حديث زيد بن ثابت عن النبي صلى الله عليه وسلم

Bab Hadits Zaid bin Tsabit dari Nabi Shallallahu 'alaihi wasallam

Musnad Ahmad #20674

مسند أحمد ٢٠٦٧٤: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُصَلَّى إِذَا طَلَعَ قَرْنُ الشَّمْسِ أَوْ غَابَ قَرْنُهَا وَقَالَ إِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ أَوْ مِنْ بَيْنِ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ

Musnad Ahmad 20674: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammam] telah menceritakan kepada kami [Qatadah] dari [Ibnu Sirin] dari [Zaid bin Tsabit], bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang shalat ketika matahari terbit atau tenggelamnya, karena ia muncul di antara tanduk-tanduk setan."

Grade

Musnad Ahmad #20675

مسند أحمد ٢٠٦٧٥: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَنَحْنُ نَتَبَايَعُ الثِّمَارَ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلَاحُهَا فَسَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُصُومَةً فَقَالَ مَا هَذَا فَقِيلَ لَهُ هَؤُلَاءِ ابْتَاعُوا الثِّمَارَ يَقُولُونَ أَصَابَنَا الدُّمَانُ وَالْقُشَامُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا تَبَايَعُوهَا حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ وَقَالَ الْأُدْمَانُ وَالْقُشَامُ

Musnad Ahmad 20675: Telah menceritakan kepada kami [Yunus bin Muhammad] telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Abdullah bin Abu Zinad] dari [Bapaknya] dari [Kharijah bn Zaid] berkata: [Zaid bin Tsabit] berkata: "Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sampai di Madinah, kami menjual buah-buahan sebelum tampak kematangannya. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lalu mendengar adanya perselisihan, beliau bertanya: "Ada apa ini?" Lalu ada yang menajwab, "Mereka membeli buah, lalu mereka mengatakan, 'Buah kami rusak dan busuk.' Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lalu bersabda: "Janganlah kalian jual-beli buah hingga tampak kematangannya." Telah menceritakan kepada kami [Suraij] ia menyebutkan, "Rusak dan berbau busuk."

Grade

Musnad Ahmad #20676

مسند أحمد ٢٠٦٧٦: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ الْخُرَاسَانِيُّ سَمِعَ شُرَحْبِيلَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ أَتَانَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَنَحْنُ فِي حَائِطٍ لَنَا وَمَعَنَا فِخَاخٌ نَنْصِبُ بِهَا فَصَاحَ بِنَا وَطَرَدَنَا وَقَالَ أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ صَيْدَهَا

Musnad Ahmad 20676: Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Abdulah] telah menceritakan kepada kami [Sufyan] telah menceritakan kepadaku [Ziyad bin Sa'ad Al Khurasani] ia mendengar [Syurahbil bin Sa'ad] berkata: " [Zaid bin Tsabit] mendatangi kami sedang kami berada di kebun dengan buruan yang kami jerat, ia lalu berteriak dan mengusir kami, ia berkata: "Apakah kalian tidak tahu kalau Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengharamkan untuk memburunya."

