jawwab] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Ammar bin Ruzaiq] dari [Sulaiman Al-A'masy] dari [Ibrahim] dari [Al-Aswad] dari [Aisyah] berkata: "Rasululah shallallahu 'alaihi wa sallam. berjalan menyusuri tepi pantai sendirian di malam hari."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٥٤: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُزَوِّجَ شَيْئًا مِنْ بَنَاتِهِ جَلَسَ إِلَى خِدْرِهَا فَقَالَ إِنَّ فُلَانًا يَذْكُرُ فُلَانَةً يُسَمِّيهَا وَيُسَمِّي الرَّجُلَ الَّذِي يَذْكُرُهَا فَإِنْ هِيَ سَكَتَتْ زَوَّجَهَا وَإِنْ كَرِهَتْ نَقَرَتْ السِّتْرَ فَإِذَا نَقَرَتْهُ لَمْ يُزَوِّجْهَا
Musnad Ahmad 23354: Telah menceritakan kepada kami [Husain bin Muhammad] telah menceritakan kepada kami [Ayyub bin Utbah] dari [Yahya] dari [Abi Salamah] dari [Aisyah] berkata: "Jika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. ingin menikahkan salah satu putrinya, Beliau duduk di dekat satirnya dan bersabda: "Sesungguhnya seorang Fulan menyebut seorang fulanah dan beliau menyebutkan nama wanita itu dan beliau juga menyebut nama laki-laki tersebut, maka jika putri beliau hanya diam beliau menikahkannya. Namun, jika putri beliau tidak suka, ia menutup satir. Dan jika ia menutup satir maka beliau tidak menikahkannya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٥٥: حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ وَهُوَ الْعَيْشِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَيُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِذَنْبِهِ
Musnad Ahmad 23355: Telah menceritakan kepada kami Abdullah berkata: Saya (Abdullah) menemukan hadits ini di kitab ayahku yang ditulis dengan tangannya, telah menceritakan kepada kami [Ubaidillah bin Muhammad At-Taimi], beliau adalah Al-Aisyu berkata: Telah mengabarkan kepada kami Hammad, dari [Hisyam bin Urwah], dari Urwah, dari [Aisyah], bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Demi Dzat yang jiwaku ada di tangan-Nya, sesungguhnya mereka yang menangisinya dan (si mayit) akan disiksa di dalam kubrunya karena dosanya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٥٦: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ عَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا أَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ قُلْ الْحَمْدُ لِلَّهِ قَالَ الْقَوْمُ مَا نَقُولُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ قُولُوا لَهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ قَالَ مَا أَقُولُ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ قُلْ لَهُمْ يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ
Musnad Ahmad 23356: Telah menceritakan kepada kami [Khalaf bin Al-Walid] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Abu Ma'syar], dari [Abdullah bin Nujay], dari [Amrah bin Abdurrahman], dari [Aisyah] berkata: Ada seseorang yang bersin di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. dan berkata: Apa yang harus saya katakan wahai Rasulullah? ' beliau bersabda: "Katakanlah ALHAMDULILLAH (segala puji bagi Allah)." Lalu ada sekelompok orang berkata: Apa yang harus kami katakan kepadanya wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam.?, beliau bersabda: "YARHAMUKALLAH (semoga Allah merahmatimu)." Lalu apa yang harus aku katakan kepada mereka (ahlul kitab)? Berliau bersabda: "Katakan kepada mereka, semoga Allah memberi petunjuk kepada kalian dan semoga Allah memperbaiki hatimu.'"
