مسند أحمد ١١٨٠٣: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ أَخَذَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ بِيَدِي مَقْدَمَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ فَأَتَتْ بِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا ابْنِي وَهُوَ غُلَامٌ كَاتِبٌ قَالَ فَخَدَمْتُهُ تِسْعَ سِنِينَ فَمَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ قَطُّ صَنَعْتُهُ أَسَأْتَ أَوْ بِئْسَ مَا صَنَعْتَ
Musnad Ahmad 11803: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Humaid Ath Thawil] dari [Anas bin Malik], ia berkata: "Ummu Sulaim menggandeng tanganku untuk menyambut kedatangan Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam di Madinah. Lalu ia membawaku kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, dan berkata: "Wahai Rasulullah, ini adalah anakku, ia seorang anak laki-laki yang pintar menulis." Anas berkata: Lalu aku membantu beliau selama sembilan tahun, dan selama itu beliau tidak pernah mengatakan terhadap apa yang pernah aku lakukan: "kamu telah berbuat jelek, " atau "jelek sekali apa yang telah engkau lakukan."
Grade
مسند أحمد ١١٨٠٤: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ حَارِثَةَ خَرَجَ نَظَّارًا فَأَتَاهُ سَهْمٌ فَقَتَلَهُ فَقَالَتْ أُمُّهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَرَفْتَ مَوْقِعَ حَارِثَةَ مِنِّي فَإِنْ كَانَ فِي الْجَنَّةِ صَبَرْتُ وَإِلَّا رَأَيْتَ مَا أَصْنَعُ قَالَ يَا أُمَّ حَارِثَةَ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِجَنَّةٍ وَاحِدَةٍ وَلَكِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ وَإِنَّ حَارِثَةَ لَفِي أَفْضَلِهَا أَوْ قَالَ فِي أَعَلَى الْفِرْدَوْسِ شَكَّ يَزِيدُ
Musnad Ahmad 11804: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit Al Bunani] dari [Anas bin Malik] berkata: Bahwasanya Haritsah keluar sebagai mata-mata, kemudian sebatang tombak mengenainya hingga membunuhnya. Lalu ibunya berkata: "Wahai Rasulullah, engkau telah mengetahui keberadaan Haritsah di sisiku, jika dia berada di surga maka aku akan sabar, tapi kalau tidak maka engkau akan melihat apa yang akan aku perbuat!" Beliau bersabda: "Wahai Ummu Haritsah, sesungguhnya surga itu tidak hanya satu tingkatan saja, tetapi surga itu banyak sekali jumlahnya, dan sungguh, Haritsah berada di surga yang paling utama, atau beliau mengatakan, "Di surga Firdaus yang paling tinggi." Yazid merasa ragu.
Grade
مسند أحمد ١١٨٠٥: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْأَرْضَ جَعَلَتْ تَمِيدُ فَخَلَقَ الْجِبَالَ فَأَلْقَاهَا عَلَيْهَا فَاسْتَقَرَّتْ فَتَعَجَّبَتْ الْمَلَائِكَةُ مِنْ خَلْقِ الْجِبَالِ فَقَالَتْ يَا رَبِّ هَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنْ الْجِبَالِ قَالَ نَعَمْ الْحَدِيدُ قَالَتْ يَا رَبِّ هَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنْ الْحَدِيدِ قَالَ نَعَمْ النَّارُ قَالَتْ يَا رَبِّ هَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنْ النَّارِ قَالَ نَعَمْ الْمَاءُ قَالَتْ يَا رَبِّ فَهَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنْ الْمَاءِ قَالَ نَعَمْ الرِّيحُ قَالَتْ يَا رَبِّ فَهَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنْ الرِّيحِ قَالَ نَعَمْ ابْنُ آدَمَ يَتَصَدَّقُ بِيَمِينِهِ يُخْفِيهَا مِنْ شِمَالِهِ
Musnad Ahmad 11805: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Al Awwam bin Hausyab] dari [Sulaiman bin Abu Sulaiman] dari [Anas bin Malik] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Ketika Allah telah menciptakan bumi, bumi bergoncang, maka Allah menciptakan gunung-gunung yang dipancangkan di atasnya hingga menjadi kukuh. Maka malaikat merasa kagum dengan penciptaan gunung, mereka kemudian bertanya: 'Wahai Rabb, apakah ada ciptaan-Mu yang lebih keras dari gunung? ' Allah menjawab: 'Ya, yaitu besi! ' Lalu mereka bertanya: 'Wahai Rabb, apakah ada ciptaan-Mu yang lebih keras dari besi? ' Allah menjawab: 'Ya, yaitu api! ' Lalu mereka bertanya: 'Wahai Rabb, apakah ada ciptaan-Mu yang lebih keras dari api? ' Allah menjawab: 'Ya, yaitu air! ' Lalu mereka bertanya: 'Wahai Rabb, apakah ada ciptaan-Mu yang lebih keras dari air? ' Allah menjawab: 'Ya, yaitu angin! ' Lalu mereka bertanya: 'Wahai Rabb, apakah ada ciptaan-Mu yang lebih keras dari angin? ' Allah menjawab: 'Ya, yaitu anak Adam, jika ia bersedekah dengan tangan kanannya hingga tangan kirinya tidak mengetahuinya.'"
