مسند أحمد ١٣٩٧٢: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ فَجِئْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ عَنْ يَسَارِهِ فَنَهَانِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَجَاءَ صَاحِبٌ لِي فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُخَالِفًا بَيْنَ طَرَفَيْهِ
Musnad Ahmad 13972: Telah bercerita kepada kami [Abu Bakar Al Hanafi] telah bercerita kepada kami [Adl-Dlohak bin 'Utsman] telah bercerita kepadaku [Syurohbil] dari [Jabir] berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam berdiri sholat maghrib lalu saya datang dan berdiri di samping kirinya. Maka (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) melarangku dan menjadikanku di sisi kanannya, lalu datang temanku hingga kami berbaris di belakangnya, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sholat bersama kami dengan satu baju dengan me'nyelempang'kan kedua ujungnya.
Grade
مسند أحمد ١٣٩٧٤: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أُسَامَةُ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ قَالَ نَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَلَقَ وَجَلَسَ لِلنَّاسِ فَمَا سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا قَالَ لَا حَرَجَ لَا حَرَجَ حَتَّى جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ قَالَ لَا حَرَجَ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ قَالَ لَا حَرَجَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَالْمُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ طَرِيقٌ وَمَنْحَرٌ
Musnad Ahmad 13974: Telah bercerita kepada kami ['Utsman bin 'Umar] telah bercerita kepada kami ['Usamah] dari ['Atho'] dari [Jabir] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyembelih, bercukur dan duduk di hadapan orang-orang. Tidak ada yang bertanya tentang sesuatu melainkan (Beliau) menjawab, tidak mengapa, tidak mengapa. Sehingga seorang laki-laki datang kepadanya dan berkata: saya bercukur sebelum menyembelih? (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Tidak mengapa". kemudian yang lain datang dan berkata: wahai Rosulullah, saya bercukur sebelum melempar (jumroh)? Beliau menjawab, "Tidak mengapa". Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "'Arofah seluruhnya adalah tempat wuquf, Muzdalifah seluruhnya adalah tempat wukuf, Mina seluruhnya adalah tempat menyembelih, dan setiap jalan di Makkah adalah sebagai jalan dan tempat menyembelih".
Grade
مسند أحمد ١٣٩٧٥: حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ يُنْبَذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سِقَاءٍ فَإِذَا لَمْ يُوجَدْ سِقَاءٌ نُبِذَ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ لَهُ وَأَنَا أَسْمَعُ مِنْ بِرَامٍ قَالَ أَوْ مِنْ بَرَامٍ
Musnad Ahmad 13975: Telah bercerita kepada kami [Abu An-Nadlr] telah bercerita kepada kami [Abu Khoitsamah] telah bercerita kepada kami [Abu Az Zubair] dari [Jabir] berkata: telah dibuat nabidz (perasan dari kurma setelah diendapkan beberapa hari) untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dalam sebuah bejana, ketika tidak ada bejana, nabidz dibuat dalam guci dari batu. Lalu sebagian kaum berkata kepadanya 'Dan saya mendengarnya dalam birom (tempat minum besar dari batu atau lainnya) '.
Grade
مسند أحمد ١٣٩٧٨: حَدَّثَنَا هَاشِمٌ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ حَسَنٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَذْبَحُوا إِلَّا مُسِنَّةً إِلَّا أَنْ تَعْسُرَ عَلَيْكُمْ فَتَذْبَحُوا جَذَعَةً مِنْ الضَّأْنِ
Musnad Ahmad 13978: Telah bercerita kepada kami [Hasyim] dan [Hasan bin Musa] berkata: telah bercerita kepada kami [Zuhair] telah bercerita kepada kami Abu Az Zubair [Hasan] berkata: dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Janganlah kalian menyembelih hewan kurban sebelum mencapai umur satu tahun lebih, kecuali jika kalian merasa kesulitan, maka kalian dapat menyembelih domba yang berumur enam bulan atau lebih".
Grade
مسند أحمد ١٣٩٧٩: حَدَّثَنَا هَاشِمٌ وَيَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَمُطِرْنَا فَقَالَ لِيُصَلِّ مَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فِي رَحْلِهِ
Musnad Ahmad 13979: Telah bercerita kepada kami [Hasyim] dan [Yahya bin Abu Bukair] berkata: telah bercerita kepada kami [Zuhair] telah bercerita kepada kami [Abu Az Zubair] dari [Jabir Radliyallahu'anhu] berkata: Kami keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dalam sebuah perjalanan lalu kami kehujanan, lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda 'Siapa diantara kalian mau, sholatlah di atas kendaraanya.'
