مسند أحمد ٢٣٣٣١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ عَفَّانُ أَخْبَرَنَا الْمَعْنَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي نَفَرٍ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ فَجَاءَ بَعِيرٌ فَسَجَدَ لَهُ فَقَالَ أَصْحَابُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَسْجُدُ لَكَ الْبَهَائِمُ وَالشَّجَرُ فَنَحْنُ أَحَقُّ أَنْ نَسْجُدَ لَكَ فَقَالَ اعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَأَكْرِمُوا أَخَاكُمْ وَلَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لِأَحَدٍ لَأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا وَلَوْ أَمَرَهَا أَنْ تَنْقُلَ مِنْ جَبَلٍ أَصْفَرَ إِلَى جَبَلٍ أَسْوَدَ وَمِنْ جَبَلٍ أَسْوَدَ إِلَى جَبَلٍ أَبْيَضَ كَانَ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تَفْعَلَهُ
Musnad Ahmad 23331: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shomad] dan [Affan], keduanya berkata: Telah menceritakan kepada kami [Hammad], [Affan] berkata: Telah mengabarkan kepada kami secara makna, dari [Ali bin Zaid], dari [Sa'id] dari [Aisyah] bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. berada bersama beberapa orang dari Muhajirin dan Anshor, lalu datang seekor unta yang bersujud kepada beliau. Maka para sahabat bekata: "Wahai Rasulullah! Sesunguhnya hewan-hewan ternak dan pepohonan bersujud kepadamu maka kami lebih berhak untuk bersujud kepadamu." Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Beribadahlah kepada Tuhan kalian dan muliakanlah saudara kalian. Jikalau saya memerintahkan seseorang untuk bersujud kepada seseorang niscaya saya akan memerintahkan seorang wanita (istri) bersujud kepada suaminya. Jikalau seorang suami memerintahkannya untuk berpindah dari gunung kuning ke gunung hitam dan dari gunung hitam ke gunung putih maka seyogyanya bagi (seorang istri) untuk mematuhinya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُومُ فِي صَلَاةِ الْإِنَابَةِ فَيَرْكَعُ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ يَسْجُدُ ثُمَّ يَرْكَعُ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ يَسْجُدُ
Musnad Ahmad 23332: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shomad] telah menceritakan kepada kami [Hammad] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Qatadah] dari [Atha'] dari [Ubaid bin Umair] dari [Aisyah] bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. pernah mengerjakan shalat taubat, maka Beliau ruku` dengan tiga ruku`, lalu sujud, lalu ruku` dengan tiga ruku` kemudian sujud."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ خَسَفَتْ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُصَلَّى فَكَبَّرَ وَكَبَّرَ النَّاسُ ثُمَّ قَرَأَ فَجَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ وَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ فَفَعَلَ فِي الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ
Musnad Ahmad 23333: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shomad] telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Katsir] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Az-Zuhri] dari [Urwah] dari [Aisyah] bahwasanya dia berkata: Pada masa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. pernah terjadi gerhana matahari, lalu Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. mendatangi tempat shalat, kemudian beliau bertakbir dan manusia pun (ikut) bertakbir, lalu beliau membaca dan mengeraskan bacaannya, memanjangkan berdirinya, kemudian beliau ruku' dan memanjangkan ruku'nya. Lalu beliau mengangkat kepalanya seraya bersabda: "SAMIA ALLAHU LIMAN HAMIDAH. (Allah maha mendengar terhadap orang yang memuji-Nya)." Kemudian beliau berdiri dan membaca seraya memanjangkan bacaannya. Lalu beliau ruku' dan memanjangkan ruku', kemudian mengangkat kepalanya lalu beliau sujud. Lalu beliau berdiri kembali melakukan yang kedua sebagaimana tadi. Kemudian beliau bersabda: "Sesungguhnya matahari dan bulan adalah bagian dari tanda-tanda kekuasaan Allah 'azza wajalla. yang tidak akan tenggelam dengan matinya seseorang atau dengan kehidupannya. Bila mereka telah melakukan hal itu maka berlindunglah kepada shalat."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣٤: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ هَوْذَةَ الْقُرَيْعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أُمَّ هِلَالٍ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ تَقُولُ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى غَيْمًا إِلَّا رَأَيْتُ فِي وَجْهِهِ الْهَيْجَ فَإِذَا مَطَرَتْ سَكَنَ
