مسند أنس بن مالك رضي الله عنه

Bab Musnad Anas bin Malik Radliyallahu 'anhu

Musnad Ahmad #13363

مسند أحمد ١٣٣٦٣: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ وَثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْنِ لَهُ فَقَالَ مَا هَذَا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ نَذَرَ أَنْ يَحُجَّ مَاشِيًا فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِهِ نَفْسَهُ فَلْيَرْكَبْ

Musnad Ahmad 13363: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad] telah mengabarkan kepada kami [Humaid] dan [Tsabit] dari [Anas], Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melihat seorang laki-laki yang dipapah kedua anaknya, lalu beliau bertanya, "Ada apa ini?" mereka menjawab, "Wahai Rasulullah, dia telah bernadzar untuk berhaji dengan berjalan". (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Sesungguhnya Allah tidak membutuhkan seseorang menyiksa dirinya sendiri, suruhlah dia berkendara!"

Grade

Musnad Ahmad #13364

مسند أحمد ١٣٣٦٤: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّاسَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَ الْمَالُ وَأَقْحَطْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَاسْتَسْقِ لَنَا فَقَامَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَاسْتَسْقَى وَصَفَ حَمَّادٌ وَبَسَطَ يَدَيْهِ حِيَالَ صَدْرِهِ وَبَطْنُ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ وَمَا فِي السَّمَاءِ قَزَعَةٌ فَمَا انْصَرَفَ حَتَّى أَهَمَّتْ الشَّابَّ الْقَوِيَّ نَفْسُهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ فَمُطِرْنَا إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ تَهَدَّمَ الْبُنْيَانُ وَانْقَطَعَ الرُّكْبَانُ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَكْشِطَهَا عَنَّا فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا فَانْجَابَتْ حَتَّى كَانَتْ الْمَدِينَةُ كَأَنَّهَا فِي إِكْلِيلٍ

Musnad Ahmad 13364: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad] telah menceritakan kepada kami [Tsabit] dari [Anas], orang-orang berkata: "Wahai Rasulullah, harta telah musnah dan kami tertimpa kekeringan. Wahai Rasulullah, mintalah hujan untuk kami!" lalu beliau berdiri pada hari Jum'at di atas mimbar, berdo'a meminta hujan. --Hammad mendemontrasikannya dengan mengangkat kedua tangannya di depan dadanya dengan menghadapkan telapak tangannya ke tanah--. Waktu itu di langit tidak terlihat sedikitpun awan. Nabi sekian lama tidak berhenti berdoa hingga anak muda yang kuat berniat pulang menemui keluarganya. Tiba-tiba kami mendapatkan hujan deras, susul- menyusul, sampai hari Jum'at berikutnya. Lalu mereka berkata: "Wahai Rasulullah, bangunan-bangunan telah hancur, para penggembala tidak bisa lagi menggembalakn ternaknya, maka berdo'alah kepada Allah agar menghentikannya. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tertawa dan berkata: "Ya Allah, turunkanlah di sekitar kami bukan pada kami", lalu hujan bergeserlah sampai Madinah seolah-olah di dalam mahkota (tidak terkena hujan).