Grade
مسند أحمد ١٣٩٨٢: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الظُّهْرِ فَآخُذُ بِيَدِي قَبْضَةً مِنْ حَصًى فَأَجْعَلُهَا فِي يَدِي الْأُخْرَى حَتَّى تَبْرُدَ ثُمَّ أَسْجُدَ عَلَيْهَا مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ قَالَ عَبْد اللَّهِ وَكَانَ فِي كِتَابِ أَبِي عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَضَرَبَ أَبِي عَلَيْهِ لِأَنَّهُ خَطَأٌ وَإِنَّمَا هُوَ سَعِيدُ بْنُ الْحَارِثِ أَخْطَأَ ابْنُ بِشْرٍ
Musnad Ahmad 13982: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Bisyr] telah bercerita kepada kami [Muhammad bin 'Amr] telah bercerita kepada kami [Sa'id] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: kami sholat dhuhur bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, maka saya mengambil segenggam kerikil dan saya jadikan di tanganku yang lain hingga menjadi sejuk, kemudian saya duduk di atasnya karena teriknya panas. Abdullah berkata: dan yang ada dalam kitab ayahku: dari Sa'id dari Abi Sa'id Al Khudzri, maka ayahku mencoretnya karena salah, yang benar, dia adalah Sa'id bin Al Harits, Ibnu Bisr telah salah.
Grade
مسند أحمد ١٣٩٨٣: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ فَآخُذُ قَبْضَةً مِنْ حَصًى فِي كَفِّي لِتَبْرُدَ حَتَّى أَسْجُدَ عَلَيْهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ
Musnad Ahmad 13983: Telah bercerita kepada kami [Kholaf Bin Al Walid] telah bercerita kepada kami ['Abbad Bin 'Abbad] dari [Muhammad bin 'Amr] dari [Sa'id Bin Al Harits Al Anshori] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: saya sholat zhuhur bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lalu saya mengambil segenggam pasir pada kedua tanganku agar agak dingin lalu saja bersujud di atasnya karena sangat panasnya.
Grade
مسند أحمد ١٣٩٨٤: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ يُقَلِّبُ ظَهْرَهُ لِبَطْنٍ فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالُوا صَائِمٌ يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَدَعَاهُ فَأَمَرَهُ أَنْ يُفْطِرَ فَقَالَ أَمَا يَكْفِيكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَصُومَ
Musnad Ahmad 13984: Telah bercerita kepada kami [Zaid bin Al Hubab] telah menghabarkan kepadaku [Husain bin Waqid] dari [Abu Az Zubair] berkata: saya telah mendengar [Jabir] berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam melewati seorang laki-laki yang membalik punggungnya dengan perutnya lalu bertanya tentangnya. Mereka menjawab, dia orang yang sedang berpuasa Wahai Nabiyullah. Lalu beliau memanggilnya dan menyuruh agar berbuka lalu bersabda: "Tidakkah sebaiknya kamu berada di jalan Allah dan ikut bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, sampai kamu berpuasa segala"
Grade
مسند أحمد ١٣٩٨٥: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ أَكَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَدِيدَ بِالْمَدِينَةِ مِنْ قَدِيدِ الْأَضْحَى
Musnad Ahmad 13985: Telah bercerita kepada kami [Zaid bin Al Hubab] telah menghabarkan kepada kami [Husain bin Waqid] dari [Abu Az Zubair] Sesungguhnya dia telah mendengar [Jabir bin Abdullah] berkata: "Kami makan dendeng (daging yang telah dikeringkan di bawah terik panas) di Madinah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dari dendeng Idul Adlha".
Grade
مسند أحمد ١٣٩٩٠: حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَابْنِ أَبِي بُكَيْرٍ أَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَأَنْ يُمْسِكَ أَحَدُكُمْ يَدَهُ عَنْ الْحَصَى خَيْرٌ لَهُ مِنْ مِائَةِ نَاقَةٍ كُلُّهَا سُودُ الْحَدَقَةِ فَإِنْ غَلَبَ أَحَدَكُمْ الشَّيْطَانُ فَلْيَمْسَحْ مَسْحَةً وَاحِدَةً
Musnad Ahmad 13990: Telah bercerita kepada kami [Abu An-Nadlr] dari [Ibnu Abu Dzi' b] dan [Ibnu Abu Bukair] telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Abu Dzib] dari [Syurohbil] dari [Jabir] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Seseorang menahan tangannya dari pasir itu lebih baik daripada seratus unta semuanya berwarna hitam di tengah matanya. Jika ada setan yang mengganggu kalian maka usaplah satu kali".
Grade