مسند جابر بن عبد الله رضي الله تعالى عنه

Bab Musnad Jabir bin Abdullah Radliyallahu ta'ala 'anhu

Musnad Ahmad #13598

مسند أحمد ١٣٥٩٨: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقُطَيعِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ زَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ أَسْلَمَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا قَالَ أَشْرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَلَقٍ مِنْ أَفْلَاقِ الْحَرَّةِ وَنَحْنُ مَعَهُ فَقَالَ نِعْمَتِ الْأَرْضُ الْمَدِينَةُ إِذَا خَرَجَ الدَّجَّالُ عَلَى كُلِّ نَقْبٍ مِنْ أَنْقَابِهَا مَلَكٌ لَا يَدْخُلُهَا فَإِذَا كَانَ كَذَلِكَ رَجَفَتْ الْمَدِينَةُ بِأَهْلِهَا ثَلَاثَ رَجَفَاتٍ لَا يَبْقَى مُنَافِقٌ وَلَا مُنَافِقَةٌ إِلَّا خَرَجَ إِلَيْهِ وَأَكْثَرُ يَعْنِي مَنْ يَخْرُجُ إِلَيْهِ النِّسَاءُ وَذَلِكَ يَوْمُ التَّخْلِيصِ وَذَلِكَ يَوْمَ تَنْفِي الْمَدِينَةُ الْخَبَثَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ يَكُونُ مَعَهُ سَبْعُونَ أَلْفًا مِنْ الْيَهُودِ عَلَى كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ سَاجٌ وَسَيْفٌ مُحَلًّى فَتُضْرَبُ رَقَبَتُهُ بِهَذَا الضَّرْبِ الَّذِي عِنْدَ مُجْتَمَعِ السُّيُولِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كَانَتْ فِتْنَةٌ وَلَا تَكُونُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ أَكْبَرَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ وَلَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ حَذَّرَ أُمَّتَهُ وَلَأُخْبِرَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مَا أَخْبَرَهُ نَبِيٌّ أُمَّتَهُ قَبْلِي ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى عَيْنِهِ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيْسَ بِأَعْوَرَ

Musnad Ahmad 13598: Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar, Ahmad Bin Ja'far Bin Hamdan Bin Malik Al Quthoi'i Telah menceritakan kepada kami [Abu 'Amir Abdul Malik Bin 'Amir] Telah menceritakan kepada kami [Zuhair] dari [Zaid] yaitu Ibnu Aslam dari [Jabir bin Abdillah RAa] berkata: ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mendaki celah bukit dari perbukitan Al Harroh dan kami bersamanya. (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Sebaik-baik bumi adalah Madinah, jika Dajjal keluar melalui jalan di antara bukit-bukit yang ada, terdapat Malaikat". (Dajjal) tidak bisa memasukinya. Maka jika keadaan sudah seperti itu, maka di Madinah dan penduduknya akan digoncang dengan tiga goncangan. Tidak tersisa seorang munafiq pun baik laki-laki maupun wanita, melainkan mereka akan keluar menuju Dajjal. Kebanyakan -yaitu yang keluar kepada DajjAl adalah kaum wanita dan itulah hari pembersihan. Hari ketika itu Madinah dihilangkan dari kotoran sebagaimana besi yang dibersihkan dari karatnya. Bersama Dajjal tujuh puluh ribu orang Yahudi, setiap orang mengenakan busur dan pedang yang dihias, maka lehernya dipenggal dengan penggalan seperti pada genangan air, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tidak ada fitnah, -dan tidak akan terjadi Hari Kiamat- yang lebih besar dari Fitnah Dajjal, dan tak ada seorang Nabipun melainkan dia memperingatkan umatnya, dan saya pasti akan memberitahukan kalian seperti apa yang telah diberitahukan para Nabi sebelumku pada umatnya". Lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) meletakkan tangannya di atas matanya, bersabda: "Saya bersaksi Allah Azzawajalla tidaklah buta sebelah".

