مسند أحمد ١١٨٠٠: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ وَاصَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِرَ الشَّهْرِ وَوَاصَلَ نَاسٌ مِنْ النَّاسِ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَوْ مُدَّ لَنَا الشَّهْرُ لَوَاصَلْتُ وِصَالًا يَدَعُ الْمُتَعَمِّقُونَ تَعَمُّقَهُمْ إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ إِنِّي أَظَلُّ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي
Musnad Ahmad 11800: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abu Adi] dari [Humaid] dari [Tsabit] dari [Anas] ia berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam melaksanakan puasa wishal diakhir bulan, maka beberapa orang mengikutinya. Berita tersebut sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, hingga beliau bersabda: "Sekiranya bulan diperpanjang maka aku tetap akan melaksanakan puasa wishal, dan aku akan meninggalkan orang-orang yang berlebihan itu dengan kelakuannya. Sesungguhnya, aku tidaklah seperti kalian, karena Rabbku selalu memberiku makan dan minum."
Grade
مسند أحمد ١١٨٠٢: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ عَمَّرَ مِائَةَ سَنَةٍ غَيْرَ سَنَةٍ
Musnad Ahmad 11802: Telah menceritakan kepada kami [Mu'tamir bin Sulaiman] dari [Humaid] dari [Anas]: "bahwasanya ia diberikan umur seratus tahun kurang satu tahun."
Grade
مسند أحمد ١١٨٠٣: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ أَخَذَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ بِيَدِي مَقْدَمَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ فَأَتَتْ بِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا ابْنِي وَهُوَ غُلَامٌ كَاتِبٌ قَالَ فَخَدَمْتُهُ تِسْعَ سِنِينَ فَمَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ قَطُّ صَنَعْتُهُ أَسَأْتَ أَوْ بِئْسَ مَا صَنَعْتَ
Musnad Ahmad 11803: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Humaid Ath Thawil] dari [Anas bin Malik], ia berkata: "Ummu Sulaim menggandeng tanganku untuk menyambut kedatangan Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam di Madinah. Lalu ia membawaku kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, dan berkata: "Wahai Rasulullah, ini adalah anakku, ia seorang anak laki-laki yang pintar menulis." Anas berkata: Lalu aku membantu beliau selama sembilan tahun, dan selama itu beliau tidak pernah mengatakan terhadap apa yang pernah aku lakukan: "kamu telah berbuat jelek, " atau "jelek sekali apa yang telah engkau lakukan."
Grade
مسند أحمد ١١٨٠٦: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ ثَمَانِينَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ هَبَطُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ جَبَلِ التَّنْعِيمِ مُتَسَلِّحِينَ يُرِيدُونَ غِرَّةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ فَأَخَذَهُمْ سَلَمًا فَاسْتَحْيَاهُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ }
Musnad Ahmad 11806: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit] dari [Anas] berkata: "Ada delapan puluh laki-laki dari penduduk Makkah yang bersenjata lengkap turun dari gunung Tan'im untuk mencari kelengahan Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam dan para sahabatnya. Namun Allah menyelamatkan mereka dan membuat rombongan tersebut malu, lalu Allah 'azza wajalla menurunkan ayat: "Dan dia-lah yang menahan tangan mereka dari (membinasakan) kamu dan (menahan) tangan kamu dari (membinasakan) mereka di tengah kota Makkah sesudah Allah memenangkan kamu atas mereka."
Grade
مسند أحمد ١١٨٠٧: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقْبِلُ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ فَيَقُولُ تَرَاصُّوا وَاعْتَدِلُوا فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي
Musnad Ahmad 11807: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Hayyan Abu Khalid] dari [Humaid] dari [Anas] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menghadap ke arah kami sebelum beliau bertakbir, kemudian berseru: "Lurus dan seimbangkanlah barisan kalian, sesungguhnya aku dapat melihat kalian dari balik punggungku."