Musnad Ahmad 23334: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shomad] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Ubaidillah bin Haudzah Al-Quray'i] berkata: Telah menceritakan kepadaku [Amru bin Abdurrahman] bahwa [Ummu Hillal] telah menceritakan kepadanya, bahwa dia telah mendengar [Aisyah] berkata: "Tidaklah saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. ketika melihat awan mendung kecuali saya melihat pada wajahnya kegelisahan, dan bila telah turun hujan baru beliau tenang."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣٥: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ اللَّيْلِ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَأْتِي بَعْضَ نِسَائِهِ فَاتَّبَعْتُهُ فَأَتَى الْمَقَابِرَ ثُمَّ قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا بِكُمْ لَاحِقُونَ اللَّهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُمْ وَلَا تَفْتِنَّا بَعْدَهُمْ قَالَتْ ثُمَّ الْتَفَتَ فَرَآنِي فَقَالَ وَيْحَهَا لَوْ اسْتَطَاعَتْ مَا فَعَلَتْ قَالَ ذَكَرَهُ شَرِيكٌ مَرَّةً أُخْرَى عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
Musnad Ahmad 23335: Telah menceritakan kepada kami [Aswad bin Amir] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Syarik] dari [Ashim bin Ubaidillah] dari [Al-Qasim] dari [Aisyah] berkata: Setelah Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. melaksanakan shalat malam, saya mengira bahwa beliau akan mendatangi sebagian istri-istrinya, lalu saya mengikutinya dan beliau mendatangi pemakaman seraya bersabda: "Keselematan atas kalian wahai orang-orang beriman, dan kami akan menyusul kalian. Ya Allah, janganlah Engkau haramkan pahala mereka dan janganlah Engkau fitnah kami sesudah mereka." (Aisyah RAH) Berkata: "Kemudian beliau menoleh dan melihatku." Lalu beliau bersabda: "Celaka (Aisyah RAH), kalau bisa (Aisyah RAH) tidak melakukan (ziarah kubur)." (Imam Ahmad bin Hambal RH) Berkata: Pada kesempatan lain [Syarik] menceritakan dari [Yahya bin Sa'id] dari [Al-Qasim bin Muhamad] dari [Aisyah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. dengan hadits yang serupa.
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣٦: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ عَاصِمٍ وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ عَنْ مُعَاذَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْتَأْذِنُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْمَرْأَةِ مِنَّا بَعْدَ أَنْ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ { تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنْ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ } قَالَتْ فَقُلْتُ لَهَا مَا كُنْتِ تَقُولِينَ لَهُ قَالَتْ كُنْتُ أَقُولُ لَهُ إِنْ كَانَ ذَلِكَ إِلَيَّ فَإِنِّي لَا أُرِيدُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ أُوثِرَ عَلَيْكَ أَحَدًا
Musnad Ahmad 23336: Telah menceritakan kepada kami [Ibrahim bin Ishaq] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Mubarak] dari [Ashim] dan [Ali bin Ishaq] berkata: Telah mengabarkan kepada kami [Abdullah] berkata: Telah mengabarkan kepada kami [Ashim] dari [Mu'adzah] dari [Aisyah] bahwasanya Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam memohon izin jika berada pada salah seorang istrinya setelah turun ayat Kamu boleh menangguhkan untuk menggauli siapa yang kamu kehendaki di antara mereka (isteri-isterimu) dan (boleh pula) menggauli siapa yang kamu kehendaki. dan siapa-siapa yang kamu ingini untuk menggaulinya kembali dari perempuan yang Telah kamu cerai, Maka tidak ada dosa bagimu." (Mu`adzah RAH) Berkata: Lalu saya berkata kepada (Aisyah RAH): Lalu apa yang kamu katakan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam? (Aisyah RAH) Berkata: Saya berkata kepadanya: "Jika yang demikian itu terjadi padaku wahai Rasulullah, maka saya tidak akan memberikan jatahku kepada siapapun."