Grade

Musnad Ahmad #13365

مسند أحمد ١٣٣٦٥: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ وَحُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أُخْبِرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ بِقُدُومِهِ وَهُوَ فِي نَخْلِهِ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ أَشْيَاءَ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا نَبِيٌّ فَإِنْ أَخْبَرْتَنِي بِهَا آمَنْتُ بِكَ وَإِنْ لَمْ تَعْلَمْهُنَّ عَرَفْتُ أَنَّكَ لَسْتَ بِنَبِيٍّ قَالَ فَسَأَلَهُ عَنْ الشَّبَهِ وَعَنْ أَوَّلِ شَيْءٍ يَأْكُلُهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَعَنْ أَوَّلِ شَيْءٍ يَحْشُرُ النَّاسَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَنِي بِهِنَّ جِبْرِيلُ آنِفًا قَالَ ذَاكَ عَدُوُّ الْيَهُودِ قَالَ أَمَّا الشَّبَهُ إِذَا سَبَقَ مَاءُ الرَّجُلِ مَاءَ الْمَرْأَةِ ذَهَبَ بِالشَّبَهِ وَإِذَا سَبَقَ مَاءُ الْمَرْأَةِ مَاءَ الرَّجُلِ ذَهَبَتْ بِالشَّبَهِ وَأَمَّا أَوَّلُ شَيْءٍ يَأْكُلُهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ فَزِيَادَةُ كَبِدِ الْحُوتِ وَأَمَّا أَوَّلُ شَيْءٍ يَحْشُرُ النَّاسَ فَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ فَتَحْشُرُهُمْ إِلَى الْمَغْرِبِ فَآمَنَ وَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ قَالَ ابْنُ سَلَامٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْيَهُودَ قَوْمٌ بُهْتٌ وَإِنَّهُمْ إِنْ سَمِعُوا بِإِسْلَامِي يَبْهَتُونِي فَأَخْبِئْنِي عِنْدَكَ وَابْعَثْ إِلَيْهِمْ فَتَسْأَلَهُمْ عَنِّي فَخَبَّأَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَعَثَ إِلَيْهِمْ فَجَاءُوا فَقَالَ أَيُّ رَجُلٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ فِيكُمْ قَالُوا هُوَ خَيْرُنَا وَابْنُ خَيْرِنَا وَسَيِّدُنَا وَابْنُ سَيِّدِنَا وَعَالِمُنَا وَابْنُ عَالِمِنَا فَقَالَ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَسْلَمَ تُسْلِمُونَ فَقَالُوا أَعَاذَهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَامٍ اخْرُجْ إِلَيْهِمْ فَأَخْبِرْهُمْ فَخَرَجَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَقَالُوا أَشَرُّنَا وَابْنُ أَشَرِّنَا وَجَاهِلُنَا وَابْنُ جَاهِلِنَا فَقَالَ ابْنُ سَلَامٍ قَدْ أَخْبَرْتُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّ الْيَهُودَ قَوْمٌ بُهْتٌ

Musnad Ahmad 13365: Telah menceritakan kepada kami ['Affan], telah menceritakan kepada kami [Hammad] telah mengabarkan kepada kami [Tsabit] dan [Humaid] dari [Anas bin Malik] berkata: tatkala Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tiba di Madinah, Abdullah bin Salam mendapatkan kabar kedatangan beliau tatkala di kebun kurmanya. Lalu dia mendatangi (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) dan berkata: "Saya hendak bertanya kepadamu suatu hal yang tidak bisa dijawab kecuali seorang nabi. Jika anda menjawabnya, saya beriman denganmu, dan jika tidak maka saya tahu bahwa anda bukanlah seorang nabi". (Anas bin Malik Radliyallahu'anhu) berkata: lalu dia bertanya kejadian anak bisa menyerupai ayah atau ibunya, tentang makanan yang pertama kali dimakan penduduk surga, dan tentang tanda pertama manusia dikumpulkan. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jibril telah mengabariku tadi". Dia (Abdullah bin Salam Radliyallahu'anhu) berkata: itu adalah musuh orang Yahudi. (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Masalah kemiripan anak, jika sperma laki-laki mendahului sperma wanita maka bayi akan seperti ayahnya. Jika sperma wanita mendahului sperma laki-laki maka bayi akan serupa dengan ibunya. Makanan pertama yang dimakan penduduk surga adalah sisa hati hiu. Tanda pertama pengumpulan manusia yaitu api yang keluar dari arah timur lalu menggiring mereka sampai barat". Lalu dia (Abdullah bin Salam Radliyallahu'anhu) beriman dan berkata: saya bersaksi engkau adalah Rasulullah. Ibnu Salam berkata: Wahai Rasulullah, orang Yahudi adalah kaum yang paling dusta dan jika mereka mendengar keIslamanku, tentu mereka marah besar terhadapku, maka rahasiakanlah hal itu dan utuslah saya kepada mereka lalu anda bertanya kepada mereka tentang saya. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam merahasiakan keIslamannya dan mengutusnya menemui kaumnya, dan, mereka datang. Lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bertanya, "Bagaimana kedudukan Abdullah bin Salam di tengah-tengah kalian?" mereka berkata: "Dia adalah orang terbaik kami, anak orang terbaik, pemimpin kami dan anak pemimpin kami, orang yang paling alim dan anak yang paling alim". Lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Bagaimana jika dia masuk Islam, apakah kalian akan masuk Islam juga?" mereka berkata: "Semoga Allah melindunginya dari hal itu". Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Wahai Abdullah bin Salam, temuilah mereka dan beritahukan kepada mereka!" lalu Abdullah bin Salam muncul dan berkata: "Saya bersaksi bahwa tidak ada tuhan yang hak selain Allah dan saya bersaksi sesungguhnya Muhammad adalah Rasulullah ". Sikap orang-orang yahudi itu berbalik dan berkata: "Dia adalah orang terburuk kami, anak terburuk kami, orang terbodoh kami dan anak terbodoh kami. Lalu Ibnu Salam berkata: "Saya telah memberitahukan kepada anda wahai Rasulullah, sesungguhnya orang Yahudi adalah kaum yang paling berdusta".