Grade

Musnad Ahmad #20677

مسند أحمد ٢٠٦٧٧: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ إِنِّي قَاعِدٌ إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا إِذْ أُوحِيَ إِلَيْهِ قَالَ وَغَشِيَتْهُ السَّكِينَةُ وَوَقَعَ فَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي حِينَ غَشِيَتْهُ السَّكِينَةُ قَالَ زَيْدٌ فَلَا وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا قَطُّ أَثْقَلَ مِنْ فَخِذِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ اكْتُبْ يَا زَيْدُ فَأَخَذْتُ كَتِفًا فَقَالَ اكْتُبْ لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ الْآيَةَ كُلَّهَا إِلَى قَوْلِهِ أَجْرًا عَظِيمًا فَكَتَبْتُ ذَلِكَ فِي كَتِفٍ فَقَامَ حِينَ سَمِعَهَا ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَكَانَ رَجُلًا أَعْمَى فَقَامَ حِينَ سَمِعَ فَضِيلَةَ الْمُجَاهِدِينَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ لَا يَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ مِمَّنْ هُوَ أَعْمَى وَأَشْبَاهِ ذَلِكَ قَالَ زَيْدٌ فَوَاللَّهِ مَا مَضَى كَلَامُهُ أَوْ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ قَضَى كَلَامَهُ غَشِيَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّكِينَةُ فَوَقَعَتْ فَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي فَوَجَدْتُ مِنْ ثِقَلِهَا كَمَا وَجَدْتُ فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ اقْرَأْ فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ } قَالَ زَيْدٌ فَأَلْحَقْتُهَا فَوَاللَّهِ لَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُلْحَقِهَا عِنْدَ صَدْعٍ كَانَ فِي الْكَتِفِ حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ أَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ

Musnad Ahmad 20677: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Dawud] telah mengabarkan kepada kami [Abdurrahman] dari [Abu Zanad] dari [Kharijah bin Zaid] berkata: [Zaid bin Tsabit] berkata: "Suatu hari aku duduk di samping Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam ketika turun wahyu kepadanya, beliau diliputi dengan ketenangan, dan saat beliau diliputi oleh ketenangan itulah beliau menyandarkan pahanya pada pahaku." Zaid berkata: "Demi Allah, aku tidak pernah mendapatkan paha yang paling berat dibanding paha Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam." Kemudian beliau tampak lebih cerah, beliau bersabda: "Tulislah wahai Zaid." Aku pun mengambil tulang pundak binatang, beliau bersabda lagi: "Tulislah '(Tidaklah sama antara mukmin yang duduk (yang tidak turut berperang) yang tidak mempunyai uzur dengan orang-orang yang berjihad di jalan Allah...secara sempurna hingga ayat …dengan pahala yang besar) ' (Qs. An Nisaa`: 95). Lalu aku tulis ayat tersebut pada tulang pundak binatang. Ibnu Ummu Maktum lalu berdiri saatia mendengar ayat tersebut, ia adalah seorang laki-laki buta. Dia berdiri ketika mendengar tentang keutamaan orang yang berjihad, ia berkata: "Wahai Rasulullah, bagaimana dengan orang yang tidak bisa berjihad, seperti orang yang buta atau yang semisalnya?" Zaid berkata: "Demi Allah, tidaklah perkataannya itu selesai diucapkan, atau belum sempat dijawab, Nabi kembali diliputi ketenangan lalu meletakkan pahanya ke atas pahaku dan tiada yang lebih berat darinya seperti di kali yang pertama. Lalu tampaklah kecerahan pada beliau, kemudian beliau bersabda: 'Bacalah! ' Maka aku baca kembali: '(Tidaklah sama antara mukmin yang duduk (yang tidak turut berperang) yang tidak mempunyai uzur dengan orang-orang yang berjihad..) '. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam mendektekan: '(yang tidak mempunyai uzur) ' (Qs. An Nisaa`: 95). Zaid berkata: "Lalu aku menyisipkan ayat tersebut, maka demi Alah, seakan-akan aku bisa melihat perubahan itu tertera di tulang pundak binatang tersebut." Telah menceritakan kepada kami [Suraij] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abu Zinad] dari [Ayahnya] dari [Kharijah bin Zaid] berkata: [Zaid bin Tsabit] berkata: "Allah Azza Wa Jalla menurunkan wahyu-Nya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam saat aku sedang berada di sampingnya... lalu ia menyebutkan hadits tersebut."

