Hadits Tentang Perjalanan Hidup

Musnad Ahmad #11041

مسند أحمد ١١٠٤١: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَهْلَ عِلِّيِّينَ لَيَرَاهُمْ مَنْ هُوَ أَسْفَلَ مِنْهُمْ كَمَا يُرَى الْكَوْكَبُ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ وَأَنْعَمَا

Musnad Ahmad 11041: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ubaid] berkata: telah menceritakan kepada kami [Isma'il] -yaitu Ibnu Abu Khalid- dari ['Athiyyah Al Aufi] dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya penghuni 'Iliyyin dapat melihat orang-orang yang ada di bawah mereka sebagaimana mereka melihat bintang di ufuk langit, dan sungguh Abu Bakar dan Umar termasuk dari mereka yang mendapatkan nikmat tersebut."

Grade

Musnad Ahmad #11053

مسند أحمد ١١٠٥٣: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّبْعِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوْزَاءِ غَيْرَ مَرَّةٍ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ الصَّرْفِ يَدًا بِيَدٍ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ وَأَقَلُّ قَالَ ثُمَّ حَجَجْتُ مَرَّةً أُخْرَى وَالشَّيْخُ حَيٌّ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ عَنْ الصَّرْفِ فَقَالَ وَزْنًا بِوَزْنٍ قَالَ فَقُلْتُ إِنَّكَ قَدْ أَفْتَيْتَنِي اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ فَلَمْ أَزَلْ أُفْتِي بِهِ مُنْذُ أَفْتَيْتَنِي فَقَالَ إِنَّ ذَلِكَ كَانَ عَنْ رَأْيِي وَهَذَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَرَكْتُ رَأْيِي إِلَى حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad 11053: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Sulaiman bin Ali Ar Rib'i] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Al Jauza`] tidak hanya sekali, ia berkata: aku bertanya kepada [Ibnu Abbas] tentang sharf (jual beli emas dengan emas atau emas dengan perak, pent) yang dilakukan yadan bi yadin (secara langsung), maka Ibnu Abbas menjawab, "Tidak apa-apa dengan praktik semacam itu, dua dengan satu atau sesuatu yang banyak dengan sesuatu yang sedikit." Abu Al Jauza` berkata: "Kemudian aku melakukan ibadah haji di lain waktu, dan ketika itu Syaikh (Ibnu Abbas) masih hidup, lalu aku pun mendatanginya dan bertanya kepadanya tentang sharf, maka ia menjawab: "Timbangan dengan timbangan (sebanding), " Abu Al Jauza` berkata: "Maka aku pun bertanya: "Bukankah engkau telah memberiku fatwa bahwa dua dengan satu, dan aku telah memberikan fatwa seperti itu semenjak engkau memberiku fatwa (dulu), " maka iapun berkata: "Yang aku katakan tempo dulu adalah berdasarkan pendapatku sendiri, dan [Abu Sa'id Al Khudri] telah menceritakan dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, maka aku pun tinggalkan pendapatku dan berpegang dengan hadits dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam."

Grade

Musnad Ahmad #11056

مسند أحمد ١١٠٥٦: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ رُبَيْحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَنَزَلُوا رُفَقَاءَ رُفْقَةٌ مَعَ فُلَانٍ وَرُفْقَةٌ مَعَ فُلَانٍ قَالَ فَنَزَلْتُ فِي رُفْقَةِ أَبِي بَكْرٍ فَكَانَ مَعَنَا أَعْرَابِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَنَزَلْنَا بِأَهْلِ بَيْتٍ مِنْ الْأَعْرَابِ وَفِيهِمْ امْرَأَةٌ حَامِلٌ فَقَالَ لَهَا الْأَعْرَابِيُّ أَيَسُرُّكِ أَنْ تَلِدِي غُلَامًا إِنْ أَعْطَيْتِنِي شَاةً وَلَدْتِ غُلَامًا فَأَعْطَتْهُ شَاةً وَسَجَعَ لَهَا أَسَاجِيعَ قَالَ فَذَبَحَ الشَّاةَ فَلَمَّا جَلَسَ الْقَوْمُ يَأْكُلُونَ قَالَ رَجُلٌ أَتَدْرُونَ مَا هَذِهِ الشَّاةُ فَأَخْبَرَهُمْ قَالَ فَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ مُتَبَرِّيًا مُسْتَنْبِلًا مُتَقَيِّئًا