Grade

Musnad Ahmad #13366

مسند أحمد ١٣٣٦٦: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنْ فَارِسِيًّا كَانَ جَارًا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَتْ مَرَقَتُهُ أَطْيَبَ شَيْءٍ رِيحًا فَجَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ هَكَذَا وَصَفَ حَمَّادٌ بِيَدِهِ أَيْ تَعَالَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ وَعَائِشَةُ مَعِي يُومِئُ إِيمَاءً فَقَالَ الرَّجُلُ بِيَدِهِ هَكَذَا وَوَصَفَ حَمَّادٌ أَيْ لَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَكَذَا أَيْ لَا قَالَ ثُمَّ عَادَ إِلَيْهِ أَنْ تَعَالَ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا يَقُولُ كَذَا وَيَقُولُ كَذَا وَصَفَ حَمَّادٌ أَيْ لَا وَيَقُولُ ذَا أَيْ لَا فَقَالَ هَكَذَا أَيْ قُومَا فَذَهَبَا

Musnad Ahmad 13366: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit] dari [Anas bin Malik], ada seorang Persi yang menjadi tetangga Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. Aroma kelezatan kuah masakannya sangat meyakinkan. Pada suatu hari dia mengunjungi Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dan memberi isyarat kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam begini. --Hammad mempraktekkan dengan tangannya yang maksudnya kesinilah--. Nabi membalasnya dengan isyarat yang maksudnya tidak. Saat itu 'Aisyah bersamaku. Si laki-laki itu paham ketidakselaraan nabi sehingga mengulangi isyaratnya dengan tangannya begini, yang maksudnya anda tidak berkenan?. --Hammad mempraktekkannya yang maksudnya nabi tidak selera--. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lantas menjawab dengan isyarat, "Begini" yang maksudnya ketidakselaraannya. (Anas bin Malik Radliyalalhu'anhu) berkata: kemudian tetangga persi itu kembali menawarkan kepada nabi seolah-olah mengatakan "kemari", ia katakan dua atau tiga kali. Dan Hamad menjawab dengan bahasa isyarat "tidak". Lalu Nabi memberi isyarat yang maknanya "Jika kamu berdua berkenan, silahkan berangkat".

Grade

Musnad Ahmad #13367

مسند أحمد ١٣٣٦٧: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرٍ وَعَبَّادَ بْنَ بِشْرٍ كَانَا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةٍ ظَلْمَاءَ حِنْدِسٍ فَخَرَجَا مِنْ عِنْدِهِ فَأَضَاءَتْ عَصَا أَحَدِهِمَا فَجَعَلَا يَمْشِيَانِ فِي ضَوْئِهَا فَلَمَّا تَفَرَّقَا أَضَاءَتْ عَصَا الْآخَرِ وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا فَلَمَّا تَفَرَّقَا أَضَاءَتْ عَصَا ذَا وَعَصَا ذَا

Musnad Ahmad 13367: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad] telah mengabarkan kepada kami [Tsabit] dari [Anas], suatu kali Usaid bin Hudlair dan 'Abbad bin Bisyr berada di majlis Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam pada suatu malam yang sangat gelap pekat. Lalu mereka berdua meninggalkan beliau dan salah satu tongkat keduanya mengeluarkan sinar. Keduanya berjalan dengan sinar tersebut. Tatkala mereka berpisah, maka tongkat yang lainpun mengeluarkan sinarnya. Hammad juga berkata: tatkala mereka berdua berpisah maka tongkat yang satu bersinar dan yang satunya juga bersinar.