Grade
مسند أحمد ١١٨٠٦: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ ثَمَانِينَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ هَبَطُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ جَبَلِ التَّنْعِيمِ مُتَسَلِّحِينَ يُرِيدُونَ غِرَّةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ فَأَخَذَهُمْ سَلَمًا فَاسْتَحْيَاهُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ }
Musnad Ahmad 11806: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit] dari [Anas] berkata: "Ada delapan puluh laki-laki dari penduduk Makkah yang bersenjata lengkap turun dari gunung Tan'im untuk mencari kelengahan Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam dan para sahabatnya. Namun Allah menyelamatkan mereka dan membuat rombongan tersebut malu, lalu Allah 'azza wajalla menurunkan ayat: "Dan dia-lah yang menahan tangan mereka dari (membinasakan) kamu dan (menahan) tangan kamu dari (membinasakan) mereka di tengah kota Makkah sesudah Allah memenangkan kamu atas mereka."
Grade
مسند أحمد ١١٨٠٧: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقْبِلُ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ فَيَقُولُ تَرَاصُّوا وَاعْتَدِلُوا فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي
Musnad Ahmad 11807: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Hayyan Abu Khalid] dari [Humaid] dari [Anas] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menghadap ke arah kami sebelum beliau bertakbir, kemudian berseru: "Lurus dan seimbangkanlah barisan kalian, sesungguhnya aku dapat melihat kalian dari balik punggungku."
Grade
مسند أحمد ١١٨٠٨: حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ خَشَفَةً بَيْنَ يَدَيَّ فَقُلْتُ مَا هَذَا قَالُوا الْغُمَيْصَاءُ بِنْتُ مِلْحَانَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
Musnad Ahmad 11808: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] berkata: telah menceritakan kepada kami [Humaid] dari [Anas] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Aku masuk ke dalam surga, lalu aku mendengar suara gemerincing, maka aku pun bertanya: 'Apa ini? ' mereka menjawab: 'Ghumaisha` binti Milhan, ibu Anas bin Malik.'"
Grade
مسند أحمد ١١٨٠٩: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ اطَّلَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنْ خَلَلٍ فَسَدَّدَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِشْقَصًا حَتَّى أَخَذَ رَأْسَهُ قَالَ يَحْيَى قُلْتُ مَنْ حَدَّثَكَ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ يَعْنِي حُمَيْدًا قَالَ أَنَسٌ
Musnad Ahmad 11809: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Humaid] ia berkata: "Seorang laki-laki mengintip Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam dari sebuah lubang, lalu beliau menutupnya dengan anak panah hingga mengenai kepalanya." Yahya berkata: "Aku berkata: "Siapa yang menceritakan kepadamu wahai Abu Ubaidah -Humaid-?" ia menjawab: " [Anas]."
Grade
مسند أحمد ١١٨١٠: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ يَزِيدَ وَرَوْحٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ الْمَعْنَى قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَدْخُلُ النَّارَ أَقْوَامٌ مِنْ أُمَّتِي حَتَّى إِذَا كَانُوا حُمَمًا أُدْخِلُوا الْجَنَّةَ فَيَقُولُ أَهْلُ الْجَنَّةِ مَنْ هَؤُلَاءِ فَيُقَالُ هُمْ الْجَهَنَّمِيُّونَ
Musnad Ahmad 11810: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Yazid], dan [Rauh] berkata: telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Abu Shalih] secara makna, ia berkata: aku mendengar [Anas bin Malik] menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Akan ada sekelompok dari umatku yang masuk ke dalam surga setelah mereka menjadi arang, lalu para penghuni surga bertanya: 'Siapa mereka? ' maka disampaikan kepada mereka: 'Mereka adalah Jahannamiyun (orang-orang yang pernah disiksa dalam neraka jahannam)."
Grade
مسند أحمد ١١٨١١: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يُتِمُّونَ التَّكْبِيرَ يُكَبِّرُونَ إِذَا سَجَدُوا وَإِذَا رَفَعُوا قَالَ يَحْيَى أَوْ خَفَضُوا
Musnad Ahmad 11811: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Sufyan] dari [Abdurrahman Al Asham] berkata: aku mendengar [Anas] berkata: "Sesungguhnya Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, Abu Bakar, Umar dan Utsman selalu menyempurnakan takbir, mereka bertakbir ketika sujud dan ketika akan bangun." Yahya menyebutkan: "Ketika turun."
Grade
مسند أحمد ١١٨١٢: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُثَنَّى مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى { فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ } قَالَ قَالَ هَكَذَا يَعْنِي أَنَّهُ أَخْرَجَ طَرَفَ الْخِنْصَرِ قَالَ أَبِي أَبِي أَرَانَا مُعَاذٌ قَالَ فَقَالَ لَهُ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ مَا تُرِيدُ إِلَى هَذَا يَا أَبَا مُحَمَّدٍ قَالَ فَضَرَبَ صَدْرَهُ ضَرْبَةً شَدِيدَةً وَقَالَ مَنْ أَنْتَ يَا حُمَيْدُ وَمَا أَنْتَ يَا حُمَيْدُ يُحَدِّثُنِي بِهِ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَقُولُ أَنْتَ مَا تُرِيدُ إِلَيْهِ
Musnad Ahmad 11812: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al Mutsanna Mu'adz Al Anbari] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Tsabit Al Bunani] dari [Anas bin Malik] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam tentang firman Allah Ta'ala: "Tatkala Tuhannya menampakkan diri kepada gunung itu, " Anas berkata: Beliau bersabda: "Seperti ini." Yaitu mengeluarkan ujung jari kelingkingnya." Abdullah berkata: Bapakku berkata: Mu'adz memperlihatkan kepada kami, kemudian Humaid Ath Thawil berkata: "Apa yang engkau inginkan dengan itu ya Abu Muhammad!" Abdullah berkata: Lalu Abu Muhammad memukul dadanya dengan keras, lalu ia menyentak: "siapa kamu hai Humaid, siapa kamu hai Humaid!, Anas bin Malik menceritakan kepadaku tentang hal ini dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, namun engkau justru mengatakan: 'Apa yang engkau inginkan dengan itu? '."
Grade