Grade

Musnad Ahmad #13599

مسند أحمد ١٣٥٩٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ قَالَ سَأَلَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا عَنْ الْغُسْلِ مِنْ الْجَنَابَةِ فَقَالَ تَبُلُّ الشَّعْرَ وَتَغْسِلُ الْبَشَرَةَ قَالَ فَكَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْتَسِلُ قَالَ كَانَ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثًا قَالَ إِنَّ رَأْسِي كَثِيرُ الشَّعْرِ قَالَ كَانَ رَأْسُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ مِنْ رَأْسِكَ وَأَطْيَبَ

Musnad Ahmad 13599: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Malik bin 'Amr] dan Telah menceritakan kepada kami [Hisyam] yaitu Ibnu Sa'd dari [Zaid Bin Aslam] dari ['Ubaidillah bin Miqsam] berkata: Al Hasan bin Muhammad bertanya kepada [Jabir bin Abdillah] Radliyallahu'anhuma tentang mandi dari janabat. Maka ia berkata: hendaklah kamu membasahi rambutmu, dan mencuci kemaluanmu, (Al Hasan Radliyallahu'anhu) berkata: Bagaimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mandi? (Jabir bin Abdillah Radliyallahu'anhu) berkata: beliau menuangkan air di atas kepalanya tiga kali, (Al Hasan) berkata: rambutku lebat, (Jabir bin AbdillahRadliyallahu'anhu) berkata: "Rambut Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lebih lebat dan lebih baik darimu".

Grade

Musnad Ahmad #13600

مسند أحمد ١٣٦٠٠: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ بَايَعْنَا نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ عَلَى أَنْ لَا نَفِرَّ

Musnad Ahmad 13600: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Hammad] telah mengabarkan kepada kami ['Abu 'Awanah] dari [Abu Bisyr] dari [Sulaiman bin Qois] dari [Jabir bin Abdillah RAa] berkata: "Kami berbaiat kepada Nabiyulloh shallallahu 'alaihi wa sallam pada Peristiwa Hudaibiyyah untuk tidak melarikan diri".

Grade

Musnad Ahmad #13601

مسند أحمد ١٣٦٠١: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ غَزَوْنَا أَوْ سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ بِضْعَةَ عَشَرَ وَمِائَتَانِ فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ فِي الْقَوْمِ مِنْ مَاءٍ فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْعَى بِإِدَاوَةٍ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ قَالَ فَصَبَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَدَحٍ قَالَ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَتَرَكَ الْقَدَحَ فَرَكِبَ النَّاسُ الْقَدَحَ يَمْسَحُوا وَيَمْسَحُوا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رِسْلِكُمْ حِينَ سَمِعَهُمْ يَقُولُونَ ذَلِكَ قَالَ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَفَّهُ فِي الْمَاءِ وَالْقَدَحِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسْمِ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ فَوَالَّذِي هُوَ ابْتَلَانِي بِبَصَرِي لَقَدْ رَأَيْتُ الْعُيُونَ عُيُونَ الْمَاءِ يَوْمَئِذٍ تَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَوَضَّئُوا أَجْمَعُونَ

Musnad Ahmad 13601: Telah bercerita kepada kami [Yahya bin Hammad] telah bercerita kepada kami [Abu 'Awanah] dari [Al Aswad Bin Qois] dari [Nubaih Al 'Anazi] [Jabir bin Abdullah Radliyallahu'anhuma] berkata: kami berperang atau berjalan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, jumlah kami pada saat itu dua ratus lebih. Dan datanglah waktu Shalat, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Apakah ada yang membawa air?" lalu datanglah seseorang membawa bejana berisi sedikit air. Jabir berkata: lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menguyurkan ke dalam gelas. lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berwudlu dengan baik kemudian pergi dan meninggalkan gelas. Para sahabat meletakkan kembali gelas, "Mengusap dan mengusap". Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkata: "Pelanlah", ketika mendengar mereka mengatakan hal itu. Jabir bin Abdullah Radliyallahu'anhuma berkata: lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam meletakkan telapak tangannya di antara air dan gelas kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Dengan nama Allah" kemudian berkata: "Sempurnakan wudlu kalian", Demi yang memberi cobaan pada panglihatanku, saya (Jabir bin Abdullah Radliyallahu'anhuma) melihat pancaran sebagaimana mata air, keluar dari sela-sela jari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sampai semuanya berwudlu pada hari itu.

