مسند أحمد ١٠٢٣٥: حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي أُتِيتُ بِقَدَحَيْنِ قَدَحِ لَبَنٍ وَقَدَحِ خَمْرٍ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِمَا فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ فَقَالَ جِبْرِيلُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَاكَ لِلْفِطْرَةِ لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ غَوَتْ أُمَّتُكَ
Musnad Ahmad 10235: Telah menceritakan kepada kami [Rauh], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Shalih bin Abu Al Akhdhar], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu Syihab] dari [Sa'id Ibnul Musayyab] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Pada malam aku diisra`kan, dihidangkan ke hadapanku dua gelas, satu gelas berisi susu dan gelas yang lainnya berisi khamer, lalu aku melihat keduanya dan mengambil gelas yang berisi susu, maka Jibril berkata: 'Segala puji bagi Allah yang telah memberimu petunjuk kepada fitrah, seandainya engkau memilih khamer maka umatmu akan tersesat.'"
Grade
مسند أحمد ١٠٢٤٦: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا كَامِلٌ وَأَبُو الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا كَامِلٌ أَبُو الْعَلَاءِ قَالَ أَسْوَدُ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمَعْنَى عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ فَإِذَا سَجَدَ وَثَبَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلَى ظَهْرِهِ فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ أَخَذَهُمَا بِيَدِهِ مِنْ خَلْفِهِ أَخْذًا رَفِيقًا وَيَضَعُهُمَا عَلَى الْأَرْضِ فَإِذَا عَادَ عَادَا حَتَّى إِذَا قَضَى صَلَاتَهُ أَقْعَدَهُمَا عَلَى فَخِذَيْهِ قَالَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرُدُّهُمَا فَبَرَقَتْ بَرْقَةٌ فَقَالَ لَهُمَا الْحَقَا بِأُمِّكُمَا قَالَ فَمَكَثَ ضَوْءُهَا حَتَّى دَخَلَا حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ حَتَّى دَخَلَا عَلَى أُمِّهِمَا
Musnad Ahmad 10246: Telah menceritakan kepada kami [Aswad bin Amir] telah menceritakan kepada kami [Kamil] dan [Abu Al Mundzir] telah menceritakan kepada kami [Kamil Abu Al 'Alaa] berkata [Aswad] berkata telah mengabarkan kepada kami secara makna [Abu Shalih] dari [Abu Hurairah] ia berkata kami shalat Isya' bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, ketika beliau sujud, Hasan dan Husain meloncat kepunggung beliau, ketika beliau mengangkat kepalanya beliau mengambil mereka dengan tangannya dari belakang dengan hati-hati kemudian meletakkan mereka diatas tanah, ketika beliau sujud kembali mereka melakukannya kembali, hingga ketika beliau menyelesaikan shalatnya beliau mendudukan mereka diatas paha beliau, ia berkata lalu aku berdiri kepadanya dan berkata ya Rasulullah aku akan mengembalikan mereka berdua lalu ia menunduk, beliau bersabda kepada keduanya ikutklah kepada ibu kalian, ia berkata lalu cahanya tetap ada hingga mereka masuk, [Abu Ahmad] berkata kepada kami dengan sanadnya dari [Abi Shalih] telah menceritakan kepada kami [Abu Hurairah] berkata kepada kami hingga mereka masuk bersama ibu mereka.
Grade
مسند أحمد ١٠٢٥٧: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنْ الْوَلَدِ مَا قَبَّلْتُ مِنْهُمْ أَحَدًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ
Musnad Ahmad 10257: Telah menceritakan kepada kami [Rauh bin Ubadah], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abu Hafshah] dari [Ibnu Syihab] dari [Abu Salamah] dari [Abu Hurairah], dia berkata: "Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mencium Al Hasan bin Ali Radiyaallahu 'anhuma, maka Al Aqro' bin Habis berkata: "Sesungguhnya aku memiliki sepuluh anak, dan aku tidak pernah mencium salah seorang dari mereka." Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pun bersabda: "Barangsiapa tidak menyayangi maka ia tidak akan disayangi."
