مسند أنس بن مالك رضي الله عنه

Bab Musnad Anas bin Malik Radliyallahu 'anhu

Musnad Ahmad #12833

مسند أحمد ١٢٨٣٣: حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ طَيْرَ الْجَنَّةِ كَأَمْثَالِ الْبُخْتِ تَرْعَى فِي شَجَرِ الْجَنَّةِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذِهِ لَطَيْرٌ نَاعِمَةٌ فَقَالَ أَكَلَتُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا قَالَهَا ثَلَاثًا وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِمَّنْ يَأْكُلُ مِنْهَا يَا أَبَا بَكْرٍ

Musnad Ahmad 12833: Telah menceritakan kepada kami [Sayyarah bin Hatim], telah menceritakan kepada kami [Ja'far bin Sulaiman adl-Dlab'i] telah menceritakan kepada kami [Tsabit], dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda, " Burung surga seperti unta yang panjang lehernya, yang digembalakan di pepohonan surga " kontan Abu Bakar berkata: wahai Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam sungguh itu adalah burung yang sangat enak!, beliau Shallallahu'alaihi wasallam bersabda, "Saya memakannya lebih lezat dari itu ", (Nabi Shallallahu'alaihi wasallam) mengatakannya tiga kali, dan bersabda "Sungguh saya berharap kamu adalah di antara yang memakannya, wahai Abu Bakar".

Grade

Musnad Ahmad #12834

مسند أحمد ١٢٨٣٤: حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي دَخَلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَضَاءَ مِنْ الْمَدِينَةِ كُلُّ شَيْءٍ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَظْلَمَ مِنْ الْمَدِينَةِ كُلُّ شَيْءٍ وَمَا فَرَغْنَا مِنْ دَفْنِهِ حَتَّى أَنْكَرْنَا قُلُوبَنَا

Musnad Ahmad 12834: Telah menceritakan kepada kami [Sayyarah] telah menceritakan kepada kami [Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Tsabit] dari [Anas bin Malik] berkata: Pada hari Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam memasuki kota Madinah, segala yang ada menjadi bercahaya, sebaliknya pada hari Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam meninggal segala yang ada menjadi gelap kembali, dan kami tidak menyelesaikan pemakaman beliau Shallallahu'alaihi wasallam hingga kami merasa 'kurang sreg' terhadap hati kami sendiri.

Grade

Musnad Ahmad #12835

مسند أحمد ١٢٨٣٥: حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ وَأَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَخْرُجُ مِنْ النَّارِ أَرْبَعَةٌ يُعْرَضُونَ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَيَأْمُرُ بِهِمْ إِلَى النَّارِ فَيَلْتَفِتُ أَحَدُهُمْ فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ قَدْ كُنْتُ أَرْجُو إِنْ أَخْرَجْتَنِي مِنْهَا أَنْ لَا تُعِيدَنِي فِيهَا فَيَقُولُ فَلَا نُعِيدُكَ فِيهَا

Musnad Ahmad 12835: Telah menceritakan kepada kami [Hasan] telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari [Tsabit al-Bunani] dan [Abu 'imran Al-Jauni] dari [Anas bin Malik], Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda, "Akan keluar dari neraka empat orang yang kemudian dihadapkan kepada Allah 'azza wajalla, lalu Allah memerintahkan agar mereka dibawa ke neraka, lalu salah satu dari mereka menoleh dan berkata: wahai Tuhanku! sungguh saya telah berharap ketika Engkau mengeluarkan saya dari neraka, Engkau tidak mengembalikan saya ke dalamnya, maka Allah berfirman, "Kami tidak akan mengembalikanmu ke dalamnya."

Grade

Musnad Ahmad #12836

مسند أحمد ١٢٨٣٦: حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُبَاعَ الثَّمَرَةُ حَتَّى تَزْهُوَ وَعَنْ الْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ وَعَنْ الْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ

Musnad Ahmad 12836: Telah menceritakan kepada kami [Hasan], telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah], dari [Humaid] dari [Anas Bin Malik], Nabi Shallallahu'alaihi wasallam melarang jual beli buah sampai matang, anggur sampai berwarna hitam dan dari biji-bijian sampai bisa dimanfaatkan.

Grade

Musnad Ahmad #12837

مسند أحمد ١٢٨٣٧: حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ مَلِكَ ذِي يَزَنَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةً قَدْ أَخَذَهَا بِثَلَاثَةٍ وَثَلَاثِينَ بَعِيرًا أَوْ ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ نَاقَةً

Musnad Ahmad 12837: Telah menceritakan kepada kami [Hasan] telah menceritakan kepada kami ['Umaroh] dari [Tsabit] dari [Anas bin Malik], Raja Dzi Yazan menghadiahkan kepada Nabi Shallallahu'alaihi wasallam sebuah baju yang indah, maka Nabi Shallallahu'alaihi wasallam mengambilnya dengan memberinya imbalan tiga puluh tiga unta.