Grade

Musnad Ahmad #13602

مسند أحمد ١٣٦٠٢: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ مَعَنَا النِّسَاءُ وَالْوِلْدَانُ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ طُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحْلِلْ قُلْنَا أَيُّ الْحِلِّ قَالَ الْحِلُّ كُلُّهُ قَالَ فَأَتَيْنَا النِّسَاءَ وَلَبِسْنَا الثِّيَابَ وَمَسِسْنَا الطِّيبَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ وَكَفَانَا الطَّوَافُ الْأَوَّلُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَشْتَرِكَ فِي الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ كُلُّ سَبْعَةٍ مِنَّا فِي بَدَنَةٍ فَجَاءَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَيِّنْ لَنَا دِينَنَا كَأَنَّا خُلِقْنَا الْآنَ أَرَأَيْتَ عُمْرَتَنَا هَذِهِ لِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ فَقَالَ لَا بَلْ لِلْأَبَدِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَيِّنْ لَنَا دِينَنَا كَأَنَّا خُلِقْنَا الْآنَ فِيمَا الْعَمَلُ الْيَوْمَ أَفِيمَا جَفَّتْ بِهِ الْأَقْلَامُ وَجَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ أَوْ فِيمَا نَسْتَقْبِلُ قَالَ لَا بَلْ فِيمَا جَفَّتْ بِهِ الْأَقْلَامُ وَجَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ قَالَ فَفِيمَ الْعَمَلُ قَالَ أَبُو النَّضْرِ فِي حَدِيثِهِ فَسَمِعْتُ مَنْ سَمِعَ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ يَقُولُ قَالَ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ قَالَ حَسَنٌ قَالَ زُهَيْرٌ فَسَأَلْتُ يَاسِينَ مَا قَالَ قَالَ ثُمَّ لَمْ أَفْهَمْ كَلَامًا تَكَلَّمَ بِهِ أَبُو الزُّبَيْرِ فَسَأَلْتُ رَجُلًا فَقُلْتُ كَيْفَ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ فَقَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ

Musnad Ahmad 13602: Telah bercerita kepada kami [Yahya bin 'Adam] dan [Abu Nadlr] berkata: telah bercerita kepada kami [Zuhair] telah bercerita kepada kami [Abu Az Zubair] dari [Jabir bin Abdullah Radliyallahu'anhuma] berkata: kami berangkat bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berniat untuk Haji, bersama dengan para wanita dan anak-anak. Tatkala kami sampai di Makkah, kami melakukan thowaf di Bait Haram, di Shofa dan di Marwa lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Siapa yang tidak membawa hewan sembelihan maka bertahalullah (keluar dari ihrom) ". Kami berkata: "Tahallul untuk apa", (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Tahallul semuanya". Jabir berkata: lalu kami mendatangi wanita, memakai pakaian, dan memakai wangi-wangian. Pada hari Tarwiyah, kami berniat untuk haji, dan kami mencukupkan Thowaf Awal antara Shofa dan Marwa, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyuruh kami untuk bersekutu pada sapi dan unta, untuk setiap tujuh orang dengan satu badanah (sembelihan baik unta atau sapi). Lalu datang Suroqoh Bin Malik Bin Ju'syum lalu berkata: Wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam terangkanlah kepada kami agama ini, seolah-olah kami baru diciptakan. Menurut anda umroh kami ini khusus tahun ini atau untuk selamanya? Lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Ini untuk selamanya". (Suroqoh Bin Malik radliyallahu'anhuma) berkata: Wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam terangkanlah kepada kami agama ini, seola-olah kami baru diciptakan? Apakah hakikat amalan hari ini? ataukah karena telah tertulis dalam pena yang telah kering, taqdir yang pasti berjalan, ataukah amalan yang harus kita hadapi?. (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Tidak, tapi karena pena yang telah kering dan taqdir yang mesti berjalan". Berkata (Suroqoh Bin Malik radliyallahu'anhuma), lalu apa makna kita beramal?. [Abu Nadlr] berkata: dalam haditnya, saya telah mendengar kepada [orang yang telah mendengar] dari [Abu Az Zubair] berkata: (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Beramalah, karena semuanya akan dipermudah". [Hasan] berkata: [Zuhair] berkata: saya telah bertanya kepada Yasin, apa yang telah dikatakan? Dia berkata: lalu saya tidak paham perkataan Abu Zubair, lalu saya bertanya kepada [seseorang], bagaimana [Abu Zubair] berkata pada masalah ini? dia menjawab, saya mendengar dia berkata: "Beramallah, semuanya akan dipermudah".