Musnad Ahmad 11056: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Adam] berkata: telah menceritakan kepada kami [Zuhair] dari [Al Aswad bin Qais] dari [Rubaih] dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata: "Bahwasanya para sahabat keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pada suatu perjalanan, lalu mereka singgah dengan berkelompok, satu kelompok bersama fulan dan satu kelompok bersama fulan, aku singgah bersama kelompok yang di dalamnya ada Abu Bakar, dan juga ada seorang badui bersama kami. Kemudian kami singgah pada pemilik rumah dari orang badui, dan di dalam rumah tersebut ada seorang wanita yang sedang hamil, kemudian orang badui itu berkata kepadanya: "Senangkah jika engkau melahirkan seorang anak laki-laki, jika engkau memberiku seekor kambing maka engkau akan melahirkan seorang anak laki-laki?" lalu wanita itu pun memberinya seekor kambing, orang badui itupun melantunkan sajak untuknya." Abu Sa'id berkata: "Kemudian ia menyembelih kambing tersebut, maka ketika orang-orang duduk dan makan daging tersebut, seorang laki-laki berkata: "Tahukah kalian dari mana kambing ini? Lalu ia memberitahu kepada mereka perihal kambing tersebut." Abu Sa'id berkata: "Dan aku melihat Abu Bakar seakan-akan mengingkarinya dan melakukan sesuatu hingga ia muntah."

Grade

Musnad Ahmad #11057

مسند أحمد ١١٠٥٧: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ حَدَّثَنِي قَزَعَةُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَأَعْجَبَنِي فَدَنَوْتُ مِنْهُ وَكَانَ فِي نَفْسِي حَتَّى أَتَيْتُهُ فَقُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَغَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا قَالَ فَأُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ أَسْمَعْهُ نَعَمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِي هَذَا وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى

Musnad Ahmad 11057: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Adam] berkata: telah menceritakan kepada kami [Zuhair] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdul Malik bin Umair] berkata: telah menceritakan kepadaku [Qaza'ah] bahwasanya ia mendengar [Abu Sa'id Al Khudri] menceritakan dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. Qaza'ah berkata: "Aku sangat merasa heran dengan (hadits tersebut) maka akupun pergi darinya, tetapi hal ini tetap saja menjadi pikiranku hingga aku temui ia kembali, lalu aku bertanya kepadanya, "Benarkah engkau mendengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam?" Qaza'ah berkata: Abu Sa'id pun sangat marah, lalu ia berkata: "Apakah aku akan membacakan hadits dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam yang aku belum pernah mendengarnya?, ya aku mendengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Tidak boleh bersusah-payah melakukan perjalanan kecuali pada tiga masjid: masjidku ini, masjidil haram dan masjid al Aqsho."

