مسند أحمد ٢٥٠٧٢: حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَائِمًا صَلَّى قَائِمًا وَإِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَاعِدًا صَلَّى قَاعِدًا
Musnad Ahmad 25072: Telah menceritakan kepada kami [Syuja' bin Al Walid] dari [Laits bin Abu Sulaim] dari [Abdurrahman bin Al Qasim] dari Abu Al Qasim dari [Aisyah] berkata: "Apabila Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam membuka shalat dengan berdiri maka beliau shalat dengan berdiri, dan jika beliau membuka shalat dengan duduk maka beliau shalat dengan duduk."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٧٣: حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ أَخِي يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ كَسْرَ عَظْمِ الْمُؤْمِنِ مَيْتًا مِثْلُ كَسْرِ عَظْمِهِ حَيًّا
Musnad Ahmad 25073: Telah menceritakan kepada kami [Syuja' bin Al Walid] dari [Sa'ad bin Sa'id], saudaraku Yahya bin Sa'id dari [Amrah] dari [Aisyah] berkata: saya telah mendengar Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya memecahkan tulang orang beriman yang sudah wafat seperti halnya memecahkannya ketika ia masih hidup."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٧٤: حَدَّثَنَا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ مَكْحُولٌ حَدَّثَنِي عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ رِيَاطٍ يَمَانِيَةٍ
Musnad Ahmad 25074: Telah menceritakan kepada kami [Miskin bin Bukair] dari [Sa'id, yaitu Ibnu Abdul Aziz], berkata [Makhul] telah menceritakan kepadaku dari [Urwah] dari [Aisyah] bahwa Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam dikafani dengan tiga kain dari Yaman.
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٧٥: حَدَّثَنَا عُمَرُ أَبُو حَفْصٍ الْمُعَيْطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَأَنَا جَارِيَةٌ لَمْ أَحْمِلْ اللَّحْمَ وَلَمْ أَبْدُنْ فَقَالَ لِلنَّاسِ تَقَدَّمُوا فَتَقَدَّمُوا ثُمَّ قَالَ لِي تَعَالَيْ حَتَّى أُسَابِقَكِ فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقْتُهُ فَسَكَتَ عَنِّي حَتَّى إِذَا حَمَلْتُ اللَّحْمَ وَبَدُنْتُ وَنَسِيتُ خَرَجْتُ مَعَهُ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَقَالَ لِلنَّاسِ تَقَدَّمُوا فَتَقَدَّمُوا ثُمَّ قَالَ تَعَالَيْ حَتَّى أُسَابِقَكِ فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقَنِي فَجَعَلَ يَضْحَكُ وَهُوَ يَقُولُ هَذِهِ بِتِلْكَ
Musnad Ahmad 25075: Telah menceritakan kepada kami [Umar Abu Hafshin Al Mu'aithi] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [ayahnya] dari [Aisyah] berkata: "Saya pergi bersama Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam dalam salah satu perjalanannya sementara aku ketika itu wanita yang kurus dan tidak gemuk badannya. Beliau berkata kepada orang-orang: 'Majulah! ' mereka pun maju. Beliau berkata kepadaku: 'Kemarilah kepadaku, aku akan mengajakmu lomba berlari dan aku akan memenanginya, aku akan memenanginya.' Beliau mendiamkanku hingga ketika aku membawa daging dan tubuhku menjadi gempal, saya lupa bahwa saya pernah keluar bersama beliau dalam salah satu perjalanannya kemudian beliau menuturkan kepada orang-orang: 'Majulah.' Mereka pun maju. Lalu beliau berkata: 'Kemarilah, hingga aku mengajakmu lomba lari.' Awalnya aku mendahului beliau, tapi kemudian beliau mendahuluiku sehingga membuat beliau tertawa dan berkata: 'Ini dengan itu'."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٧٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سُفْيَانَ يَعْنِي ابْنَ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ مُعْتَكِفًا فِي الْمَسْجِدِ لَا يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلَّا لِحَاجَةٍ قَالَتْ فَغَسَلْتُ رَأْسَهُ وَإِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَهُ الْعَتَبَةَ