Grade

Musnad Ahmad #13603

مسند أحمد ١٣٦٠٣: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ وَلَا غُولَ

Musnad Ahmad 13603: Telah bercerita kepada kami [Yahya bin 'Adam] dan [Abu Nadlr] berkata: telah bercerita kepada kami [Zuhair] dari [Abu Zubair] dari [Jabir] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tidak ada 'Adwa (keyakinan bahwa penyakit menular dengan sendirinya bukan karena taqdir Allah), tidak ada tiyaroh (firasat sial akan mendapat sesuatu yang ditemuinya karenba melihat hewan, seperti burung gagak yang lewat menandakan bahwa akan ada orang yang meninggal) dan tidak ada juga ghul (keyakinan orang Jahiliyyah bahwa ada hantu yang menakutkan yang bisa menyesatkan jalan) ".

Grade

Musnad Ahmad #13604

مسند أحمد ١٣٦٠٤: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ يَحْيَى فِي حَدِيثِهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ أَحَدِكُمْ فَلَا يَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ حَتَّى يُصْلِحَ شِسْعَهُ وَلَا يَمْشِ فِي خُفٍّ وَاحِدَةٍ وَلَا يَأْكُلْ بِشِمَالِهِ وَلَا يَحْتَبِ بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ وَلَا يَلْتَحِفُ الصَّمَّاءَ

Musnad Ahmad 13604: Telah bercerita kepada kami [Yahya bin 'Adam] dan [Hasan Bin Musa] berkata: telah bercerita kepada kami [Zuhair] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] Yahya berkata: dalam haditsnya Jabir bin Abdullah Radliyallahu'anhuma berkata: saya telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam atau Jabir bin Abdullah Radliyallahu'anhuma berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jika terputus tali sandal kalian, janganlah berjalan dengan satu sandal, sampai dia memperbaiki talinya, jangan berjalan dengan satu sepatu, jangan makan dengan tangan kirinya, jangan duduk (bersila dengan kedua lutut diletakkan di dada) dengan memakai satu pakaian, dan janganlah menutupi seluruh tubuhnya dengan pakaian untuk mempertontonkan lekuk tubuhnya.

Grade

Musnad Ahmad #13605

مسند أحمد ١٣٦٠٥: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي كَرِبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ إِلَى خَشَبَةٍ فَلَمَّا جُعِلَ مِنْبَرٌ حَنَّتْ حَنِينَ النَّاقَةِ إِلَى وَلَدِهَا فَأَتَاهَا فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا فَسَكَنَتْ

Musnad Ahmad 13605: Telah bercerita kepada kami [Yahya bin 'Adam] telah bercerita kepada kami [Isro'il] dari [Abu Ishaq] dari [Sa'id Bin Abu Karb] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkhutbah dengan segagang kayu, tatkala dibuat sebuah mimbar (sebagai pengganti tongkat kayu) kayu itu menangis sedih seperti sedihnya unta terhadap anaknya, maka beliau mendatanginya dan beliau meletakkan tangannya di atasnya hingga ia tenang dan diam.

Grade

Musnad Ahmad #13606

مسند أحمد ١٣٦٠٦: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ

Musnad Ahmad 13606: Telah bercerita kepada kami [Yahya bin 'Adam] telah bercerita kepada kami [Sufyan] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] berkata: saya telah melihat Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam Shalat dengan memakai satu pakaian.

Grade

Musnad Ahmad #13607

مسند أحمد ١٣٦٠٧: حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ أَوْ يَمْشِيَ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ أَوْ يَحْتَبِ بِثَوْبٍ وَاحِدٍ أَوْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ

Musnad Ahmad 13607: Telah bercerita kepada kami [Yahya] telah bercerita kepada kami [Sufyan] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang seseorang makan dengan tangan kirinya, atau berjalan dengan satu sandal, atau jangan duduk (bersila tapi kedua lututnya diletakkan di dada) dengan memakai satu pakaian, atau janganlah menutupi seluruh tubuhnya dengan pakaian untuk mempertontonkan lekuk tubuhnya.

Grade