مسند أحمد ٢٢٤١٧: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ يَعْنِي أَبَا زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَفْلَحَ مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ عَلَيْهِ فَنَزَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْفَلَ وَأَبُو أَيُّوبَ فِي الْعُلُوِّ فَانْتَبَهَ أَبُو أَيُّوبَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَالَ نَمْشِي فَوْقَ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَحَوَّلَ فَبَاتُوا فِي جَانِبٍ فَلَمَّا أَصْبَحَ ذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السُّفْلُ أَرْفَقُ بِي فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ لَا أَعْلُو سَقِيفَةً أَنْتَ تَحْتَهَا فَتَحَوَّلَ أَبُو أَيُّوبَ فِي السُّفْلِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعُلُوِّ فَكَانَ يَصْنَعُ طَعَامَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَبْعَثُ إِلَيْهِ فَإِذَا رُدَّ إِلَيْهِ سَأَلَ عَنْ مَوْضِعِ أَصَابِعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَتَّبِعُ أَثَرَ أَصَابِعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَأْكُلُ مِنْ حَيْثُ أَثَرِ أَصَابِعِهِ فَصَنَعَ ذَاتَ يَوْمٍ طَعَامًا فِيهِ ثُومٌ فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَيْهِ فَسَأَلَ عَنْ مَوْضِعِ أَثَرِ أَصَابِعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقِيلَ لَمْ يَأْكُلْ فَصَعِدَ إِلَيْهِ فَقَالَ أَحَرَامٌ هُوَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْرَهُهُ قَالَ فَإِنِّي أَكْرَهُ مَا تَكْرَهُ أَوْ مَا كَرِهْتَهُ وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُؤْتَى
Musnad Ahmad 22417: Telah menceritakan kepada kami [Abu Sa'id, budak Bani Hasyim] Telah menceritakan kepada kami [Tsabit Abu Zaid] Telah menceritakan kepada kami ['Ashim] dari ['Abdullah bin Al Harits] dari [Aflah, budak Abu Ayyub] dari [Abu Ayyub Al Anshari] bahwa Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam turun, beliau berada dibawah sementara Abu Ayyub Al Anshari berada diatas, Abu Ayyub Al Anshari terbangun pada suatu malam, ia Abu Ayyub Al Anshari berkata: Pantaskah kami berjalan diatas kepala Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam? Lalu ia pindah, lalu mereka tidur disamping. Dipagi harinya, Abu Ayyub Al Anshari menyebutkan hal itu kepada Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam, lalu Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Bawah lebih bermanfaat bagiku." Berkata Abu Ayyub Al Anshari: Aku tidak akan meninggikan loteng sementara baginda berada dibawahnya." Lalu Abu Ayyub Al Anshari pindah ke bawah sementara Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam diatas. Ia (Abu Ayyub Al Anshari) membuatkan makanan Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam lalu mengirimkan kepada beliau dan bila makanan dipulangkan, ia (Abu Ayyub Al Anshari) bertanya dimanakah tempat jari-jari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, lalu ia mengikuti bekas jari-jari Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam. Dikatakan padanya: Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam tidak makan, lalu ia (Abu Ayyub Al Anshari) naik dan bertanya: Apakah makanan itu haram? Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Aku tidak suka." Maka setiap kali Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam diberi makanan, Abu Ayyub Al Anshari mengucapkan: 'Aku juga tidak suka, jika baginda tidak suka.'
Grade
مسند أحمد ٢٢٤٢٢: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ رَاشِدٍ الْيَافِعِيِّ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَقَرَّبَ طَعَامًا فَلَمْ أَرَ طَعَامًا كَانَ أَعْظَمَ بَرَكَةً مِنْهُ أَوَّلَ مَا أَكَلْنَا وَلَا أَقَلَّ بَرَكَةً فِي آخِرِهِ قُلْنَا كَيْفَ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لِأَنَّا ذَكَرْنَا اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حِينَ أَكَلْنَا ثُمَّ قَعَدَ بَعْدُ مَنْ أَكَلَ وَلَمْ يُسَمِّ فَأَكَلَ مَعَهُ الشَّيْطَانُ
Musnad Ahmad 22422: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id] Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] dari [Yazid bin Abu Habib] dari [Rasyid Al Yafi'i] dari [Habib bin Aus] dari [Abu Ayyub Al Anshari] bahwa ia berkata: Suatu hari kami berada didekat Nabi shallallahu 'alaihi wa salam, kemudian makanan disuguhkan, aku tidak pernah melihat makanan yang lebih besar berkahnya melebihi apa yang kami makan saat di awal, dan tidak ada yang lebih sedikit barakahnya (melainkan) diakhirnya. Kami bertanya: "Itu bagaimana wahai Rasulullah?", Rasulullah bersabda: "Karena kami menyebut nama Allah 'azza wa jalla saat kami makan kemudian orang yang makan setelahnya tidak menyebut nama Allah sehingga setan makan bersamanya."