Grade

Musnad Ahmad #13368

مسند أحمد ١٣٣٦٨: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ حَارِثَةَ ابْنَ الرُّبَيِّعِ جَاءَ يَوْمَ بَدْرٍ نَظَّارًا وَكَانَ غُلَامًا فَجَاءَ سَهْمٌ غَرْبٌ فَوَقَعَ فِي ثُغْرَةِ نَحْرِهِ فَقَتَلَهُ فَجَاءَتْ أُمُّهُ الرُّبَيِّعُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَلِمْتَ مَكَانَ حَارِثَةَ مِنِّي فَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَسَأَصْبِرُ وَإِلَّا فَسَيَرَى اللَّهُ مَا أَصْنَعُ قَالَ فَقَالَ يَا أُمَّ حَارِثَةَ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِجَنَّةٍ وَاحِدَةٍ وَلَكِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ وَإِنَّهُ فِي الْفِرْدَوْسِ الْأَعْلَى

Musnad Ahmad 13368: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad] yaitu Ibnu Salamah berkata: telah mengabarkan kepada kami [Tsabit] dari [Anas], Haritsah bin ar-Rubai' mengikuti Perang Badar sebagai pengintai, dia saat itu masih muda belia. Lalu datanglah anak panah nyasar dan mengenai pangkal lehenya, yang menyebabkan dia terbunuh. Maka datanglah ibunya dan berkata: Wahai Rasulullah, anda telah mengetahui kedudukan Haritsah di sisiku. Jika dia masuk surga maka saya akan bersabar, jika tidak, Allah akan melihat apa yang saya lakukan. (Anas bin Malik Radliyallahu'anhu) berkata: lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Wahai Umu Haritsah, di sana tidak hanya ada satu surga, tapi ada banyak surga dan sesungguhnya dia berada di surga Firdaus yang paling tinggi".

Grade

Musnad Ahmad #13369

مسند أحمد ١٣٣٦٩: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَالَ رَبُّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا تَقَرَّبَ الْعَبْدُ مِنِّي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا وَإِذَا تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا وَإِذَا أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً

Musnad Ahmad 13369: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dan [Hajjaj] berkata: telah menceritakan kepadaku [Syu'bah] berkata: saya telah mendengar [Qatadah] menceritakan dari [Anas bin Malik], Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: " Rabb kalian berfirman, 'Jika seorang hamba mendekati-Ku satu jengkal maka Aku akan mendekatinya satu hasta. Jika seorang hamba mendekati-Ku satu hasta maka Aku akan mendekatinya satu sedepa, dan jika dia mendatangi-Ku dengan berjalan maka Aku akan mendatanginya dengan berlari'."

Grade

Musnad Ahmad #13370

مسند أحمد ١٣٣٧٠: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَقَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا أَدْرِي أَشَيْءٌ أُنْزِلَ أَمْ كَانَ يَقُولُهُ لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَقَالَ حَجَّاجٌ لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ لَتَمَنَّى وَادِيًا ثَالِثًا وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ

Musnad Ahmad 13370: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dan [Hajjaj] berkata: telah menceritakan kepadaku [Syu'bah] berkata: saya telah mendengar [Qatadah] menceritakan dari [Anas bin Malik] dan [Hajjaj] berkata: dalam haditsnya saya telah mendengar [Anas bin Malik] berkata: saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam -- dan saya tidak tahu apakah itu dari ayat yang diturunkan atau hanya sabdanya--, "Seandainya Anak Adam mempunyai" Hajjaj berkata: "Jikalau Anak Adam memiliki-- dua bukit harta, niscaya dia akan mengharapkan yang ketiga dan tidak ada yang bisa menutupi lobang Anak Adam kecuali tanah dan Allah menerima taubat orang yang bertaubat".

Grade

Musnad Ahmad #13371

مسند أحمد ١٣٣٧١: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ أَوْ لِجَارِهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ وَلَمْ يَشُكَّ حَجَّاجٌ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ

Musnad Ahmad 13371: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dan [Hajjaj] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata: saya telah mendengar [Qatadah] menceritakan dari [Anas bin Malik] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tidak (sempurna) iman seseorang sehingga mencintai saudaranya atau tetangganya sebagaimana dia mencintai dirinya sendiri". Sedang Hajjaj tidak ragu dengan redaksi "Mencintai saudaranya sebagaimana dia mencintai dirinya sendiri". (sehingga dia tidak menggunakan kata penghubung atau).

Grade

Musnad Ahmad #13372

مسند أحمد ١٣٣٧٢: حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لِلنَّاسِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ وَحَتَّى يُحِبَّ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

Musnad Ahmad 13372: Telah menceritakan kepada kami [Rouh] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Qatadah] berkata: saya telah mendengar [Anas] menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tidak (sempurna) iman seseorang sehingga mencintai manusia sebagaimana dia mencintai dirinya sendiri dan mencintai saudaranya hanya karena Allah AZZAWAJALLA."

Grade