Musnad Ahmad 25076: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Yazid] dari [Sufyan, yaitu Ibnu Husain] dari [Azzuhri] dari [Urwah] dari [Aisyah] berkata: "Apabila Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam beri'tikaf di masjid, beliau tidak pernah masuk rumah kecuali karena ada suatu kebutuhan." Ia berkata: "Aku pernah memandikan kepalanya, dan antara diriku dan dirinya terdapat pintu."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٧٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ يَعْنِي الْوَاسِطِيَّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا عَائِشَةُ إِنْ كُنْتِ أَلْمَمْتِ بِذَنْبٍ فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ فَإِنَّ التَّوْبَةَ مِنْ الذَّنْبِ النَّدَمُ وَالِاسْتِغْفَارُ
Musnad Ahmad 25077: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Yazid, yaitu Al Wasiti] dari [Sufyan bin Uyainah] dari [Azzuhri] dari [Urwah] dari [Aisyah] berkata: Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah menuturkan kepadaku: "Wahai Aisyah! Apabila engkau melakukan dosa, maka mintalah ampun kepada Allah, karena taubat dari perbuatan dosa adalah dengan penyesalan dan minta ampun."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٧٨: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى الثَّقَفِيَّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مَا نَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَلَا سَهِرَ بَعْدَهَا
Musnad Ahmad 25078: Telah menceritakan kepada kami [Abu Ahmad] telah menceritakan kepada kami [Abdullah, yaitu Ibnu Abdurrahman bin Ya'la Ats Tsaqofi] dari [Abdurrahman bin Al Qasim] dari [Ayahnya] dari [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam tidak pernah tidur sebelum waktu isya' dan tidak pernah begadang setelahnya."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٧٩: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ
Musnad Ahmad 25079: Telah menceritakan kepada kami [Muawiyah bin Amru] berkata: telah menceritakan kepada kami [Zaidah] dari [Ziyad bin Ilaqah] dari [Amru bin Maimun] dari [Aisyah] bahwa Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah mencium (nya) ketika beliau sedang berpuasa.
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٨٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ فُرِضَتْ الصَّلَاةُ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ إِلَّا الْمَغْرِبَ فُرِضَتْ ثَلَاثًا لِأَنَّهَا وِتْرٌ قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَافَرَ صَلَّى الصَّلَاةَ الْأُولَى إِلَّا الْمَغْرِبَ فَإِذَا أَقَامَ زَادَ مَعَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ إِلَّا الْمَغْرِبَ لِأَنَّهَا وَتْرٌ وَالصُّبْحَ لِأَنَّهُ يُطَوِّلُ فِيهَا الْقِرَاءَةَ
Musnad Ahmad 25080: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahab bin Atha'] dari [Daud bin Abu Hinda] dari [Asy Sya'bi] dari [Aisyah] berkata: "Diwajibkannya shalat dua raka'at-dua raka'at kecuali maghrib. Diwajibkan tiga raka'at karena ia adalah sebagai witir." Ia berkata: "Apabila Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam berpergian, beliau shalat yang pertama kecuali shalat maghrib. Apabila beliau telah melaksanakannya, beliau menambah dua raka'at pada setiap dua raka'atnya kecuali maghrib. Karena, ia adalah witir. Adapun shalat shubuh, karena pada waktu itu beliau memanjangkan bacaannya."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٨١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كَانَتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْيُمْنَى لِطُهُورِهِ وَلِطَعَامِهِ وَكَانَتْ الْيُسْرَى لِخَلَائِهِ وَمَا كَانَ مِنْ أَذًى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ
Musnad Ahmad 25081: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahab] dari [Sa'id] dari [Abu Ma'syar] dari [Annakha'i] dari [Al Aswad] dari [Aisyah] bahwasanya dia berkata: "Tangan kanannya Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam adalah untuk bersuci dan untuk makan. Sedangkan, tangan kirinya adalah untuk ketika berada di tempat pembuangan hajat dan apa-apa yang menjijikkan" Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abi Adi] dari [Sa'id] dari [seorang lelaki] dari [Abu Ma'syar] dari [Ibrahim] dari [Aisyah] dengan hadits yang serupa.
Grade