Grade
مسند أحمد ١٠٢٦٣: حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لَأَعْتَمِدُ بِكَبِدِي عَلَى الْأَرْضِ مِنْ الْجُوعِ وَإِنْ كُنْتُ لَأَشُدُّ الْحَجَرَ عَلَى بَطْنِي مِنْ الْجُوعِ وَلَقَدْ قَعَدْتُ يَوْمًا عَلَى طَرِيقِهِمْ الَّذِي يَخْرُجُونَ مِنْهُ فَمَرَّ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ فَسَأَلْتُهُ عَنْ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مَا سَأَلْتُهُ إِلَّا لِيَسْتَتْبِعَنِي فَلَمْ يَفْعَلْ فَمَرَّ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ فَسَأَلْتُهُ عَنْ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ مَا سَأَلْتُهُ إِلَّا لِيَسْتَتْبِعَنِي فَلَمْ يَفْعَلْ فَمَرَّ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَرَفَ مَا فِي وَجْهِي وَمَا فِي نَفْسِي فَقَالَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ لَهُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ الْحَقْ وَاسْتَأْذَنْتُ فَأَذِنَ لِي فَوَجَدْتُ لَبَنًا فِي قَدَحٍ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ لَكُمْ هَذَا اللَّبَنُ فَقَالُوا أَهْدَاهُ لَنَا فُلَانٌ أَوْ آلُ فُلَانٍ قَالَ أَبَا هُرَيْرَةَ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ انْطَلِقْ إِلَى أَهْلِ الصُّفَّةِ فَادْعُهُمْ لِي قَالَ وَأَهْلُ الصُّفَّةِ أَضْيَافُ الْإِسْلَامِ لَمْ يَأْوُوا إِلَى أَهْلٍ وَلَا مَالٍ إِذَا جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَدِيَّةٌ أَصَابَ مِنْهَا وَبَعَثَ إِلَيْهِمْ مِنْهَا قَالَ وَأَحْزَنَنِي ذَلِكَ وَكُنْتُ أَرْجُو أَنْ أُصِيبَ مِنْ اللَّبَنِ شَرْبَةً أَتَقَوَّى بِهَا بَقِيَّةَ يَوْمِي وَلَيْلَتِي فَقُلْتُ أَنَا الرَّسُولُ فَإِذَا جَاءَ الْقَوْمُ كُنْتُ أَنَا الَّذِي أُعْطِيهِمْ فَقُلْتُ مَا يَبْقَى لِي مِنْ هَذَا اللَّبَنِ وَلَمْ يَكُنْ مِنْ طَاعَةِ اللَّهِ وَطَاعَةِ رَسُولِهِ بُدٌّ فَانْطَلَقْتُ فَدَعَوْتُهُمْ فَأَقْبَلُوا فَاسْتَأْذَنُوا فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَخَذُوا مَجَالِسَهُمْ مِنْ الْبَيْتِ ثُمَّ قَالَ أَبَا هِرٍّ خُذْ فَأَعْطِهِمْ فَأَخَذْتُ الْقَدَحَ فَجَعَلْتُ أُعْطِيهِمْ فَيَأْخُذُ الرَّجُلُ الْقَدَحَ فَيَشْرَبُ حَتَّى يَرْوَى ثُمَّ يَرُدُّ الْقَدَحَ فَأُعْطِيهِ الْآخَرَ فَيَشْرَبُ حَتَّى يَرْوَى ثُمَّ يَرُدُّ الْقَدَحَ حَتَّى أَتَيْتُ عَلَى آخِرِهِمْ وَدَفَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ الْقَدَحَ فَوَضَعَهُ فِي يَدِهِ وَبَقِيَ فِيهِ فَضْلَةٌ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَنَظَرَ إِلَيَّ وَتَبَسَّمَ فَقَالَ أَبَا هِرٍّ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ بَقِيتُ أَنَا وَأَنْتَ فَقُلْتُ صَدَقْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَاقْعُدْ فَاشْرَبْ قَالَ فَقَعَدْتُ فَشَرِبْتُ ثُمَّ قَالَ لِيَ اشْرَبْ فَشَرِبْتُ فَمَا زَالَ يَقُولُ لِيَ اشْرَبْ فَأَشْرَبُ حَتَّى قُلْتُ لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَجِدُ لَهَا فِيَّ مَسْلَكًا قَالَ نَاوِلْنِي الْقَدَحَ فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ الْقَدَحَ فَشَرِبَ مِنْ الْفَضْلَةِ
