مسند أحمد ١٦٧٨٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ بَعْجَةَ الْجُهَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحَايَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَصَارَ لِعُقْبَةَ جَذَعَةٌ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي صَارَتْ لِي جَذَعَةٌ قَالَ ضَحِّ بِهَا
Musnad Ahmad 16783: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahab bin Atha] Telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Yahya] dari [Ba'jah Al Juhani] dari [Uqbah bin Amir Al Juhani] ia berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam membagi-bagikan hewan kurban di antara para sahabatnya, dan Uqbah mendapatkan bagian Jadza'ah (kambing kacang yang berumur sembilan hingga satu tahun). Uqbah berkata: "Aku lalu berkata: "Wahai Rasulullah, saya mendapatkan bagian Judz'ah!" beliau bersabda: "Berkurbanlah dengannya."
Grade
مسند أحمد ١٦٧٨٤: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي الْأَسْلَمِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ فِي مَخْرَجٍ خَرَجْنَاهُ فَحَانَتْ صَلَاةٌ فَسَأَلْنَاهُ أَنْ يَؤُمَّنَا فَأَبَى عَلَيْنَا وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يَؤُمُّ عَبْدٌ قَوْمًا إِلَّا تَوَلَّى مَا كَانَ عَلَيْهِمْ فِي صَلَاتِهِمْ إِنْ أَحْسَنَ فَلَهُ وَإِنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهِ
Musnad Ahmad 16784: Telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Harits] telah menceritakan kepadaku [Al Aslami] telah menceritakan kepadaku [Abu Ali Al Hamdani] dari [Uqbah bin Amir] ia berkata: "Kami keluar bersama Uqbah bin Amir dalam sebuah perjalanan yang kami lakukan, saat waktu shalat tiba, kami pun memintanya untuk mengimami kami. Tetapi Uqbah menolaknya dengan mengatakan, "Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tidaklah seorang hamba mengimami suatu kaum kecuali ia akan menanggung apa yang tidak sempurna dalam shalat mereka, jika ia berbuat baik maka baginya namun jika berbuat buruk (maka dosanya ditanggungkan) ke atasnya."
Grade
مسند أحمد ١٦٧٨٥: حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْكَيِّ وَكَانَ يَكْرَهُ شُرْبَ الْحَمِيمِ وَكَانَ إِذَا اكْتَحَلَ اكْتَحَلَ وِتْرًا وَإِذَا اسْتَجْمَرَ اسْتَجْمَرَ وِتْرًا
Musnad Ahmad 16785: Telah menceritakan kepada kami [Hasan] Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] Telah menceritakan kepada kami [Al Harits bin Yazid] dari [Abdurrahman bin Jubair] dari [Uqbah bin Amir] ia berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang Kay dan membenci minuman panas. Dan jika beliau bercelak maka beliau menjadikan bilangannnya ganjil, dan jika beristinja` maka dengan bilangan (batu yang) ganjil."
Grade
مسند أحمد ١٦٧٨٦: حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا وَإِذَا اكْتَحَلَ فَلْيَكْتَحِلْ وِتْرًا
Musnad Ahmad 16786: Telah menceritakan kepada kami [Hasan] Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] dari [Abdullah bin Hubairah] ia berkata: telah mengabarkan kepadaku [Abdurrahman bin Jubair] bahwa ia mendengar [Uqbah bin Amir] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jika seorang dari kalian beristinja` dengan batu, maka hendaklah ia menjadikan bilangannya ganjil. Dan jika bercelak, maka hendaklah ia bercelak dengan bilangan ganjil."
Grade
مسند أحمد ١٦٧٨٧: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا اكْتَحَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْتَحِلْ وِتْرًا وَإِذَا اسْتَجْمَرَ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا
Musnad Ahmad 16787: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ishaq] Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] dari [Abdullah bin Hubairah] dari [Abdurrahman bin Jubair] dari [Uqbah bin Amir Al Juhani] bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jika salah dari kalian bercelak, maka hendaklah dengan bilangan ganjil. Dan jika beristinja` dengan batu, maka hendaklah dengan bilangan yang ganjil."
Grade
مسند أحمد ١٦٧٨٨: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ مِثْلَهُ سَوَاءً قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ حَدَّثَهُ أَنَّ مَوْلًى لِشُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ وَحُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ يَقُولَانِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ
Musnad Ahmad 16788: Telah menceritakan kepada kami [Harun bin Ma'ruf] -Abu Abdurrahman berkata: saya mendengar dari Harun dengan hadits yang semisal- ia berkata: telah mengabarkan kepadaku [Ibnu Wahab] dari [Amru bin Harits] dari [Amru bin Syu'aib] ia menceritakan kepadanya, bahwa [budak milik Syurahbil bin Hasanah] menceritakan kepadanya, bahwa ia pernah mendengar [Uqbah bin Amir] dan [Hudzaifah bin Al Yaman] keduanya berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Makanlah apa yang terkena oleh anak panahmu."