Grade
مسند أحمد ٢٢٤٣٢: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ عَنْ قَزَعَةَ عَنِ الْقَرْثَعِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ أَدْمَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذِهِ الرَّكَعَاتُ الَّتِي أَرَاكَ قَدْ أَدْمَنْتَهَا قَالَ إِنَّ أَبْوَابَ السَّمَاءِ تُفْتَحُ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ فَلَا تُرْتَجُ حَتَّى يُصَلَّى الظُّهْرُ فَأُحِبُّ أَنْ يَصْعَدَ لِي فِيهَا خَيْرٌ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَقْرَأُ فِيهِنَّ كُلِّهِنَّ قَالَ قَالَ نَعَمْ قَالَ قُلْتُ فَفِيهَا سَلَامٌ فَاصِلٌ قَالَ لَا
Musnad Ahmad 22432: Telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] Telah menceritakan kepada kami ['Ubaidah] dari [Ibrahim] dari [Sahm bin Minjab] dari [Qaza'ah] dari [Al Qartsa'] dari [Abu Ayyub Al Anshari] berkata: Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam membiasakan shalat empat rakaat saat matahari tergelincir lalu aku Abu Ayyub Al Anshari berkata: Wahai Rasulullah! Rakaat-rakaat apa itu? Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: "Rakaat-rakaat yang aku perlihatkan padamu ini sudah biasa aku lakukan." Beliau bersabda: " Pintu-pintu langit terbuka saat matahari tergelincir dan tidak ditutup hingga shalat zhuhur ditunaikan, aku ingin kebaikanku naik ke sana." Aku (Abu Ayyub Al Anshari) Berkata: Wahai Rasulullah! baginda membaca pada semua rakaatnya? Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: "Ya." Aku bertanya: Ada salam pemisahnya? Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: "Tidak."
Grade
مسند أحمد ٢٢٤٤١: حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ يَعْنِي الْأَشْجَعِيَّ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ أَسْلَمَ وَغِفَارَ وَمُزَيْنَةَ وَأَشْجَعَ وَجُهَيْنَةَ وَمَنْ كَانَ مِنْ بَنِي كَعْبٍ مَوَالِيَّ دُونَ النَّاسِ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَاهُمْ
Musnad Ahmad 22441: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] Telah menceritakan kepada kami [Abu Malik Al Asyja'i] Telah menceritakan kepada kami [Musa bin Thalhah] dari [Abu Ayyub Al Anshari] dari Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: " Aslam, Ghifar, Muzainah, Asyja', Juhainah dan orang-orang dari Bani Ka'ab adalah para penolongku selain manusia, Allah dan rasulNya adalah penolong mereka."
Grade
مسند أحمد ٢٢٤٥٠: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ مَرَّ عَلَى إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ مَنْ مَعَكَ يَا جِبْرِيلُ قَالَ هَذَا مُحَمَّدٌ فَقَالَ لَهُ إِبْرَاهِيمُ مُرْ أُمَّتَكَ فَلْيُكْثِرُوا مِنْ غِرَاسِ الْجَنَّةِ فَإِنَّ تُرْبَتَهَا طَيِّبَةٌ وَأَرْضَهَا وَاسِعَةٌ قَالَ وَمَا غِرَاسُ الْجَنَّةِ قَالَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ
Musnad Ahmad 22450: Telah menceritakan kepada kami [Abu 'Abdur Rahman] Telah menceritakan kepada kami [Haiwah] telah mengkhabarkan kepadaku [Abu Shakhr] bahwa ['Abdullah bin 'Abdur Rahman bin 'Umar] memberi khabar padanya dari [Salim bin 'Abdullah] telah mengkhabarkan kepadaku [Abu Ayyub Al Anshari] bahwa Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam melewati Ibrahim pada malam isra`, ia (Ibrahim) bertanya: Siapa yang bersamamu wahai Jibril? Jibril menjawab: Dia Muhammad. Ibrahim berkata kepada beliau: Suruhlah ummatmu memperbanyak tanaman surga karena tanahnya baik dan kawasannya luas." Bertanya Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam: Apa itu tanaman surga? Ia (Ibrahim) menjawab: LAA HAULA WA LAA QUWWATA ILLA BILLAAH.
Grade
مسند أحمد ٢٢٤٦٠: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ الْآخِرَةِ بِالْمُزْدَلِفَةِ
Musnad Ahmad 22460: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Numair] telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Adi bin Tsabit] dari [Abdullah bin Yazid Al Khathmi] dari [Abu Ayyub Al Anshari] bahwasanya dia pernah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melaksanakan shalat maghrib dan isya' di muzdalifah pada waktu haji wada'.