Musnad Ahmad 10263: Telah menceritakan kepada kami [Rauh], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Umar bin Dzar] dari [Mujahid] bahwa [Abu Hurairah] berkata: "Demi Allah aku pernah menempelkan lambungku di atas tanah karena rasa lapar, aku juga pernah mengikatkan beberapa batu diperutku karena rasa lapar. Pada suatu hari aku pernah duduk di jalan yang biasa para sahabat lewati, kemudian lewatlah Abu Bakar Radhiyallahu Ta'ala anhu, lalu aku bertanya kepadanya tentang ayat dari kitabullah 'azza wajalla, dan aku tidaklah menanyakannya kecuali hanya agar ia mengajakku namun ia tidak lakukan. Setelah itu lewatlah Umar Radhiyallahu Ta'ala anhu, kemudian aku bertanya kepadanya tentang suatu ayat di kitabullah 'azza wajalla, dan aku tidaklah bertanya kepadanya kecuali hanya agar ia mengajakku namun ia tidak lakukan. Setelah itu lewatlah Abul Qasim shallallahu 'alaihi wa sallam dan beliau mengetahui apa yang tergambar dari wajah dan hatiku, beliau lalu bersabda: "Abu Hurairah?" Aku menjawab: "Aku penuhi panggilanmu wahai wahai Rasulullah, " beliau bersabda: "Ikutlah, " aku lalu minta izin untuk ikut serta dan beliau mengizinkanku, kemudian aku mendapatkan susu pada sebuah bejana, beliau bersabda: "Dari mana kalian mendapatkan susu ini?" mereka menjawab: "Kami mendapatkannya dari fulan atau keluarga fulan: " beliau bersabda: "Abu Hurairah!" aku menjawab: "Aku penuhi panggilanmu wahai Rasulullah, " beliau bersabda: "Temuilah ahli suffah (para sahabat yang tinggal dipelataran masjid) ajaklah mereka kemari." Abu Hurairah berkata: "Ahli Suffah adalah para tamu kaum muslimin, mereka tidak tinggal bersama keluarga dan tidak memiliki harta, jika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mendapat hadiyah maka mereka akan mendapatkan bagian dan kadang beliau mengirim sebagiannya untuk mereka." Abu Hurairah berkata: "Hal itu membuatku sedih, aku berharap dapat minum seteguk susu sekedar bisa bertahan dari sisa waktu siang dan malamku, " aku berkata: "Aku adalah utusan, jika ada kaum yang datang maka akulah yang menyuguhi mereka, " aku berkata: "Apalah artinya susu yang tersisa jika bukan untuk suatu ketaatan kepada Allah dan Rasul-Nya, lalu aku pergi dan mengundang mereka, mereka akhirnya datang dan meminta izin, beliau kemudian mengizinkan, sehingga mereka pun mengambil posisi tempat duduk mereka masing-masing, beliau bersabda: "Hai Abu Hurairah, ambil dan bagikanlah kepada mereka." kemudian akupun mengambil bejana tersebut seraya memberikannya kepada mereka, maka seorang lelaki menerima bejana itu dan meminumnya hingga kenyang, setelah itu ia kembalikan, kemudian aku berikan kepada yang lain, dan ia minum hingga kenyang kemudian ia mengembalikan bejana itu hingga aku mendatangi orang terakhir dari mereka, kemudian aku kembalikan bejana itu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. Beliau kemudian mengambil bejana itu dan menaruhnya di tangan sedangkan di dalamnya masih terdapat sisa, lalu beliau mengangkat kepalanya dan melihatku sembari tersenyum, beliau bersabda: "Abu Hurairah!" aku menjawab: "Aku penuhi panggilanmu wahai Rasulullah, " beliau bersabda: "Sekarang tinggal aku dan engkau." aku menjawab: "Benar wahai Rasulullah." beliau bersabda: "Duduk dan minumlah." lalu aku duduk dan meminumnya, beliau bersabda kepadaku: "Minumlah, " lalu aku minum lagi dan beliau terus menyuruhku untuk minum, maka akupun meminumnya hingga aku berkata: "Tidak, demi Dzat yang mengutusmu dengan kebenaran, aku sudah tidak sanggup lagi." beliau bersabda: "Berikan bejana itu." aku lalu memberikannya kepada beliau, kemudian beliau meminum sisanya."