Grade

Musnad Ahmad #20678

مسند أحمد ٢٠٦٧٨: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَن زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَهُ دُعَاءً وَأَمَرَهُ أَنْ يَتَعَاهَدَ بِهِ أَهْلَهُ كُلَّ يَوْمٍ قَالَ قُلْ كُلَّ يَوْمٍ حِينَ تُصْبِحُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ وَمِنْكَ وَبِكَ وَإِلَيْكَ اللَّهُمَّ مَا قُلْتُ مِنْ قَوْلٍ أَوْ نَذَرْتُ مِنْ نَذْرٍ أَوْ حَلَفْتُ مِنْ حَلِفٍ فَمَشِيئَتُكَ بَيْنَ يَدَيْهِ مَا شِئْتَ كَانَ وَمَا لَمْ تَشَأْ لَمْ يَكُنْ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ وَمَا صَلَّيْتُ مِنْ صَلَاةٍ فَعَلَى مَنْ صَلَّيْتَ وَمَا لَعَنْتُ مِنْ لَعْنَةٍ فَعَلَى مَنْ لَعَنْتَ إِنَّكَ أَنْتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ الرِّضَا بَعْدَ الْقَضَاءِ وَبَرْدَ الْعَيْشِ بَعْدَ الْمَمَاتِ وَلَذَّةَ نَظَرٍ إِلَى وَجْهِكَ وَشَوْقًا إِلَى لِقَائِكَ مِنْ غَيْرِ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ وَلَا فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ أَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ أَنْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ أَوْ أَعْتَدِيَ أَوْ يُعْتَدَى عَلَيَّ أَوْ أَكْتَسِبَ خَطِيئَةً مُحْبِطَةً أَوْ ذَنْبًا لَا يُغْفَرُ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ فَإِنِّي أَعْهَدُ إِلَيْكَ فِي هَذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَأُشْهِدُكَ وَكَفَى بِكَ شَهِيدًا أَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَكَ الْمُلْكُ وَلَكَ الْحَمْدُ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ وَأَشْهَدُ أَنَّ وَعْدَكَ حَقٌّ وَلِقَاءَكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةَ حَقٌّ وَالسَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَأَنْتَ تَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ وَأَشْهَدُ أَنَّكَ إِنْ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي تَكِلْنِي إِلَى ضَيْعَةٍ وَعَوْرَةٍ وَذَنْبٍ وَخَطِيئَةٍ وَإِنِّي لَا أَثِقُ إِلَّا بِرَحْمَتِكَ فَاغْفِرْ لِي ذَنْبِي كُلَّهُ إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقْدَمَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