Grade
مسند أحمد ٢٢٤٦١: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا حَنَشُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ لَقِيطٍ النَّخَعِيُّ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ رِيَاحِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ جَاءَ رَهْطٌ إِلَى عَلِيٍّ بالرَّحْبَةِ فَقَالُوا السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلَانَا قَالَ كَيْفَ أَكُونُ مَوْلَاكُمْ وَأَنْتُمْ قَوْمٌ عَرَبٌ قَالُوا سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ يَقُولُ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَإِنَّ هَذَا مَوْلَاهُ قَالَ رِيَاحٌ فَلَمَّا مَضَوْا تَبِعْتُهُمْ فَسَأَلْتُ مَنْ هَؤُلَاءِ قَالُوا نَفَرٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فِيهِمْ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا حَنَشٌ عَنْ رِيَاحِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ رَأَيْتُ قَوْمًا مِنْ الْأَنْصَارِ قَدِمُوا عَلَى عَلِيٍّ فِي الرَّحْبَةِ فَقَالَ مَنْ الْقَوْمُ قَالُوا مَوَالِيكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
Musnad Ahmad 22461: Telah bercerita kepada kami [Yahya bin Adam] telah bercerita kepada kami [Hanasy bin Al Harits bin Laqith An Nakha'I Al Asyja'i] dari [Riyah bin Al Harits] berkata: Serombongan orang mendatangi 'Ali di Rahbah, mereka mengucapkan: ASSALAAMU 'ALAIKA YA MAULAANAA? 'Ali berkata: Bagaiamana aku menjadi pemimpin kalian sementara kalian adalah kaum 'arab. Mereka berkata: Kami mendengar Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Salam bersabda saat perang Ghadir Humm: "Barangsiapa yang aku adalah pemimpinnya maka orang ini adalah pemimpinnya." Berkata Riyah: Saat mereka pergi, aku mengikuti mereka lalu aku tanya siapa mereka, mereka menjawab: Mereka adalah sekelompok orang Anshar, diantara mereka ada [Abu Ayyub Al Anshari]. Telah bercerita kepada kami [Abu Ahmad] telah bercerita kepada kami [Hanasy] dari [Riyah bin Al Harits] berkata: Aku mendengar sekelompok kaum dari Anshar mendatangi 'Ali di Rahbah lalu berkata: Siapa mereka? Mereka menjawab: Mereka adalah rakyatmu wahai Amirul Mu`minin. Lalu ia Riyah menyebut maknanya.
Grade
مسند أحمد ٢٢٤٦٣: قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا بِالْمُزْدَلِفَةِ
Musnad Ahmad 22463: perawi berkata: saya membacakan riwayat kepada [Abdurrahman]: [Malik] dari [Yahya bin Sa'id] dari [Adi bin Tsabit Al Anshari] dari [Ubaidillah bin Yazid Al Khatmi] bahwasanya [Abu Ayyub Al Anshari] mengabarkan kepadanya bahwasanya dia pernah bersama Rasulullah Shallallah Alaihi Wasallam melaksanakan shalat magrib dan isya' dengan kama' di Muzdalifah pada waktu haji wada'.
Grade
مسند أحمد ٢٢٤٦٤: حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ أَسْلَمَ أَبَا عِمْرَانَ التُّجِيبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ صَفَفْنَا يَوْمَ بَدْرٍ فَنَدَرَتْ مِنَّا نَادِرَةٌ أَمَامَ الصَّفِّ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ مَعِي مَعِي وَكَذَا قَالَ أَبِي قَالَ مَعْمَرٌ فَبَدَرَتْ مِنَّا بَادِرَةٌ وَقَالَ صَفَفْنَا يَوْمَ بَدْرٍ
Musnad Ahmad 22464: Telah menceritakan kepada kami [Attab bin Ziyad] telah menceritakan kepada kami [Abdullah] telah mengabarkan kepada kami [Abdullah bin Lahi'ah] telah menceritakan kepadaku [Yazid bin Abi Habib] bahwasanya [Aslam Abu Imran At Tujibi] telah menceritakan kepadanya bahwasanya dia mendengar [Abu Ayyub Al Anshari] berkata: kami berbaris pada saat perang badar, maka diantara kami ada yang keluar ke depan barisan, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melihatnya seraya bersabda: " bersamaku bersamaku". dan seperti itulah ayahku berkata: Ma'mar berkata: FABADARAT MINNA BADIRAH (maka diantara kami ada yang secara jelas keluar barisan) dan dia juga berkata: SHAFAFNA YAUMA BADR (kami berbaris pada saat perang badar).
Grade
مسند أحمد ٢٢٤٦٦: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ أَسْلَمَ أَبَا عِمْرَانَ حَدَّثَهُمْ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ يَقُولُ صَفَفْنَا يَوْمَ بَدْرٍ فَبَدَرَتْ مِنَّا بَادِرَةٌ أَمَامَ الصَّفِّ فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَعِي مَعِي
Musnad Ahmad 22466: Telah menceritakan kepada kami [Musa bin Daud] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] dari [Yazid bin Abu Habib] bahwasanya [Aslam Abu Imran] telah menceritakan kepada mereka bahwasanya dia telah mendengar [Abu Ayyub] berkata: kami berbaris pada saat perang badar lalu ada diantara kami yang keluar dari barisan ke depan barisan, maka Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam melihatnya seraya bersabda: "bersamaku bersamaku"
Grade