مسند أحمد ١٤٥١١: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْمِي عَلَى رَاحِلَتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ يَقُولُ لِتَأْخُذُوا مَنَاسِكَكُمْ فَإِنِّي لَا أَدْرِي لَعَلِّي لَا أَحُجُّ بَعْدَ حَجَّتِي هَذِهِ
Musnad Ahmad 14511: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Bakr] telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] telah mengabarkan kepadaku [Abu Az-Zubair] telah mendengar [Jabir bin Abdullah] berkata: saya melihat Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam melempar saat berada di atas kendaraannya pada Hari Nahr dan bersabda: "Ambillah kalian manasiknya, dan saya tidak tahu bisa jadi saya tidak bisa berhaji lagi setelah ini."
Grade
مسند أحمد ١٤٥١٢: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ وَحَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ كُنَّا لَا نَأْكُلُ مِنْ الْبُدْنِ إِلَّا ثَلَاثَ مِنًى فَأَرْخَصَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كُلُوا وَتَزَوَّدُوا و قَالَ حَجَّاجٌ فَأَكَلْنَا وَتَزَوَّدْنَا
Musnad Ahmad 14512: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Bakr] telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] dan [Hajjaj] telah mengabarkan kepadaku ['Atho'] telah mendengar [Jabir bin Abdullah] berkata: kami tidak makanan sembelihan kurban kecuali tiga hari yaitu setelah Hari Tasyriq yang berada di Mina. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memberi keringanan dengan bersabda: "Makanlah dan berbekallah kalian", [Hajjaj] berkata: lalu kami makan dan menjadikannya sebagai bekal.
Grade
مسند أحمد ١٤٥١٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ وَرَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ اشْتَرَكْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ كُلُّ سَبْعَةٍ فِي بَدَنَةٍ فَنَحَرْنَا سَبْعِينَ بَدَنَةً يَوْمَئِذٍ
Musnad Ahmad 14513: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Bakr] telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] dan [Rauh] telah bercerita kepada kami [Ibnu Juraij] telah bercerita kepadaku [Abu Az-Zubair] telah mendengar [Jabir bin Abdullah] berkata: kami berserikat saat bersama Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam pada haji dan umrah, k setiap satu unta berlaku untuk tujuh orang, dan kami menyembelih tujuh puluh unta pada hari itu.
Grade
مسند أحمد ١٤٥١٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ وَرَوْحٌ قَالَا أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ نَحَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحَرَ عَنْ عَائِشَةَ بَقَرَةً فِي حَجَّتِهِ
Musnad Ahmad 14514: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Bakr] dan [Rauh] berkata: saya [Ibnu Juraij] telah mengabarkan kepadaku [Abu Az-Zubair] telah mendengar [Jabir] berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam menyembelih, beliau menyembelih atas nama 'Aisyah satu sapi pada haji beliau.
Grade
مسند أحمد ١٤٥١٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ وَرَوْحٌ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَحْلَلْنَا أَنْ نُهْدِيَ وَيَجْتَمِعُ النَّفَرُ مِنَّا فِي الْبَدَنَةِ وَذَلِكَ حِينَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَحِلُّوا مِنْ حَجَّتِهِمْ
Musnad Ahmad 14515: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Bakr] dan [Rauh] berkata: telah bercerita kepada kami [Ibnu Juraij] telah mengabarkan kepadaku [Abu Az-Zubair] telah mendengar [Jabir bin Abdullah] menceritakan tentang haji Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. Dia berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam menyuruh kami jika kami telah bertahallul, agar kami menyembelih, lalu beberapa dari kami berkumpul pada satu badanah (unta atau sapi untuk sembelihan di Makkah). Hal itu pada saat beliau menyuruh mereka untuk keluar dari ihram pada haji mereka.
Grade
مسند أحمد ١٤٥١٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْوَسْمِ فِي الْوَجْهِ وَالضَّرْبِ فِي الْوَجْهِ
Musnad Ahmad 14516: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Bakr] telah bercerita kepada kami [Ibnu Juraij] telah mengabarkan kepadaku [Abu Az-Zubair] telah mendengar [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang memberi suatu tanda pada wajah atau memukulnya.