Musnad Ahmad 20678: Telah menceritakan kepada kami [Abu Mughirah] telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar] telah menceritakan kepada kami [Dlamrah bin Habib bin Shuhaib] dari [Abu Darda`] dari [Zaid bin Tsabit], bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengajarkan doa kepadanya dan menyuruhnya untuk mengajari keluarganya setiap hari. Beliau bersabda: "Bacalah tiap hari ketika pagi: 'LABBAIKA ALLAHUMMA LABBAIK WA SA'DAIKA, WAL KHAIRU FII YADAIKA WA MINKA WA BIKA WA ILAIKA ALLAHUMMA MAA QULTU MIN QAULIN AU NADZARTU MIN NADZRIN AU HALAFTU MIN HALFIN FA MASYII`ATUKA BAINA YADAIHI MA SYI`TA KAANA, WAMAA LAM TASYA` LAM YAKUN, LAA HAULA WALAA QUWWATA ILLA BIKA, INNAKA 'ALAA KULLI SYAI`IN QADIIR, ALLAHUMMA WAMAA SHALLAITU MIN SHALATIN FA 'ALAA MAN SHALAITA, WAMAA LA'ANTU MIN LA'NATIN FA 'ALAA MAN LA'ANTA, INNAKA ANTA WALIYYI FID DUNYAA WAL AKHIRAT, TAWAFFANII MUSLIMAN WA ALHIQNII BISHAALIHIIN. AS`ALUKA ALLAHUMMA AR RIDLA BA'DAL QADLA` WABARDAL 'AISY BA'DAL MAMAAT WA LADZDZATA NADLAR ILA WAJHIKA, WA SYAUQAN ILAA LIQAA`IKA MIN GHAIRI DLARRA` WA MUDLIRRAH, WALAA FITNATIN MUDLILLATIN. A'UUDZUBIKA ALLAHUMMA AN UDZLAMA AU UDZLAMA AU A'TADI AU YU'TADA 'ALAYYA AU AKTASIBA KHATHI`ATAN MUHBITHATAN AU DZANBAN LAA YUGHFAR, ALLAHUMMA FAATHIRIS SAMAAWAATI WAL ARDLI, 'AALIMIL GHAIBI WA SYAHADATI DZAL JALAALI WAL IKRAAM, FA INNI A'HADU ILAIKA FI HADZIHIL HAYATIDUNYA WA USYHIDUKA WAKAFAA BIKA SYAHIIDAN ANNI ASYHADU ALLA ILLAAHA ILLA ANTA WAHDAKA LAA SYARIIKA LAKA, LAKAL MULKU WALAKAL HAMDU WA ANTA 'ALAA KULLI SYAI`IN QADIIR WA ASYHADU ANNA MUHAMMADAN 'ABDUKA WA RASUULUKA WA ASYHADU ANN WA'DAKA HAQQUN WA LIQAA`UKA HAQQUN WAL JANNATU HAQQUN WASSAA'ATU AATIYATUN LAA RAIBA FIIHA WA ANTA TAB'ATSU MAN FIL QUBUR WA `ASYHADU ANNAKA IN TAKILNII ILAA NAFSII ILAA DLAI'ATIN WA AURATIN WA DZANBIN WA KHATHII`ATIN WA INNI LAA ATSIQU ILLA BIRAHMATIKA FAGHFIRLII DZANBII KULLAHU INNAHU LAA YAGHFIRU DZUNUBA ILLA ANTA WA TUB 'ALAYYA INNAKA ANTA TAWABURRRAHIM." (Aku memenuhi panggilan-Mu ya Allah, kebaikan dan kebahagiaan ada di sisi-Mu, dari-Mu dan oleh-Mu semata dan akan kembali kepada-Mu. Ya Allah, tidaklah aku mengucapkan suatu kata, atau bernadzar atau bersumpah dengan sesumpah kecuali penyertaan-Mu ada padanya. Apa yang Engkau kehendaki akan terjadi dan apa yang tidak Engkau kehendaki tidak akan terjadi. Tidak ada daya dan kekauatan kecuali dari-Mu, Engkaulah yang Maha Kuasa atas segala sesuatu. Ya Allah aku tidak shalat kecuali atas apa yang Engkau perintah, dan tiada aku melaknat kecuali pada yang Engkau laknati. Engkaulah penolong di dunia dan akhirat, matikanlah aku sebagai seorang muslim dan kumpulkan aku dengan orang-orang yang shalih. Ya Allah aku mohon keridlaan-mu setelah selesainya putusan, kebahagiaan hidup selelah kematian dan kelezatan memandang wajah-Mu, kerinduan tuk bertemu dengan-Mu tanpa ada kesuliatan dan kesesatan yang berarti. Ya Allah, aku berlindung kepada-Mu untuk tidak berlaku zhalim atau mendapat kezhaliman, dari melampaui batas atau dari orang yang melampai batas kepadaku. Atau dari melakukan suatu dosa dan kesalahan yang tiada terampuni. Ya Allah penguasa langit dan bumi, Yang Maha Mengetahui alam ghaib dan yang nyata, yang memiliki keagungan dan kemulyaan, aku berjanji kepada-Mu dan menyaksikan-Mu dan cukuplah Engkau sebagai saksi. Aku bersaksi bahwa tiada tuhan yang berhak untuk disembah kecuali Engkau semata, tiada sekutu bagi-Mu, bagimu segala kekuasaan dan pujian dan Engkau Maha Menguasai segala sesuatu, dan aku bersaksi bahwa Muhammad adalah hamba dan utusan-Mu, dan bersaksi bahwa setiap janji-Mu adalah benar, pertemuan dengan-Mu adalah benar, surga adalah benar sedang kiamat akan datang tanpa keraguan, Engkkaulah yang membangkitkan setiap yang ada di kubur. Dan aku bersaksi jika Engkau menyiakanku maka Engkau telah menyiakaku pada kesiaan, dosa dan kesalahan, dan tiada upaya buatku selain rahmat dari-Mu, ampunilah dosaku seluruhnya karena tiada yang dapat mengampuni kesalahan kecuali Engkau, dan terimalah taubatku karena Engkau adalah Maha penerima taubat lagi Maha Penyayang." Telah menceritakan kepadaku [Suraij] telah menceritakan kepadaku [Ibnu Abu Zinad] dari [Ayahnya] dari [Kharijah bin Zaid] dari [Zaid bin Tsabit] berkata: "Telah diberikan pada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tempatnya di Madinah, lalu ia sebutkan hadits semisal hadits Sulaiman bin Dawud, dari Abu Zinad, dari Ayahnya, dari Kharijah bin Zaid, dari Zaid bin Tsabit."

