مسند أنس بن مالك رضي الله عنه

Bab Musnad Anas bin Malik Radliyallahu 'anhu

Musnad Ahmad #13463

مسند أحمد ١٣٤٦٣: حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ عُمُومَةً لَهُ شَهِدُوا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رُؤْيَةِ الْهِلَالِ فَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يُفْطِرُوا وَأَنْ يَخْرُجُوا إِلَى عِيدِهِمْ مِنْ الْغَدِ

Musnad Ahmad 13463: Telah bercerita kepada kami Abdullah telah bercerita kepada kami [Ya'qub bin Ibrahim Ad-Dauroqi] berkata: telah bercerita kepadaku [Sa'id bin 'Amir] dari [Syu'bah] dari [Qatadah] dari [Anas] para pamannya bersaksi pada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam telah melihat hilal, maka beliau menyuruh manusia untuk berbuka dan keluar menuju ShalatIed pada besok harinya.

Grade

Musnad Ahmad #13464

مسند أحمد ١٣٤٦٤: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ هَوَازِنَ جَاءَتْ يَوْمَ حُنَيْنٍ بِالنِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ وَالْإِبِلِ وَالْغَنَمِ فَجَعَلُوهَا صُفُوفًا وَكَثُرْنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا الْتَقَوْا وَلَّى الْمُسْلِمُونَ مُدْبِرِينَ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا عِبَادَ اللَّهِ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ثُمَّ قَالَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ قَالَ فَهَزَمَ اللَّهُ الْمُشْرِكِينَ وَلَمْ يَضْرِبُوا بِسَيْفٍ وَلَمْ يَطْعَنُوا بِرُمْحٍ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ مَنْ قَتَلَ كَافِرًا فَلَهُ سَلَبُهُ قَالَ فَقَتَلَ أَبُو طَلْحَةَ يَوْمَئِذٍ عِشْرِينَ رَجُلًا وَأَخَذَ أَسْلَابَهُمْ وَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي ضَرَبْتُ رَجُلًا عَلَى حَبْلِ الْعَاتِقِ وَعَلَيْهِ دِرْعٌ لَهُ وَأُجْهِضْتُ عَنْهُ وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا فَأُعْجِلْتُ عَنْهُ فَانْظُرْ مَنْ أَخَذَهَا قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ أَنَا أَخَذْتُهَا فَأَرْضِهِ مِنْهَا وَأَعْطِنِيهَا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُسْأَلُ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ أَوْ سَكَتَ قَالَ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ وَاللَّهِ لَا يُفِيئُهَا اللَّهُ عَلَى أَسَدٍ مِنْ أُسْدِهِ وَيُعْطِيكَهَا قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدَقَ عُمَرُ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ صَدَقَ عُمَرُ وَلَقِيَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ وَمَعَهَا خِنْجَرٌ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ مَا هَذَا مَعَكِ قَالَتْ أَرَدْتُ إِنْ دَنَا مِنِّي بَعْضُ الْمُشْرِكِينَ أَنْ أَبْعَجَ بِهِ بَطْنَهُ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ أَلَا تَسْمَعُ مَا تَقُولُ أُمُّ سُلَيْمٍ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْتُلْ مَنْ بَعْدَنَا مِنْ الطُّلَقَاءِ انْهَزَمُوا بِكَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ كَفَى وَأَحْسَنَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ

