مسند أحمد ١٣٧٢٨: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ الظُّهْرُ كَاسْمِهَا وَالْعَصْرُ بَيْضَاءُ حَيَّةٌ وَالْمَغْرِبُ كَاسْمِهَا وَكُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَغْرِبَ ثُمَّ نَأْتِي مَنَازِلَنَا وَهِيَ عَلَى قَدْرِ مِيلٍ فَنَرَى مَوَاقِعَ النَّبْلِ وَكَانَ يُعَجِّلُ الْعِشَاءَ وَيُؤَخِّرُ وَالْفَجْرُ كَاسْمِهَا وَكَانَ يُغَلِّسُ بِهَا
Musnad Ahmad 13728: Telah menceritakan kepada kami [Waki'] dari [Sufyan] dari [Abdullah bin Muhammad bin 'Aqil] dari [Jabir] berkata: zhuhur sebagaimana namanya, ashar ketika masih putih cerah, maghrib sebagaimana namanya. Kami sholat maghrib bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam kemudian kami mendatangi rumah kami sejauh satu mil, dan kami masih bisa melihat tempat anak panah, beliau terkadang menyegerakan isya' dan mengakhirkannya, sholat fajar sebagaimana namanya, beliau melaksanakannya ketika masih gelap gulita.
Grade
مسند أحمد ١٣٧٢٩: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ حَدَّثَنِي جَابِرٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ كُنَّ لَهُ ثَلَاثُ بَنَاتٍ يُؤْوِيهِنَّ وَيَرْحَمُهُنَّ وَيَكْفُلُهُنَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ الْبَتَّةَ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنْ كَانَتْ اثْنَتَيْنِ قَالَ وَإِنْ كَانَتْ اثْنَتَيْنِ قَالَ فَرَأَى بَعْضُ الْقَوْمِ أَنْ لَوْ قَالُوا لَهُ وَاحِدَةً لَقَالَ وَاحِدَةً
Musnad Ahmad 13729: Telah menceritakan kepada kami [Husyaim] telah menghabarkan kepada kami ['Ali bin Zaid] dari [Muhammad bin Al Munkadir] berkata: telah menceritakan kepadaku [Jabir] yaitu Ibnu Abdullah, berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa mempunyai tiga anak perempuan, memberinya tempat tinggal, menyayanginya dan menanggungnya maka dia pasti mendapatkan syurga". (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: ada yang bertanya. Wahai Rasulullah, jika hanya dua? (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) menjawab, "Walau hanya dua". (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: maka sebagian kaum berpendapat: jika ada yang bertanya dengan hanya satu, maka beliau akan menjawabnya.
Grade
مسند أحمد ١٣٧٣٠: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَلَمَّا رَجَعْنَا ذَهَبْنَا لِنَدْخُلَ فَقَالَ أَمْهِلُوا حَتَّى نَدْخُلَ لَيْلًا أَيْ عِشَاءً لِكَيْ تَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ وَتَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ
Musnad Ahmad 13730: Telah menceritakan kepada kami [Husyaim] telah menghabarkan kepada kami [Sayyaroh] dari [Asy-Sya'bi] dari [Jabir] berkata: kami dalam sebuah perjalanan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, ketika kami sudah sampai, dan kami hendak masuk (rumah) beliau bersabda: "Pelanlah sehingga kita masuk tepat saat isya' agar memberi kesempatan para isteri menyisir rambutnya dan memotong bulu kemaluannya".
Grade
مسند أحمد ١٣٧٣١: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلَامٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ فَقُلْنَا لَا نُكَنِّيكَ بِهِ حَتَّى نَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْنَا لَهُ فَقَالَ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلَا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي فَإِنَّمَا بُعِثْتُ قَاسِمًا بَيْنَكُمْ
Musnad Ahmad 13731: Telah menceritakan kepada kami [Husyaim] dari [Hushain] dari [Salim bin Abu Al Ja'd] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: ada seorang yang lahir lalu (bapaknya) memberi nama Al qosim. Kami mengatakan, kita tidak akan memanggil dengan kuniyahmu sampai kita bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. Lalu kami menyampaikan kepada beliau, maka beliau bersabda: "Berilah nama dengan namaku dan janganlah berkuniyah (nama yang dinisbahkan dengan nama anaknya) dengan kuniyahku. Sesungguhnya saya telah diutus sebagai orang yang membagi rampasan kepada kalian".