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٥٧: حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ قَالَ حَدَّثَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا نُجَاهِدُ مَعَكَ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَكِ أَحْسَنُ الْجِهَادِ وَأَجْمَلُهُ الْحَجُّ حَجٌّ مَبْرُورٌ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَلَا أَدَعُ الْحَجَّ أَبَدًا بَعْدَ أَنْ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 23357: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahid] dari [Habib bin Abi Amrah] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Aisyah binti Thalhah], bahwa [Aisyah Ummul Mukminin] berkata: Saya berkata kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam.: Wahai Rasulullah, Tidakkah kami ikut berjihad bersamamu? (Aisyah RAH) Berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Jihad yang paling baik dan paling indah bagimu adalah haji, yaitu haji mabrur." Aisyah berkata: "Maka saya tidak pernah meninggalkan haji sama sekali setelah saya mendengar sabda Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. ini."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٥٨: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ صَالِحِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا تُوُفِّيَ سَعْدٌ وَأُتِيَ بِجِنَازَتِهِ أَمَرَتْ بِهِ عَائِشَةُ أَنْ يُمَرَّ بِهِ عَلَيْهَا فَشُقَّ بِهِ فِي الْمَسْجِدِ فَدَعَتْ لَهُ فَأُنْكِرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ مَا أَسْرَعَ النَّاسَ إِلَى الْقَوْلِ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ابْنِ بَيْضَاءَ إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ
Musnad Ahmad 23358: Telah menceritakan kepada kami [Yunus], telah menceritakan kepada kami [Fulaij], dari [Shalih bin Ajlan], dari [Abbad bin Abdullah bin Az-Zubair], dari [Aisyah] berkata: Tatkala Sa`ad meningal dan dibawa jenazahnya, (Aisyah RAH) memerintahkan agar jenazahnya dilewatkan padanya, lalu jenazah tersebut diletakkan di dalam masjid, lalu (Aisyah RAH) berdoa untuknya. Namun, orang-orang mengingkari apa yang dilakukan oleh (Aisyah RAH), maka (Aisyah RAH) Berkata: Alangkah cepatnya orang-orang mengambil tindakan, bukankah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. tidak menshalati Ibnu Baidla` melainkan di masjid?."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٥٩: حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَصَالِحِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا أَمَرَتْ بِجِنَازَةِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنْ يُمَرَّ بِهَا عَلَيْهَا فَمُرَّ بِهَا عَلَيْهَا فَبَلَغَهَا أَنْ قَدْ قِيلَ فِي ذَلِكَ فَقَالَتْ مَا أَسْرَعَ النَّاسَ إِلَى الْقَوْلِ وَاللَّهِ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سُهَيْلِ بْنِ بَيْضَاءَ إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ
Musnad Ahmad 23359: Telah menceritakan kepada kami [Suraij] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Fulaij] dari [Muhammad bin Abbad bin Abdullah], dan [Shalih bin Ajlan], dari [Abbad bin Abdullah bin Az-Zubair], dari [Aisyah], bahwa Tatkala Sa`ad meningal dan dibawa jenazahnya, (Aisyah RAH) memerintahkan agar jenazahnya dilewatkan padanya, lalu jenazah tersebut diletakkan di dalam masjid, lalu (Aisyah RAH) berdoa untuknya. Namun, orang-orang mengingkari apa yang dilakukan oleh (Aisyah RAH), maka (Aisyah RAH) Berkata: Alangkah cepatnya orang-orang mengambil tindakan, bukankah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. tidak menshalati Ibnu Baidla` melainkan di masjid?."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٦٠: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قِيلَ لَهُ إِنَّ فُلَانًا وَجِعٌ لَا يَطْعَمُ الطَّعَامَ قَالَ عَلَيْكُمْ بِالتَّلْبِينَةِ فَحَسُّوهُ إِيَّاهَا فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَغْسِلُ بَطْنَ أَحَدِكُمْ كَمَا يَغْسِلُ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ مِنْ الْوَسَخِ
Musnad Ahmad 23360: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdullah] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Aiman bin Nabil], dari [Ummi Kultsum], dari [Aisyah] berkata: Apabila dikatakan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam., sesungguhnya si fulan sakit (perut) dan tidak mau makan makanan. Maka beliau bersabda: "Hendaklah kalian minumkan susu, maka ia akan merasakannya. Demi Dzat yang jiwaku ada di tangan-Nya, sesungguhnya (susu) dapat mencuci perut salah seorang diantara kalian, sebagaimana salah seorang diantara kalian mencuci mukanya dengan air dari kotoran."
Grade