Musnad Ahmad 13464: Telah bercerita kepada kami ['Affan] telah bercerita kepada kami [Hammad bin Salamah] berkata: telah menghabarkan kepada kami [Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah] dari [Anas bin Malik] kaum Hawazin datang pada Perang Hunain dengan membawa para wanita, anak-anak, unta-unta dan kambing-kambing mereka untuk menyerang Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dengan berbaris agar jumlah mereka menjadi banyak. Tatkala terjadi pertempuan kaum muslimin kabur sebagaimana firman Allah Azzawajalla. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Wahai Hamba Allah! saya adalah hamba Allah dan Rasul-Nya" kemudian bersabda: "Wahai Orang Anshar! saya hamba Allah dan Rasul-Nya". (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: Allah lantas menghancurkan kaum musyrikin, kaum muslimin tidak menumpas mereka dengan pukulan pedang ataupun lemparan tombak. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda pada hari itu, "Barangsiapa yang membunuh orang kafir maka dia berhak terhadap rampasannya". (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: Abu Thalhah pada hari itu membunuh dua puluh orang dan mendapatkan rampasan mereka. Abu Qatadah berkata: Wahai Rasulullah saya telah memukul leher seorang laki-laki dan dia membawa baju besi tapi (posisi) saya jauh darinya. Hammad juga berkata: tapi saya terlambat, maka lihatlah siapa yang telah mengambilnya. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: lalu berdirilah seorang laki-laki dan berkata: saya yang telah mengambilnya, relakanlah dan berikan kepadaku. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam adalah orang yang tidak dimintai sesuatu kecuali memberikannya atau beliau diam. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam terdiam. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: 'Umar berkata: Demi Allah tidaklah Allah memberikan kepada salah satu singa-Nya lalu memberikannya kepadamu. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "'Umar benar" lalu Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam tersenyum dan bersabda: "'Umar benar". Abu Thalhah bertemu dengan Ummu Sulaim dengan membawa pisau. Abu Thalhah bertanya, "Apa yang kau bawa?" dia menjawab, "Jika ada orang musyrik yang mendekatiku, akan saya bedah perutnya". Abu Thalhah berkata: "Tidaklah kalian mendengar apa yang dikatakan Ummu Sulaim. Dia (Ummu Sulaim Radliyallahu'anha) berkata: "Wahai Rasulullah, bunuhlah orang yang baru bebas, yang telah menyerang anda". Maka beliau bersabda: "Allah telah mencukupkan dan berbuat baik Wahai Ummu Sulaim".

Grade

Musnad Ahmad #13465

مسند أحمد ١٣٤٦٥: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ وَجَمَعَتْ هَوَازِنُ وَغَطَفَانُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمْعًا كَثِيرًا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ فِي عَشَرَةِ آلَافٍ أَوْ أَكْثَرَ مِنْ عَشَرَةِ آلَافٍ قَالَ وَمَعَهُ الطُّلَقَاءُ قَالَ فَجَاءُوا بِالنَّعَمِ وَالذُّرِّيَّةِ فَجُعِلُوا خَلْفَ ظُهُورِهِمْ قَالَ فَلَمَّا الْتَقَوْا وَلَّى النَّاسُ قَالَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ عَلَى بَغْلَةٍ بَيْضَاءَ قَالَ فَنَزَلَ وَقَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ قَالَ وَنَادَى يَوْمَئِذٍ نِدَاءَيْنِ لَمْ يُخْلَطْ بَيْنَهُمَا كَلَامٌ فَالْتَفَتَ عَنْ يَمِينِهِ فَقَالَ أَيْ مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ قَالُوا لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبْشِرْ نَحْنُ مَعَكَ ثُمَّ الْتَفَتَ عَنْ يَسَارِهِ فَقَالَ أَيْ مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ قَالُوا لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَحْنُ مَعَكَ ثُمَّ نَزَلَ بِالْأَرْضِ وَالْتَقَوْا فَهَزَمُوا وَأَصَابُوا مِنْ الْغَنَائِمِ فَأَعْطَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الطُّلَقَاءَ وَقَسَمَ فِيهَا فَقَالَتْ الْأَنْصَارُ نُدْعَى عِنْدَ الْكَرَّةِ وَتُقْسَمُ الْغَنِيمَةُ لِغَيْرِنَا فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَمَعَهُمْ وَقَعَدَ فِي قُبَّةٍ فَقَالَ أَيْ مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكُمْ فَسَكَتُوا ثُمَّ قَالَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ لَوْ أَنَّ النَّاسَ سَلَكُوا وَادِيًا وَسَلَكَتْ الْأَنْصَارُ شِعْبًا لَأَخَذْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ قَالَ أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ تَحُوزُونَهُ إِلَى بُيُوتِكُمْ قَالُوا رَضِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَضِينَا قَالَ ابْنُ عَوْنٍ قَالَ هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ فَقُلْتُ لِأَنَسٍ وَأَنْتَ تُشَاهِدُ ذَاكَ قَالَ فَأَيْنَ أَغِيبُ عَنْ ذَاكَ