Grade

Musnad Ahmad #20679

مسند أحمد ٢٠٦٧٩: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَدِمَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ بِزَيْتٍ فَسَاوَمْتُهُ فِيمَنْ سَاوَمَهُ مِنْ التُّجَّارِ حَتَّى ابْتَعْتُهُ مِنْهُ حَتَّى قَالَ فَقَامَ إِلَيَّ رَجُلٌ فَرَبَّحَنِي فِيهِ حَتَّى أَرْضَانِي قَالَ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ لِأَضْرِبَ عَلَيْهَا فَأَخَذَ رَجُلٌ بِذِرَاعِي مِنْ خَلْفِي فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَقَالَ لَا تَبِعْهُ حَيْثُ ابْتَعْتَهُ حَتَّى تَحُوزَهُ إِلَى رَحْلِكَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَى عَنْ ذَلِكَ فَأَمْسَكْتُ يَدِي

Musnad Ahmad 20679: Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] telah menceritakan kepada kami [Ayahku] dari [Ibnu Ishaq] telah menceritakan kepadaku [Abu Zinad] dari [Ubaid bin Hunain] dari [Abdullah bin Umar] berkata: "Seorang laki-laki dari penduduk Syam datang membawa minyak, lalu aku menawarnya seperti pedagang lain menawarnya hingga aku berhasil membeli darinya." Abdullah berkata: "Lalu seorang laki-laki berdiri dan memberiku keuntungan dari barang tersebut, dan aku pun ridla. Aku lalu memegang tangannya (untuk melakukan transaksi) sehingga aku bisa menjual barang tersebut dengan mahal. Lalu ada seseorang yang memegang lenganku dari belakang, ketika aku menoleh ternyata ia adalah [Zaid bin Tsabit]. Ia berkata: "janganlah engkau jual di tempat engkau membelinya hingga engkau bawa ke rumahmu. Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang dari hal seperti itu." Maka aku pun menahan tanganku."

Grade

Musnad Ahmad #20680

مسند أحمد ٢٠٦٨٠: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتْ النَّارُ

Musnad Ahmad 20680: Telah menceritakan kepada kami [Abu Yaman] telah menceritakan kepada kami [Syu'aib] dari [Az Zuhri] telah mengabarkan kepadaku [Abdul Malik bin Abu Bakar bin Abdurrahman bin Harits bin Hisyam] dari [Kharijah bin Zaid bin Tsabit Al Anshari] ia mengabarkan kepadanya, bahwa Zaid bin Tsabit berkata: "Aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Berwudlulah dari makanan yang tersentuh api."