Grade
مسند أحمد ١٣٧٣٢: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ وَيَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ
Musnad Ahmad 13732: Telah menceritakan kepada kami [Husyaim] telah menghabarkan kepada kami [Yazid bin Abu Ziyad] dari [Salim bin Abu Al Ja'd] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mandi dengan satu sho' (ukuran penduduk Madinah setara dengan empat mud) dan berwudlu dengan satu mud (ukuran setara dengan segenggam kedua telapak tangan).
Grade
مسند أحمد ١٣٧٣٣: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَاشْتَرَى مِنِّي بَعِيرًا فَجَعَلَ لِي ظَهْرَهُ حَتَّى أَقْدَمَ الْمَدِينَةَ فَلَمَّا قَدِمْتُ أَتَيْتُهُ بِالْبَعِيرِ فَدَفَعْتُهُ إِلَيْهِ وَأَمَرَ لِي بِالثَّمَنِ ثُمَّ انْصَرَفْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ لَحِقَنِي قَالَ قُلْتُ قَدْ بَدَا لَهُ قَالَ فَلَمَّا أَتَيْتُهُ دَفَعَ إِلَيَّ الْبَعِيرَ وَقَالَ هُوَ لَكَ فَمَرَرْتُ بِرَجُلٍ مِنْ الْيَهُودِ فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ فَجَعَلَ يَعْجَبُ قَالَ فَقَالَ اشْتَرَى مِنْكَ الْبَعِيرَ وَدَفَعَ إِلَيْكَ الثَّمَنَ وَوَهَبَهُ لَكَ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ
Musnad Ahmad 13733: Telah menceritakan kepada kami [Husyaim] telah menghabarkan kepada kami [Sayyaroh] dari [Abu Hubairah] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: kami sedang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dalam sebuah perjalanan, lalu beliau membeli seekor unta dariku, namun saya mensyaratkan membawaku sampai Madinah. Tatkala sudah sampai, saya mendatangi beliau dengan membawa unta, lalu saya serahkan dan beliau membayarnya kemudian saya pergi. Namun Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyusulku. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: itu adalah barang beliau. Ketika saya mendatanginya beliau mengembalikan untanya kepadaku dan bersabda: "Ini adalah milikmu". Lalu saya melewati seorang Yahudi, lalu saya beritahukan, ternyata dia menyukainya. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: (orang Yahudi) berkata: apakah dia telah membeli unta darimu dan membayarnya dan memberikannya padamu? (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: saya menjawab, Ya.
Grade
مسند أحمد ١٣٧٣٤: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ رُمِيَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يَوْمَ أُحُدٍ بِسَهْمٍ فَأَصَابَ أَكْحَلَهُ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكُوِيَ عَلَى أَكْحَلِهِ
Musnad Ahmad 13734: Telah menceritakan kepada kami [Husyaim] berkata: telah menghabarkan kepada kami [Al A'masy] dari [Abu Sufyan] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Ubay bin Ka'b terkena panah pada Perang Uhud dan mengenai lengannya. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam menyuruh agar diobati dengan kay (pengobatan dengan disundut besi panas).
Grade
مسند أحمد ١٣٧٣٥: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَةِ جَارِهِ يَنْتَظِرُ بِهَا وَإِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا
Musnad Ahmad 13735: Telah menceritakan kepada kami [Husyaim] telah menghabarkan kepada kami [Abdul Malik] dari ['Atho'] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tetangga adalah lebih berhak dengan syuf'ah (hak ditawari untuk membeli rumahnya) daripada tetangga lain yang lebih jauh, pemilik rumah harus menunggunya jika sedang pergi. Itu jika tetangganya dan pemilik rumah masih satu jalan".
Grade
مسند أحمد ١٣٧٣٦: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لِأَهْلِهَا وَالرُّقْبَى جَائِزَةٌ لِأَهْلِهَا
Musnad Ahmad 13736: Telah menceritakan kepada kami [Husyaim] telah menghabarkan kepada kami [Daud] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Umro itu boleh dimiliki yang diberi dan ruqba hukumnya boleh dimiliki yang diberi".
Grade
مسند أحمد ١٣٧٣٧: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ
Musnad Ahmad 13737: Telah menceritakan kepada kami [Husyaim] telah menghabarkan kepada kami [Daud bin Abu Hind] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barang siapa sengaja berdusta atas namaku, maka bersiaplah tempat tinggalnya di neraka".
Grade