Grade
مسند أحمد ١٦٧٨٩: حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ مَوْلَى شُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ وَحُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ يَقُولَانِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ
Musnad Ahmad 16789: Telah menceritakan kepada kami [Hasan] Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] Telah menceritakan kepada kami [Amru bin Harits] dari [Amru bin Syu'aib] bahwa ia telah menceritakan kepadanya, [budaknya Syurahbil bin Hasanah] telah menceritakan kepadanya bahwa ia mendengar [Uqbah bin Amir] dan [Hudzaifah bin Yaman] keduanya berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Makanlah binatang yang terkena oleh buruan busur panahmu."
Grade
مسند أحمد ١٦٧٩٠: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ قَالَ عَبْد اللَّهِ وَأَظُنُّ أَنِّي سَمِعْتُهُ مِنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو أَنَّ هِشَامَ بْنَ أَبِي رُقَيَّةَ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ مَسْلَمَةَ بْنَ مَخْلَدٍ وَهُوَ قَاعِدٌ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ النَّاسَ وَهُوَ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَمَا لَكُمْ فِي الْعَصَبِ وَالْكَتَّانِ مَا يَكْفِيكُمْ عَنْ الْحَرِيرِ وَهَذَا رَجُلٌ فِيكُمْ يُخْبِرُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُمْ يَا عُقْبَةُ فَقَامَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ وَأَنَا أَسْمَعُ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ كَذِبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ وَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا حُرِمَهُ أَنْ يَلْبَسَهُ فِي الْآخِرَةِ
Musnad Ahmad 16790: Telah menceritakan kepada kami [Harun bin Ma'ruf] -Abdullah berkata: menurutku aku mendengar hadits tersebut [darinya] - ia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Wahab] telah mengabarkan kepadaku [Amru] bahwa [Hisyam bin Abu Ruqayyah] menceritakan kepadanya, ia berkata: "Saya mendengar Maslamah bin Makhlad berkhutbah di hadapan manusia sambil duduk di atas mimbar, ia mengatakan, "Wahai manusia! Kenapa Al Ashab dan Al Kattan tidak mencukupi kalian dari memakai kain sutera, padahal di di antara kalian ada seorang laki-laki yang akan mengabarkan kepada kalian dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. Wahai Uqbah, hendaklah engkau bangkit." Maka [Uqbah bin Amir] pun berdiri, sementara aku masih mendengarkannya. Uqbah lalu berkata: "Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa sengaja berdusta atas namaku, maka hendaklah ia bersiap-siap menempati tempat duduknya di neraka." Dan saya bersaksi bahwa saya pernah mendengar beliau bersabda: "Barangsiapa memakai sutera di dunia, maka ia diharamkan memakainya kelak di akhirat."
Grade
مسند أحمد ١٦٧٩١: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ وَسُرَيْجٌ قَالَا حَدَّثَنَاهُ ابْنُ وَهْبٍ قَالَ سُرَيْجٌ عَنْ عَمْرٍو قَالَ هَارُونُ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ ثُمَامَةَ بْنِ شُفَيٍّ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ { وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ } أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ
Musnad Ahmad 16791: Telah menceritakan kepada kami [Harun bin Ma'ruf] dan [Suraij] keduanya berkata: Telah menceritakannya kepada kami [Ibnu Wahab], [Suraij] berkata dari [Amru], [Harun] berkata: telah mengabarkan kepadaku [Amru bin Harits] dari [Abu Ali Tsumamah bin Syufai] bahwa ia mendengar [Uqbah bin Amir] berkata: "Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda di atas mimbar: '(Dan siapkanlah untuk menghadapi mereka kekuatan apa saja yang kamu sanggupi) ' (Qs. An Anfaal: 60). Beliau bersabda: "Ketahuilah, kekuatan itu ada pada melempar. Ketahuilah, kekuatan itu ada pada melempar. Ketahuilah, kekuatan itu ada pada melempar."
Grade
مسند أحمد ١٦٧٩٢: حَدَّثَنَا هَارُونُ وَسُرَيْجُ بْنُ مَعْرُوفٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمْ أَرَضُونَ وَيَكْفِيكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَلَا يُعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَلْهُوَ بِأَسْهُمِهِ قَالَ سُرَيْجٌ ثُمَامَةَ بْنِ شُفَيٍّ
Musnad Ahmad 16792: Telah menceritakan kepada kami [Harun] dan [Syuraij bin Ma'ruf] keduanya berkata: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Wahab] telah mengabarkan kepadaku [Amru bin Harits] dari [Abu Ali] dari [Uqbah bin Amir] ia berkata: "Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Akan dibukakan atas kalian kegemaran untuk memanah dan Allah 'azza wajalla akan mencukupi kalian, maka janganlah seorang dari kalian ta'ajub dengan meninggalkan busurnya." Telah berkata Suraij Tsumamah bin Syufay.
Grade