Grade

Musnad Ahmad #11061

مسند أحمد ١١٠٦١: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ الْمِعْوَلِيُّ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ بَشِيرٍ الْمُزَنِىِّ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُبَشِّرُكُمْ بِالْمَهْدِىِّ يُبْعَثُ فِي أُمَّتِي عَلَى اخْتِلَافٍ مِنْ النَّاسِ وَزَلَازِلَ فَيَمْلَأُ الْأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا وَظُلْمًا وَيَرْضَى عَنْهُ سَاكِنُ السَّمَاءِ وَسَاكِنُ الْأَرْضِ وَيَمْلَأُ اللَّهُ قُلُوبَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ غِنًى فَلَا يَحْتَاجُ أَحَدٌ إِلَى أَحَدٍ فَيُنَادِي مُنَادٍ مَنْ لَهُ فِي الْمَالِ حَاجَةٌ قَالَ فَيَقُومُ رَجُلٌ فَيَقُولُ أَنَا فَيُقَالُ لَهُ ائْتِ السَّادِنَ يَعْنِي الْخَازِنَ فَقُلْ لَهُ قَالَ لَكَ الْمَهْدِيُّ أَعْطِنِي قَالَ فَيَأْتِي السَّادِنَ فَيَقُولُ لَهُ فَيُقَالُ لَهُ احْتَثِي فَيَحْتَثِي فَإِذَا أَحْرَزَهُ قَالَ كُنْتُ أَجْشَعَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ نَفْسًا أَوَعَجَزَ عَنِّي مَا وَسِعَهُمْ قَالَ فَيَمْكُثُ سَبْعَ سِنِينَ أَوْ ثَمَانِ سِنِينَ أَوْ تِسْعَ سِنِينَ ثُمَّ لَا خَيْرَ فِي الْحَيَاةِ أَوْ فِي الْعَيْشِ بَعْدَهُ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ بَشِيرٍ الْمُزَنِيِّ وَكَانَ بَكَّاءً عِنْدَ الذِّكْرِ شُجَاعًا عِنْدَ اللِّقَاءِ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ مِثْلَهُ وَزَادَ فِيهِ فَيَنْدَمُ فَيَأْتِي بِهِ السَّادِنَ فَيَقُولُ لَهُ لَا نَقْبَلُ شَيْئًا أَعْطَيْنَاهُ

Musnad Ahmad 11061: Telah menceritakan kepada kami [Zaid bin Al Hubab] berkata: telah menceritakan kepadaku [Hammad bin Zaid] berkata: telah menceritakan kepada kami [Al Mu'alla bin Ziyad Al Mi'mali] dari [Al 'Ala` bin Basyir Al Muzani] dari [Abu Ash Shiddiq An Naji] dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Aku berikan kabar gembira kepada kalian dengan datangnya Al Mahdi, ia diutus kepada umatku ketika terjadi perselisihan dan kegoncangan di antara manusia, lalu bumi akan dipenuhi dengan keseimbangan dan keadilan sebagaimana ia telah dipenuhi oleh kejahatan dan kezhaliman. Penduduk langit dan bumi ridla dengannya, kemudian Allah memenuhi hati anak cucu Adam dengan kekayaan sehingga mereka tidak saling membutuhkan antara satu dengan yang lainnya. Lalu ada seorang penyeru berkata: 'Siapa yang membutuhkan harta?" beliau bersabda: "Lalu ada seorang laki-laki yang berdiri dan berkata: 'Saya, ' maka dikatakan kepadanya: 'Datanglah kepada bendahara dan katakan kepadanya: 'Al Mahdi memerintahkan kepadamu agar kamu memberikan kepadaku, " beliau bersabda: "Lalu ia datang kepada bendahara tersebut seraya berkata kepadanya, lalu dikatakan pula kepadanya: 'Ambillah sepenuh kedua telapak tanganmu, ' lalu ia pun memenuhi kedua telapak tangannya, ketika sedang mengambil (harta tesebut) ia berkata: 'Sungguh, aku adalah orang yang paling rakus dari umat Muhammad, apakah aku akan memenuhi tanganku hingga aku tidak kuat dengan sesuatu yang mereka merasa cukup darinya! ' lalu Al Mahdi akan tinggal selama tujuh tahun, atau beliau mengatakan, "selama delapan tahun, atau beliau mengatakan, "selama sembilan tahun, kemudian tidak akan ada lagi kehidupan yang baik setelah itu." Telah menceritakan kepada kami [Zaid bin Al Hubab] berkata: telah menceritakan kepadaku [Ja'far bin Sulaiman] berkata: telah menceritakan kepada kami [Al Mu'alla bin Ziyad] dari [Al 'Ala` bin Basyir Al Muzani] dan ia menangis ketika menyebut: 'berani ketika bertemu', dari [Abu Ash Shidiq An Naji] dari [Abu Sa'id Al Khudri] seperti redaksi hadits diatas, tetapi menambahkan di dalam haditsnya: "lalu ia menyesal dan datang kembali menemui bendahara dengan membawa uang tersebut, kemudian bendahara itu ganti berkata: 'Kami tidak mau menerima sesuatu yang telah kami berikan.'"