Musnad Ahmad 13465: Telah bercerita kepada kami ['Affan] telah bercerita kepada kami [Sulaim bin Ahdlor] telah bercerita kepada kami [Ibnu 'Aun] telah bercerita kepadaku [Hisyam bin Zaid] dari [Anas bin Malik] berkata: tatkala Perang Hunain, kaum Hawazin dan Ghatafan bersatu untuk melawan Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam pada saat itu bersama sepuluh ribu atau lebih. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: bersama beliau orang yang baru bebas (orang yang dibebaskan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam setelah Fathu Makkah). (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: lalu mereka datang dengan membawa hewan ternak dan keluarga mereka yang ditempatkan di belakang mereka. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: tatkala terjadi pertempuran kaum muslim kabur. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam pada hari mengendarairi baghl (keturunan kuda dengan keledai) Baidlo'. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: lalu beliu turun dan bersabda: " saya adalah Hamba Allah dan Rasul-Nya." (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: beliau memanggil dengan dua panggilan yang tidak terselingi satu kalimatpun, sambil menoleh ke kanan dan bersabda: "Wahai Anshar?" Mereka menjawab: "Kami datang Wahai Rasulullah, berikan kabar gembira, kami bersama anda", lalu beliau menoleh ke kirinya dan memangil, "Wahai orang Anshar?" mereka berkata: "Kami datang Wahai Rasululloh bersama anda". Lalu terjadilah pertempuran dan kaum muslimin mendapatkan banyak ghonimah. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam memberi orang yang baru saja bebas dengan pembagian rampasan. Orang Anshar mengajukan protes, "Kami dipanggil tatkala terjadi kesulitan, semantara ghanimahnya diberikan orang lain?!". Berita ini terdengar Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, maka beliau mengumpulkan mereka dan duduk di tenda lalu bersabda: "Wahai orang Anshar, apa yang telah sampai kepadaku dari kalian?" mereka terdiam. lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Wahai orang Anshar, seandainya manusia melewati suatu bukit dan orang Anshar melewati jalan lain, saya akan melewati jalan Anshar". Lalu bersabda: "Tidaklah kalian rela jika manusia pergi membawa dunia dan kalian pergi dengan Rasulullah ke rumah kalian". Mereka berkata: "Kami rela Wahai Rasulullah, kami rela". Ibnu 'Aun berkata: Hisyam bin Zaid berkata: saya bertanya kepada Anas, apakah kamu menyaksikan hal itu. Dia menjawab, bagaimana saya tidak hadir pada saat itu.?

Grade

Musnad Ahmad #13466

مسند أحمد ١٣٤٦٦: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ غُلَامًا يَهُودِيًّا كَانَ يَخْدُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرِضَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ فَقَعَدَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَقَالَ لَهُ أَسْلِمْ فَنَظَرَ إِلَى أَبِيهِ وَهُوَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَقَالَ أَطِعْ أَبَا الْقَاسِمِ فَأَسْلَمَ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ وَهُوَ يَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْقَذَهُ بِي مِنْ النَّارِ

Musnad Ahmad 13466: Telah bercerita kepada kami [Sulaiman bin Harb] telah bercerita kepada kami [Hammad bin Zaid] dari [Tsabit] dari [Anas bin Malik] ada seorang pemuda Yahudi yang menjadi pelayan Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam lalu dia sakit lalu Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam menjenguknya dan duduk di dekat kepalanya dan bersabda kepadanya, "Masuk Islamlah" lalu dia menoleh kepada bapaknya yang di dekatnya juga. (bapaknya) berkata: taatilah Abu Qasim. Lalu dia masuk Islam. Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam keluar dan bersabda: "Segala puji bagi Allah yang telah menyelamatkannya dari neraka".

