مسند أحمد ١٥٨٩٥: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْسٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَارَزْتُ رَجُلًا فَقَتَلْتُهُ فَنَفَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَلَبَهُ
Musnad Ahmad 15895: Telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu 'Umais] dari [Iyyas bin Salamah] dari [bapaknya] berkata: Pernah aku perang tanding dengan seseorang lalu aku berhasil membunuhnya, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memberiku segala sesuatu yang melekat padanya.
Grade
مسند أحمد ١٥٨٩٦: قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ فَقَالَ كُلْ بِيَمِينِكَ فَقَالَ لَا أَسْتَطِيعُ فَقَالَ لَا اسْتَطَعْتَ قَالَ فَمَا رَجَعَتْ إِلَيْهِ
Musnad Ahmad 15896: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata: telah menceritakan kepada kami ['Ikrimah bin 'Ammar] dari [Iyas bin Salamah bin Al Akwa'] dari [bapaknya] Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam melihat seseorang makan dengan tangan kirinya, lalu beliau bersabda: "Makanlah dengan tangan kananmu", orang tersebut berkata: Aku tidak bisa. Maka beliau bersabda: "Kamu tidak akan bisa". Kontan orang tersebut tidak bisa lagi menggunakan tangan kanannya saat makan.
Grade
مسند أحمد ١٥٨٩٧: قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَتَلْتُ رَجُلًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قَتَلَ هَذَا فَقَالُوا ابْنُ الْأَكْوَعِ فَقَالَ لَهُ سَلَبُهُ
Musnad Ahmad 15897: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata: telah menceritakan kepada kami ['Ikrimah bin 'Ammar] dari [Iyas bin Salamah] dari [bapaknya] berkata: Saya telah membunuh seorang laki-laki, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bertanya, "Siapa yang telah membunuh orang ini?" mereka menjawab, Ibnu Al Akwa'. Lalu beliau bersabda kepadanya, "Baginya apa yang ada padanya (senjata, pakaian dan lainnya) ".
Grade
مسند أحمد ١٥٨٩٨: قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلَامٌ يُسَمَّى رَبَاحًا
Musnad Ahmad 15898: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata: telah menceritakan kepada kami ['Ikrimah bin 'Ammar] dari [Iyas bin Salamah] dari [bapaknya] berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam memiliki seorang budak yang bernama Rabah.
Grade
مسند أحمد ١٥٨٩٩: قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ قَالَ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ فَلَا نَجِدُ لِلْحِيطَانِ فَيْئًا يُسْتَظَلُّ فِيهِ
Musnad Ahmad 15899: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Mahdi] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ya'la bin Al Harits] berkata: saya telah mendengar [Iyyas bin Salamah bin Al Akwa'] dari [bapaknya] berkata: kami shalat Jumat bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, kemudian kami kembali, maka kami tidak mendapati dinding-dinding suatu bayangan yang bisa kami gunakan untuk berteduh.
Grade
مسند أحمد ١٥٩٠٠: قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَيَّتْنَا هَوَازِنَ مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَكَانَ أَمَّرَهُ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 15900: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Mahdi] berkata: telah menceritakan kepada kami ['Ikrimah bin 'Ammar] dari [Iyyas bin Salamah bin Al Akwa'] dari [bapaknya] berkata: Kaum Hawazin bepergian di waktu malam bersama Abu Bakar Ash Shidiq, karena Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam menyuruhnya untuk menjadi pemimpin bagi kami.
Grade
مسند أحمد ١٥٩٠١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ شِعَارُنَا لَيْلَةَ بَيَّتْنَا فِي هَوَازِنَ مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَأَمَّرَهُ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمِتْ أَمِتْ وَقَتَّلْتُ بِيَدَيَّ لَيْلَتَئِذٍ سَبْعَةً أَهْلَ أَبْيَاتٍ
Musnad Ahmad 15901: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Mahdi] telah menceritakan kepada kami ['Ikrimah bin 'Ammar] dari [Iyyas bin Salamah bin Al Akwa'] dari [bapaknya] berkata: kode rahasia kami ketika kami melakukan penyerangan malam-malam terhadap kabilah Hawazin bersama Abu Bakar Ash-Shidiq, yang Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengangkatnya sebagaii pemimpin kami adalah 'Amit-Amit' ('bunuhlah- bunuhlah), selanjutnya saya di malam itu berhasil membunuh tujuh penghuni rumah.
Grade
مسند أحمد ١٥٩٠٢: قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ الْيَمَامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِرَجُلٍ يُقَالُ لَهُ بُسْرُ ابْنُ رَاعِي الْعِيرِ أَبْصَرَهُ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ فَقَالَ كُلْ بِيَمِينِكَ فَقَالَ لَا أَسْتَطِيعُ فَقَالَ لَا اسْتَطَعْتَ قَالَ فَمَا وَصَلَتْ يَمِينُهُ إِلَى فَمِهِ بَعْدُ و قَالَ أَبُو النَّضْرِ فِي حَدِيثِهِ ابْنُ رَاعِي الْعِيرِ مِنْ أَشْجَعَ
Musnad Ahmad 15902: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Bahz] berkata: telah menceritakan kepada kami ['Ikrimah bin 'Ammar Al Yamami] berkata: telah menceritakan kepada kami [Iyyas bin Salamah bin Al Akwa'] sesungguhnya [bapaknya] menceritakannya, berkata: saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepada seorang laki-laki yang bernama Busr bin Ra'il 'ir, beliau melihatnya makan dengan menggunakan tangan kiri. Lalu beliau bersabda: "Makanlah dengan tangan kananmu". Dia menjawab, 'Saya tidak bisa.' Beliau bersabda: "Kalau begitu kamu tidak akan bisa." (Salamah bin Al Akwa' Radliyallahu'anhuma) berkata: semenjak itu tangan kanannya tidak bisa sampai ke mulutnya. Dan Abu Nadlr berkata dalam haditsnya 'Ibnu Ra'il ir adalah dari Asyja'.
Grade
مسند أحمد ١٥٩٠٣: قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ سَلَّ عَلَيْنَا السَّيْفَ فَلَيْسَ مِنَّا
Musnad Ahmad 15903: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Bahz] berkata: telah menceritakan kepada kami ['Ikrimah bin 'Ammar] dari [Iyyas bin Salamah] dari [bapaknya] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang menghunuskan pedangnya terhadap kami maka dia bukanlah termasuk dari kami."
Grade
مسند أحمد ١٥٩٠٤: قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَطَسَ رَجُلٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ثُمَّ عَطَسَ أُخْرَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّجُلُ مَزْكُومٌ
Musnad Ahmad 15904: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Bahz] dari ['Ikrimah bin 'Ammar] berkata: telah menceritakan kepada kami [Iyyas bin Salamah bin Al Akwa'] berkata: telah menceritakan kepadaku [bapakku] berkata: saya duduk di samping Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, maka ada seseorang yang bersin, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "YARHAMUKA ALLAHU (Semoga Allah merahmatimu", kemudian yang lain juga bersin, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Laki-laki itu terserang pilek."
Grade