Grade

Musnad Ahmad #12838

مسند أحمد ١٢٨٣٨: حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يُحِبُّ الرَّجُلَ وَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَعْمَلَ كَعَمَلِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ فَقَالَ أَنَسٌ فَمَا رَأَيْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرِحُوا بِشَيْءٍ قَطُّ إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْإِسْلَامَ مَا فَرِحُوا بِهَذَا مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَنَسٌ فَنَحْنُ نُحِبُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَعْمَلَ كَعَمَلِهِ فَإِذَا كُنَّا مَعَهُ فَحَسْبُنَا

Musnad Ahmad 12838: Telah menceritakan kepada kami [Hasyim], telah menceritakan kepada kami [Sulaiman] dari [Tsabit al- bunani] dari [Anas Bin Malik] berkata: datang seorang laki-laki kepada Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam, lalu berkata: wahai Rasulullah, ada seorang laki-laki yang suka kepada temannya namun tidak bisa beramal sebagaimana temannya tersebut. Kemudian Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda, "Seseorang itu bersama dengan yang dia cintai". Anas berkata: sejak hari itu saya tidak melihat para sahabat Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam merasa lebih gembira dengan sesuatu selain Islam daripada ucapan beliau ini. Kemudian Anas berkata: dan kami sangat menyukai Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam sekalipun kami tidak sanggup untuk beramal sebagaimana amalannya, dan kalulah kami bisa bersamanya maka hal itu cukup bagi kami.

Grade

Musnad Ahmad #12839

مسند أحمد ١٢٨٣٩: حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ قَالَ أَنَسٌ مَا شَمِمْتُ شَيْئًا عَنْبَرًا قَطُّ وَلَا مِسْكًا قَطُّ وَلَا شَيْئًا قَطُّ أَطْيَبَ مِنْ رِيحِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا مَسِسْتُ شَيْئًا قَطُّ دِيبَاجًا وَلَا حَرِيرًا أَلْيَنَ مَسًّا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ثَابِتٌ فَقُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ أَلَسْتَ كَأَنَّكَ تَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَأَنَّكَ تَسْمَعُ إِلَى نَغَمَتِهِ فَقَالَ بَلَى وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَلْقَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَقُولَ يَا رَسُولَ اللَّهِ خُوَيْدِمُكَ قَالَ خَدَمْتُهُ عَشْرَ سِنِينَ بِالْمَدِينَةِ وَأَنَا غُلَامٌ لَيْسَ كُلُّ أَمْرِي كَمَا يَشْتَهِي صَاحِبِي أَنْ يَكُونَ مَا قَالَ لِي فِيهَا أُفٍّ وَلَا قَالَ لِي لِمَ فَعَلْتَ هَذَا وَأَلَّا فَعَلْتَ هَذَا

Musnad Ahmad 12839: Telah menceritakan kepada kami [Hasyim], telah menceritakan kepada kami [Sulaiman] berkata: telah mengabarkan pada kami Tsabit, [Anas] berkata: saya tidak pernah merasakan 'anbar (sejenis wangi-wangian) ataupun misk atau apapun yang lebih harum daripada bau keringat Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam. Saya tidak pernah menyentuh dibaj (salah satu macam jenis sutra) atau sutra apapun yang lebih halus daripada kulit Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam. Tsabit berkata: saya bertanya, wahai Abu Hamzah bukankah engkau seperti melihat Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam dan mendengarkan bacaanya?. Dia menjawab 'iya', demi Allah, sesungguhnya saya sangat berharap agar dapat bertemu beliau pada hari kiamat lalu kukatakan kepadanya 'wahai Rasulullah, saya adalah pelayan kecilmu'!. (Anas bin Malik Radliyallahu'anhu) berkata: saya pernah melayaninya selama sepuluh tahun di Madinah, padahal saat itu saya masih kecil, dan tidak semua pekerjaanku sebagaimana yang beliau sukai, namun beliau tidak pernah sekalipun mengatakan 'Huu' dan tidak juga mengkritisi pekerjaanku dengan mengatakan "kenapa kau lakukan ini", "dan mengapa kau tidak melakukan hal ini".