Grade

Musnad Ahmad #11064

مسند أحمد ١١٠٦٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَجِيحٍ عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ إِنَّ مِنَّا رِجَالًا هُمْ أَقْرَؤُنَا لِلْقُرْآنِ وَأَكْثَرُنَا صَلَاةً وَأَوْصَلُنَا لِلرَّحِمِ وَأَكْثَرُنَا صَوْمًا خَرَجُوا عَلَيْنَا بِأَسْيَافِهِمْ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَخْرُجُ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنْ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنْ الرَّمِيَّةِ

Musnad Ahmad 11064: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ubaid] berkata: telah menceritakan kepada kami [Suwaid bin Najih] dari [Yazid Al Faqir] ia berkata: "Aku berkata kepada [Abu Sa'id Al Khudri]: "di antara kami ada beberapa orang yang paham dengan Al Qur`an, banyak melakukan shalat, lebih dalam menyambung tali silaturrahim dan lebih banyak berpuasa dari kami, namun mereka keluar dengan menghunuskan pedang kepada kami?" maka Abu Sa'id pun berkata: Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Akan keluar suatu kaum yang membaca Al Qur`an tetapi tidak melampaui tenggorokan mereka, mereka meluncur dari agama sebagaimana meluncurnya panah dari busurnya."

Grade

Musnad Ahmad #11086

مسند أحمد ١١٠٨٦: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنِي فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ الْغُسْلِ مِنْ الْجَنَابَةِ فَقَالَ ثَلَاثًا فَقَالَ إِنِّي كَثِيرُ الشَّعَرِ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ شَعَرًا مِنْكَ وَأَطْيَبَ

Musnad Ahmad 11086: Telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata: telah menceritakan kepada kami [Fudhail bin Marzuq] dari ['Athiyyah] dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata: "babhwasanya Abu Sa'id ditanya oleh seseorang tentang mandi besar, dan dia menanyakannya hingga tiga kali, dia berkata: "Aku memiliki rambut yang lebat, " Abu Sa'id berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam rambutnya lebih lebat dan lebih indah darimu."

Grade

Musnad Ahmad #11092

مسند أحمد ١١٠٩٢: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا أَدْرَكَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَا نَصِيفَهُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ مِثْلَهُ

Musnad Ahmad 11092: Telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata: telah menceritakan kepada kami [Al A'masy] dari [Abu Shalih] dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Demi Dzat yang jiwaku ada dalam genggaman-Nya, sekiranya salah seorang dari kalian bersedekah dengan emas sebesar gunung Uhud, tidak akan menyamai satu mud atau setengahnya dari sedekah salah seorang dari mereka." Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Sulaiman] dari [Dzakwan] dari [Abu Sa'id Al Khudri] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam yang semisal: Telah menceritakan kepada kami [Abu Nadhr] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] yang semisal.

Grade

Musnad Ahmad #11108

مسند أحمد ١١١٠٨: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ اشْتَكَيْتَ يَا مُحَمَّدُ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ عَيْنٍ وَنَفْسٍ يَشْفِيكَ بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ

Musnad Ahmad 11108: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdul Warits] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin Shuhaib] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Nadlrah] dari [Abu Sa'id] bahwa Jibril 'Alaihis Salam mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam dan berkata: "Apakah engkau merasa sakit wahai Muhammad?" beliau menjawab: "Ya benar, " Jibril berkata: "BISMILAAH ARQIIKA MIN KULLI SYAI`IN YU`DZIIKA MIN SYARRI KULLI 'AININ WA NAFSIN YASYFIIKA BISMILAAH ARQIIKA (dengan nama Allah aku ruqyah kamu dari segala sesuatu yang menyakitimu, dari kejelekkan setiap 'Ain dan jiwa (jahat), semoga Allah menyembuhkanmu, dengan nama Allah aku ruqyah kamu)."