Grade

Musnad Ahmad #20681

مسند أحمد ٢٠٦٨١: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي الْأَسْوَاقِ وَمَعِي طَيْرٌ اصْطَدْتُهُ قَالَ فَلَطَمَ قَفَايَ وَأَرْسَلَهُ مِنْ يَدِي وَقَالَ أَمَا عَلِمْتَ يَا عَدُوَّ نَفْسِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا

Musnad Ahmad 20681: Telah menceritakan kepada kami [Ibrahim bin Abul Abbas] telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Abu Zainad] dari [Syurahbil bin Sa'ad] telah menceritakan kepadaku [Zaid bin Tsabit], bahwa saat di pasar aku membawa burung yang telah aku tangkap. Syurahbil berkata: "Lalu Zaid menampar tengkukku dan melepaskan burung itu dari tanganku. Ia berkata: "Wahai orang yang memusuhi diri sendiri! Tidakkah kamu tahu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam telah mengharamkan apa yang ada di antara dua bukit (Madinah, untuk berburu)."

Grade

Musnad Ahmad #20682

مسند أحمد ٢٠٦٨٢: حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ مَرَرْتُ بِنَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَسَحَّرُ يَأْكُلُ تَمْرًا فَقَالَ تَعَالَ فَكُلْ فَقُلْتُ إِنِّي أُرِيدُ الصَّوْمَ فَقَالَ وَأَنَا أُرِيدُ مَا تُرِيدُ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قُمْنَا إِلَى الصَّلَاةِ فَكَانَ بَيْنَ مَا أَكَلْنَا وَبَيْنَ أَنْ قُمْنَا إِلَى الصَّلَاةِ قَدْرُ مَا يَقْرَأُ الرَّجُلُ خَمْسِينَ آيَةً

Musnad Ahmad 20682: Telah menceritakan kepada kami [Hasan bin Musa] telah menceritakan kepada kami [Abu Hilal] telah menceritakan kepada kami [Qatadah] dari [Anas bin Malik] dari [Zaid bin Tsabit] berkata: "Aku lewat depan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam ketika beliau sedang makan sahur dengan kurma, beliau bersabda: "Kemari dan makanlah!" Aku lalu berkata: "Aku ingin puasa." Beliau bersabda: "Aku juga ingin apa yang engkau ingin." Maka kami pun sahur bersama lalu keluar untuk shalat, Adapun jarak antara saat kami makan dan shalat sekitar seseorang membaca lima puluh ayat."

Grade

Musnad Ahmad #20683

مسند أحمد ٢٠٦٨٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَينٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تُبَاعُ ثَمَرَةٌ بِتَمْرَةٍ وَلَا تُبَاعُ ثَمَرَةٌ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا قَالَ فَلَقِيَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَقَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَرَايَا قَالَ سُفْيَانُ الْعَرَايَا نَخْلٌ كَانَتْ تُوهَبُ لِلْمَسَاكِينِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يَنْتَظِرُوا بِهَا فَيَبِيعُونَهَا بِمَا شَاءُوا مِنْ ثَمَرِهِ

Musnad Ahmad 20683: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Yazid] telah memberitakan kepada kami [Sufyan bin Husain] dari [Az Zuhri] dari [Salim] dari [Ibnu Umar] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Buah yang masih mentah tidak boleh dijual dengan kurma yang telah masak, dan buah yang masih mentah tidak boleh dijual hingga tampak kematangannya." Salim berkata: " [Zaid bin Tsabit] lalu bertemu dengan Abdullah bin Umar, ia berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memberi keringanan dalam jual beli 'Araya." [Sufyan] menerangkan "'Araya adalah kurma yang biasa disedekahkan untuk orang-orang miskin, mereka tidak bisa untuk menunggu (hingga matang), maka mereka pun menjualnya dengan kurma sekehendaknya."

Grade