Grade
مسند أحمد ١١٨١٣: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَهْلَ الْيَمَنِ لَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلُوهُ أَنْ يَبْعَثَ مَعَهُمْ رَجُلًا يُعَلِّمُهُمْ فَبَعَثَ مَعَهُمْ أَبَا عُبَيْدَةَ وَقَالَ هُوَ أَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ
Musnad Ahmad 11813: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit Al Bunani] dari [Anas bin Malik] berkata: "Ketika penduduk Yaman datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, mereka meminta kepada beliau agar mengirimkan seseorang yang dapat mengajari mereka. Maka beliau mengutus Abu Ubaidah, lalu beliau bersabda: "Dia adalah orang dapat dipercaya dari umat ini."
Grade
مسند أحمد ١١٨١٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَضْرِبُ شَعْرُهُ إِلَى مَنْكِبَيْهِ
Musnad Ahmad 11817: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shamad] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammam] berkata: telah menceritakan kepada kami [Qotadah] dari [Anas] berkata: "Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam membiarkan rambutnya hingga kedua pundaknya."
Grade
مسند أحمد ١١٨١٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ أَوْ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ضَخْمَ الْقَدَمَيْنِ ضَخْمَ الْكَفَّيْنِ حَسَنَ الْوَجْهِ لَمْ أَرَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ
Musnad Ahmad 11818: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shamad] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammam] berkata: telah menceritakan kepada kami [Qotadah] dari [Anas], atau dari [seorang laki-laki] dari [Abu Hurairah] berkata: "Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam seorang yang telapak kakinya besar, kedua telapak tangannya besar, dan bermuka ganteng. Dan aku tidak pernah melihat orang seperti beliau setelahnya."
Grade
مسند أحمد ١١٨٢٦: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَّابًا وَلَا لَعَّانًا وَلَا فَحَّاشًا كَانَ يَقُولُ لِأَحَدِنَا عِنْدَ الْمُعَاتَبَةِ مَا لَهُ تَرِبَ جَبِينُهُ
Musnad Ahmad 11826: Telah menceritakan kepada kami [Abu 'Amir] berkata: telah menceritakan kepada kami [Fulaih] dari [Hilal bin Ali] dari [Anas] ia berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tidak pernah mencela, melaknat, atau berkata keji. Bila beliau mencela salah seorang dari kami maka beliau akan mengatakan: "kenapa dahinya berdebu."
Grade
مسند أحمد ١١٨٢٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ رَأَيْتُمْ مَا رَأَيْتُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا قَالُوا مَا رَأَيْتَ قَالَ رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ وَحَضَّهُمْ عَلَى الصَّلَاةِ وَنَهَاهُمْ أَنْ يَسْبِقُوهُ إِذَا كَانَ إِمَامَهُمْ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَأَنْ يَنْصَرِفُوا قَبْلَ انْصِرَافِهِ مِنْ الصَّلَاةِ وَقَالَ لَهُمْ إِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ أَمَامِي وَمِنْ خَلْفِي وَسَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ صَلَاةِ الْمَرِيضِ فَقَالَ يَرْكَعُ وَيَسْجُدُ قَاعِدًا فِي الْمَكْتُوبَةِ
Musnad Ahmad 11828: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shamad bin Abdul Warits] berkata: telah menceritakan kepada kami [Za`idah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Al Mukhtar bin Fulful] dari [Anas bin Malik] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Demi Dzat yang jiwa Muhammad ada dalam genggaman-Nya, sekiranya kalian dapat melihat apa yang aku lihat maka kalian akan sedikit tertawa dan banyak menangis, " para sahabat berkata: "Apa yang engkau lihat?" beliau bersabda: "Surga dan neraka." Beliau lalu menganjurkan mereka untuk shalat, dan jika beliau menjadi imam mereka, beliau melarang mereka untuk mendahuluinya, baik dalam ruku', sujud dan beranjak pergi dari tempat shalat sebelum beliau beranjak pergi. Beliau lalu bersabda kepada mereka: "Sesungguhnya aku dapat melihat kalian dari depan dan belakangku." Lalu aku bertanya kepada Anas tentang shalatnya orang yang sedang sakit, maka ia berkata: "ruku' dan sujud dengan duduk dalam shalat wajib."
Grade