Grade
مسند أحمد ١٤٥١٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ زَوَّدَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِرَابًا مِنْ تَمْرٍ فَكَانَ يَقْبِضُ لَنَا قَبْضَةً قَبْضَةً ثُمَّ تَمْرَةً تَمْرَةً فَنَمُصُّهَا وَنَشْرَبُ عَلَيْهَا الْمَاءَ حَتَّى اللَّيْلِ فَأَلْقَى الْبَحْرُ حُوتًا مَيِّتًا فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ غُزَاةٌ وَجِيَاعٌ فَكُلُوا فَأَكَلْنَا فَذَكَرْنَاهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رِزْقًا أَخْرَجَهُ اللَّهُ لَكُمْ فَإِنْ كَانَ مَعَكُمْ شَيْءٌ فَأَطْعِمُونَا فَكَانَ مَعَنَا مِنْهُ شَيْءٌ فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَيْهِ بَعْضُ الْقَوْمِ فَأَكَلَ مِنْهُ
Musnad Ahmad 14517: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Bakr] telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] telah mengabarkan kepadaku [Abu Az-Zubair] telah mendengar [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam membekali kami satu kantong kurma, kemudian membagi kami dengan satu genggam demi satu genggam kemudian memberi kami satu butir demi satu butir, lantas kami menghisapnya sambil meminum air sampai waktu malam. Lalu laut memuntahkan satu bangkai ikan paus. Abu 'Ubaidah berkata: 'Kita pasukan perang yang kelaparan, makanlah kalian! '. Lalu kami memakannya. Lalu kami sampaikan hal itu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, dan beliau bersabda: "Itu adalah rizki yang Allah keluarkan untuk kalian, jika masih ada sisanya maka bagilah kepada kami." Lantas ada seseorang membawanya dan beliau memakannya.
Grade
مسند أحمد ١٤٥١٨: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ حَدَّثَنِي جَابِرٌ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ أَقْوَامًا يَخْرُجُونَ مِنْ النَّارِ بَعْدَمَا امْتُحِشُوا فِيهَا فَيُنْطَلَقُ بِهِمْ إِلَى نَهْرٍ فِي الْجَنَّةِ يُقَالُ لَهُ نَهْرُ الْحَيَاةِ فَيَغْتَسِلُونَ فِيهِ فَيَخْرُجُونَ مِنْهُ أَمْثَالَ الثَّعَارِيرِ
Musnad Ahmad 14518: Telah bercerita kepada kami [Zaid Bin Al Habhab] telah bercerita kepada kami [Al Husain Bin Waqid Al Laitsi] telah bercerita kepadaku [Abu Az-Zubair] telah bercerita kepadaku [Jabir] berkata: saya telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: " Ada suatu kaum, mereka keluar dari neraka setelah mereka gosong di dalamnya, lalu mereka dibawa ke suatu sungai di surga yang bernama sungai kehidupan, mereka mandi di sana lalu keluar seperti keadaan pohon tsa'aroh (jenis tumbuhan yang buah dan bunganya dalam keadaan putih)."
Grade
مسند أحمد ١٤٥١٩: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ وَأَبُو أَحْمَدَ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ النَّاسُ لِقُرَيْشٍ تَبَعٌ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ
Musnad Ahmad 14519: Telah bercerita kepada kami [Al Fadl Bin Dukain] dan [Abu Ahmad] berkata: telah bercerita kepada kami [Sufyan] dari [Al 'A'masy] dari [Abu Sufyan] dari [Jabir] Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Manusia itu mengikuti Quraisy dalam hal kebaikan dan kejahatan."
Grade
مسند أحمد ١٤٥٢٠: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ
Musnad Ahmad 14520: Telah bercerita kepada kami [Waki'] dari [Al 'A'masy] dari [Abu Sufyan] Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Manusia itu mengikuti Quraisy dalam hal kebaikan dan kejahatan."
Grade