Grade

Musnad Ahmad #12840

مسند أحمد ١٢٨٤٠: حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ إِنِّي لَأَسْعَى فِي الْغِلْمَانِ يَقُولُونَ جَاءَ مُحَمَّدٌ فَأَسْعَى فَلَا أَرَى شَيْئًا ثُمَّ يَقُولُونَ جَاءَ مُحَمَّدٌ فَأَسْعَى فَلَا أَرَى شَيْئًا قَالَ حَتَّى جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَاحِبُهُ أَبُو بَكْرٍ فَكُنَّا فِي بَعْضِ حِرَارِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ بَعَثَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لِيُؤْذِنَ بِهِمَا الْأَنْصَارَ فَاسْتَقْبَلَهُمَا زُهَاءَ خَمْسِ مِائَةٍ مِنْ الْأَنْصَارِ حَتَّى انْتَهَوْا إِلَيْهِمَا فَقَالَتْ الْأَنْصَارُ انْطَلِقَا آمِنَيْنِ مُطَاعَيْنِ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَاحِبُهُ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ فَخَرَجَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ حَتَّى إِنَّ الْعَوَاتِقَ لَفَوْقَ الْبُيُوتِ يَتَرَاءَيْنَهُ يَقُلْنَ أَيُّهُمْ هُوَ أَيُّهُمْ هُوَ قَالَ فَمَا رَأَيْنَا مَنْظَرًا مُشْبِهًا بِهِ يَوْمَئِذٍ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَوْمَ دَخَلَ عَلَيْنَا وَيَوْمَ قُبِضَ فَلَمْ أَرَ يَوْمَيْنِ مُشْبِهًا بِهِمَا

Musnad Ahmad 12840: Telah menceritakan kepada kami [Hasyim], telah menceritakan kepada kami [Sulaiman] dari [Tsabit] dari [Anas bin Malik] berkata: Dahulu saya bersama anak-anak remaja sebaya berlarian sambil berteriak-teriak 'telah datang Muhammad, telah datang Muhammad'. Kemudian saya terus berlarian ingin melihatnya namun tidak juga saya lihat seorangpun. (Anas bin Malik Radliyallahu'anhu) berkata: hingga kemudian datanglah Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam dan sahabatnya yaitu Abu Bakar. Waktu itu kami sedang di pemukiman Madinah hingga seseorang penduduk Madinah mengutus kami untuk meminta kesediaan beliau berdua menerima kedatangan orang-orang anshar. Orang yang mengutus kami Lantas meminta ijin nabi dan Abu Bakar agar bersedia menerima sekitar limaratus orang anshar sampai mereka dapat menemui keduanya. Kaum anshar berujar, 'berjalanlah anda berdua dengan aman dan penuh ditaati'. Kemudian Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam dan sahabatnya menelusup masuk ke tengah-tengah rombongan, lalu penduduk Madinah keluar semuanya sampai para gadis berada yang berada diatas rumah-rumah mereka berusaha melihatnya dan berkata: Nabi Muhammad itu mana orangnya, Nabi Muhammad itu mana orangnya. (Anas bin Malik Radliyallahu'anhu) berkata: dan kami tidak pernah melihat suatu pemandanganpun yang menyerupai hari itu. Anas Bin Malik selanjutnya berkata: saya betul-betul melihat beliau shallalahu'alaihi wasallam tatkala menemui kami dan hari wafatnya, dan saya tidak pernah bisa melihat hari yang bisa menyerupai kedua hari itu.

Grade

Musnad Ahmad #12841

مسند أحمد ١٢٨٤١: حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ وَقَتَادَةَ وَحَمْزَةَ الضَّبِّيِّ أَنَّهُمْ سَمِعُوا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ هَكَذَا وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى وَكَانَ قَتَادَةُ يَقُولُ كَفَضْلِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى

Musnad Ahmad 12841: Telah menceritakan kepada kami [Hasyim], telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abu Tayyah] dan [Qatadah] dan [Hamzah adh-Dhobi], mereka mendengar [Anas Bin Malik] berkata: dari Nabi Shallallahu'alaihi wasallam "Saya diutus, sedang jarak antara aku dengan kiamat sebagaimana jarak dua ini", sambil beliau mendemontrasikannya dengan mengangkat dua jarinya yaitu telunjuk dan jari tengah. Qatadah berkata: sebagaismana kelebihan panjang salah satunya daripada yang lain.

Grade

Musnad Ahmad #12842

مسند أحمد ١٢٨٤٢: حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَصْحَابَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ قَالَ قُولُوا وَعَلَيْكُمْ

Musnad Ahmad 12842: Telah menceritakan kepada kami [Hasyim] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Qatadah] berkata: [Anas bin Malik] berkata: para sahabat Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam berkata: wahai Rasulullah, ahlu kitab mengucapkan salam pada kita, bagaimana kami menjawabnya. (Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam) bersabda, "Katakanlah WA 'ALAIKUM (dan atas kalian) ".

Grade