Grade

Musnad Ahmad #11112

مسند أحمد ١١١١٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ قِسْمًا إِذْ جَاءَهُ ابْنُ ذِي الْخُوَيْصِرَةِ التَّمِيمِيُّ فَقَالَ اعْدِلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ وَيْلَكَ وَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَأْذَنُ لِي فِيهِ فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعْهُ فَإِنَّ لَهُ أَصْحَابًا يَحْتَقِرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِ وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِ يَمْرُقُونَ مِنْ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنْ الرَّمِيَّةِ فَيُنْظَرُ فِي قُذَذِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ ثُمَّ يُنْظَرُ فِي نَضِيَّتِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ ثُمَّ يُنْظَرُ فِي رِصَافِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ ثُمَّ يُنْظَرُ فِي نَصْلِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ قَدْ سَبَقَ الْفَرْثَ وَالدَّمَ مِنْهُمْ رَجُلٌ أَسْوَدُ فِي إِحْدَى يَدَيْهِ أَوْ قَالَ إِحْدَى ثَدْيَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ أَوْ مِثْلُ الْبَضْعَةِ تَدَرْدَرُ يَخْرُجُونَ عَلَى حِينِ فَتْرَةٍ مِنْ النَّاسِ فَنَزَلَتْ فِيهِمْ { وَمِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ } الْآيَةَ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيًّا حِينَ قَتَلَهُ وَأَنَا مَعَهُ جِيءَ بِالرَّجُلِ عَلَى النَّعْتِ الَّذِي نَعَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad 11112: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazzaq] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ma'mar] dari [Az Zuhri] dari [Abu Salamah bin Abdurrahman] dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata: "Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sedang membagi-bagikan (harta ghonimah), datanglah kepada beliau Ibnu Dzil Huwaishirah At Taimi, lalu ia berkata: "Wahai Rasulullah, berlakulah yang adil, " maka beliau pun bersabda: "Celakah engkau, siapa lagi yang bisa berlaku adil jika tidak berlaku adil!" Lalu Umar Ibnul Khaththab berkata: "Apakah Tuan memberiku izin untuk memenggal kepalanya?" Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Biarkanlah dia, sesungguhnya ia mempunyai sahabat yang salah seorang dari kalian akan menganggap remeh shalatnya jika dibanding dengan shalat mereka, dan puasanya dari puasa mereka, mereka keluar dari agama seperti keluarnya anak panah dari busurnya. Ketika dilihat bulu anak panahnya, tidak ditemukan sesuatu disana. Ketika dilihat anak panahnya, tidak ditemukan sesuatupun disana. Ketika dilihat sasaran panahnya, tidak ditemukan sesuatupun disana, dan ketika dilihat mata panahnya, tidak ditemukan sesuatupun disana, sedang usus dan darahnya telah keluar. Salah seorang dari mereka ada seorang laki-laki yang salah satu tangannya berwarna hitam, atau beliau mengatakan, "salah satu dadanya seperti dada seorang wanita, atau seperti sepotong daging yang bergerak-gerak. Mereka akan keluar ketika manusia dalam keadaan lalai, dan kepada merekalah turun ayat: "Dan di antara mereka ada orang yang mencelamu tentang (distribusi) zakat." Abu Sa'id berkata: Aku bersaksi bahwa aku mendengar ini dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, dan aku juga bersaksi bahwa aku sedang bersama Ali ketika dia membunuh orang yang mirip sebagaimana yang disifatkan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam."

Grade