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣٧: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ سَوْدَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ وَهَبْتُ يَوْمِي لِعَائِشَةَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ لَهَا يَوْمَهَا
Musnad Ahmad 23337: Telah menceritakan kepada kami [Ibrahim bin Ishaq] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Mubarak] dari [Hisyam bin Urwah] dan [Ali bin Ishaq] berkata: Telah mengabarkan kepada kami [Abdullah] berkata: Telah mengabarkan kepada kami [Hisyam] dari [ayahnya] dari [Aisyah] bahwa Saudah berkata: "Wahai Rasulullah, saya telah memberikan hariku untuk Aisyah. Hal itu karena Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. membagi hari untuknya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣٨: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ مِنْ يُمْنِ الْمَرْأَةِ تَيْسِيرَ خِطْبَتِهَا وَتَيْسِيرَ صَدَاقِهَا وَتَيْسِيرَ رَحِمِهَا
Musnad Ahmad 23338: Telah menceritakan kepada kami [Ibrahim bin Ishaq] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Mubarak] dari [Usamah bin Zaid] dari [Shafwan bin Sulaim] dari [Urwah] dari [Aisyah] bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya di antara kebaikan seorang wanita adalah mudah dipinang, mudah maharnya, dan mudah rahimnya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣٩: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا رِشْدِينُ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَرْجِسٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ مَنْ أَكَلَ بِشِمَالِهِ أَكَلَ مَعَهُ الشَّيْطَانُ وَمَنْ شَرِبَ بِشِمَالِهِ شَرِبَ مَعَهُ الشَّيْطَانُ
Musnad Ahmad 23339: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ghailan] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Rasyidin] berkata: Telah menceritakan kepadaku [Yazid bin Abdullah] dari [Musa bin Sarjis] dari [Isma'il bin Abi Hakim] dari [Urwah bin Az-Zubair] dari [Aisyah] dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Barangsiapa yang makan dengan tangan kirinya maka setan ikut makan bersamanya, dan barangsiapa yang minum dengan tangan kirinya maka setan ikut minum bersamanya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٤٠: حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ حَنْطَبٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرٍ بَعَثَ إِلَى عَائِشَةَ بِنَفَقَةٍ وَكِسْوَةٍ فَقَالَتْ لِلرَّسُولِ إِنِّي يَا بُنَيَّ لَا أَقْبَلُ مِنْ أَحَدٍ شَيْئًا فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ رُدُّوهُ عَلَيَّ فَرَدُّوهُ فَقَالَتْ إِنِّي ذَكَرْتُ شَيْئًا قَالَهُ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَا عَائِشَةُ مَنْ أَعْطَاكِ عَطَاءً بِغَيْرِ مَسْأَلَةٍ فَاقْبَلِيهِ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ عَرَضَهُ اللَّهُ لَكِ
Musnad Ahmad 23340: Telah menceritakan kepada kami [Manshur bin Salamah] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Laits] dari [Yazid bin Al-Haad] dari [Amru] dari [Al-Muthallib bin Hanthab] bahwa Abdullah bin Amir telah mengirimkan sebuah nafaqah dan baju kepada [Aisyah]. Lalu (Aisyah RAH) Berkata kepada sang utusan: "Wahai anakku, sesungguhnya saya tidak menerima sesuatu dari siapapun." Tatkala utusan tersebut keluar, (Aisyah RAH) Berkata: "Kembalikan itu kepadaku.", lalu mereka mengembalikannya. Kemudian (Aisyah RAH) Berkata: Sesungguhnya saya ingat sesuatu yang disabdakan oleh Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, Beliau. bersabda: "Wahai Aisyah! barang siapa yang memberikan sesuatu kepadamu tanpa ada pamrih maka terimalah, karena sesungguhnya dia adalah rizqi yang Allah tawarkan kepadamu."
Grade