Grade

Musnad Ahmad #13467

مسند أحمد ١٣٤٦٧: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ أَنَسٍ أَنَّ غُلَامًا مِنْ الْيَهُودِ كَانَ يَخْدُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرِضَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ وَهُوَ بِالْمَوْتِ فَدَعَاهُ إِلَى الْإِسْلَامِ فَنَظَرَ الْغُلَامُ إِلَى أَبِيهِ وَهُوَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ أَطِعْ أَبَا الْقَاسِمِ فَأَسْلَمَ ثُمَّ مَاتَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ وَهُوَ يَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْقَذَهُ بِي مِنْ النَّارِ

Musnad Ahmad 13467: Telah bercerita kepada kami [Yunus] telah bercerita kepada kami [Hammad] dari [Tsabit] dan saya (Hammad Radliyalalhu'anhu) tidak mengetahuinya kecuali dari [Anas] ada seorang pemuda Yahudi melayani Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam lalu dia sakit. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam mendatanginya, waktu itu hampir meninggal lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) mengajaknya masuk Islam. (Pemuda Yahudi) melihat bapaknya di dekat kepalanya, lalu bapaknya berkata kepadanya, 'Taatilah Abu Qasim.' (Pemuda Yahudi) itu masuk Islam kemudian meninggal. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam keluar meninggalkannya dan bersabda: "Segala puji bagi Allah yang telah menyelamatkannya dari neraka".

Grade

Musnad Ahmad #13468

مسند أحمد ١٣٤٦٨: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ طَهْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ إِنَّ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدِي سِرًّا لَا أُخْبِرُ بِهِ أَحَدًا أَبَدًا حَتَّى أَلْقَاهُ

Musnad Ahmad 13468: Telah bercerita kepada kami [Hasyim bin Al Qasim] telah bercerita kepada kami ['Isa] yaitu Ibnu Thohman berkata: saya telah mendengar [Anas bin Malik] berkata: saya mempunyai rahasia Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam yang tidak akan saya kabarkan kepada seorangpun selamanya sampai saya bertemu beliau.

Grade

Musnad Ahmad #13469

مسند أحمد ١٣٤٦٩: حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ

Musnad Ahmad 13469: Telah bercerita kepada kami [Hasyim] telah bercerita kepada kami ['Isa bin Thohman] berkata: saya telah mendengar [Anas bin Malik] berkata: saya telah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa dengan sengaja berdusta atas namaku, bersiap-siaplah menempati tempatnya di neraka"

Grade

Musnad Ahmad #13470

مسند أحمد ١٣٤٧٠: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَنَسٍ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ جَمَعَ بَيْنَ الْعُمْرَةِ وَالْحَجِّ فَقَالَ لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا

Musnad Ahmad 13470: Telah bercerita kepada kami [Yahya bin 'Adam] telah bercerita kepada kami [Syarik] dari [Manshur] dari [Salim bin Abu Al Ja'd] dari [Anas] memarfukkannya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam beliau menghimpun umroh dan haji dan berkata: "saya berniat haji dan umrah."

Grade

Musnad Ahmad #13471

مسند أحمد ١٣٤٧١: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ أَخْبَرَنَا رَبَاحٌ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ ابْنَةَ حُيَيٍّ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا

Musnad Ahmad 13471: Telah bercerita kepada kami [Ibrahim bin Kholid] telah menghabarkan kepada kami [Rabah] dari [Ma'mar] dari [Tsabit] dari [Anas] Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam membebaskan Shofiyyah binti Huyay dan menjadikan kemerdekaannya sebagai maharnya.

Grade

Musnad Ahmad #13472

مسند أحمد ١٣٤٧٢: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ الْأَنْصَارِيَّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ الْمُؤَذِّنُ إِذَا أَذَّنَ قَامَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْتَدِرُونَ السَّوَارِيَ حَتَّى يَخْرُجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ كَذَلِكَ يَعْنِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ إِلَّا قَرِيبٌ

Musnad Ahmad 13472: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah bercerita kepada kami [Syu'bah] berkata: saya telah mendengar ['Amr bin 'Amir Al Anshari] dari [Anas bin Malik] berkata: jika muadzin telah adzan maka para sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berdiri dan segera menuju tiang-tiang, sampai Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam datang dan mereka masih dalam keadaan (melaksanakan Shalat dua rekaat sebelum maghrib) padahal waktu antara adzan dan iqomat pendek.

Grade