Grade
مسند أحمد ١٠٢٦٩: حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُكَفِّرَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ أَوْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ أَوْ إِطْعَامِ سِتِّينَ مِسْكِينًا قَالَ لَا أَجِدُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَجِدُ أَحْوَجَ مِنِّي فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ قَالَ خُذْهَا
Musnad Ahmad 10269: Telah menceritakan kepada kami [Rauh], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Malik]. Dan [Utsman bin Umar] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Malik] dari [Ibnu Syihab] dari [Humaid bin Abdurrahman bin 'Auf] dari [Abu Hurairah], dia berkata: "Seorang lelaki berbuka pada siang hari di bulan ramadlan, lalu beliau memerintahkan kepadanya untuk membayar kafaroh dengan membebaskan seorang budak, atau berpuasa dua bulan berturut-turut, atau memberikan makan kepada enam puluh orang miskin." Ia berkata: "Aku tidak mampu." lalu dihadapkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sekeranjang buah kurma, Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam kemudian bersabda: "Ambil dan bersedekahlah dengan ini." ia berkata: "Wahai Rasulullah, aku tidak mendapatkan orang yang lebih membutuhkan selain aku." lalu tertawalah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sehingga terlihat gigi taringnya, beliau lalu bersabda: "Ambillah."
Grade
مسند أحمد ١٠٢٧٠: حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ يَلْطِمُ وَجْهَهُ وَيَنْتِفُ شَعَرَهُ وَيَقُولُ مَا أُرَانِي إِلَّا قَدْ هَلَكْتُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا أَهْلَكَكَ قَالَ أَصَبْتُ أَهْلِي فِي رَمَضَانَ قَالَ أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُعْتِقَ رَقَبَةً قَالَ لَا قَالَ أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ قَالَ لَا قَالَ أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا قَالَ لَا وَذَكَرَ الْحَاجَةَ قَالَ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِزِنْبِيلٍ وَهُوَ الْمِكْتَلُ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا أَحْسَبُهُ تَمْرًا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيْنَ الرَّجُلُ قَالَ أَطْعِمْ هَذَا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَحَدٌ أَحْوَجُ مِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ قَالَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ قَالَ أَطْعِمْ أَهْلَكَ
Musnad Ahmad 10270: Telah menceritakan kepada kami [Rauh], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abu Hafshah] dari [Ibnu Syihab] dari [Humaid bin Abdurrahman] dari [Abu Hurairah], dia berkata: "Seorang arab badui datang sambil menampar-nampar wajah dan menjambak rambutnya, ia berkata: "Aku tidak melihat kecuali diriku telah binasa, " Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lalu bertanya kepadanya: "Apa yang membuatmu binasa?" ia berkata: "Aku telah mensetubuhi istriku di siang hari pada bulan ramadlan." beliau bersabda: "mampukah jika engkau memberi makan kepada enam puluh orang miskin?" ia berkata: "Tidak, " seraya menyebutkan kebutuhan kepada Rasulullah. Abu Hurairah berkata: "Lalu dihadapkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam satu keranjang yang berisi lima belas sho', dan aku yakin bahwa itu adalah kurma. Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Dinama laki-laki tadi?" beliau bersabda: "Berilah makan (orang-orang miskin) dengan kurna ini." ia berkata: "Wahai Rasulullah, di antara dua lembah bukit ini (kota madinah) tidak ada keluarga yang lebih membutuhkan makanan ini selain kami: " Abu Hurairah berkata: "Lalu tertawalah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sehingga terlihat gigi taringnya, beliau lalu bersabda: "Berilah makan keluargamu dengan ini."
Grade
مسند أحمد ١٠٢٧٦: حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا صَالِحٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ الْوِصَالِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ الْمُسْلِمِينَ إِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ لَسْتُمْ مِثْلِي إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي فَلَمَّا أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا عَنْ الْوِصَالِ وَاصَلَ بِهِمْ يَوْمًا ثُمَّ يَوْمًا ثُمَّ رُئِيَ الْهِلَالُ فَقَالَ لَوْ تَأَخَّرَ لَزِدْتُكُمْ كَالْمُنَكِّلِ
Musnad Ahmad 10276: Telah menceritakan kepada kami [Rauh], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Shalih], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Syihab] dari [Abu Salamah] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang dari melakukan puasa wishol, lalu seorang lelaki berkata: "Wahai Rasulullah, engkau sendiri melakukannya?" beliau bersabda: "Kalian tidak sepertiku, sesungguhnya di waktu malam Tuhanku memberiku makan dan minum." Ketika para sahabat enggan berhenti dari melakukan puasa wishol, beliaupun ikut berpuasa wishol bersama mereka selama satu hari, kemudian berlanjut sampai satu hari lagi, maka ketika kemudian hilal telah terlihat beliau bersabda: "Sekiranya hilal belum keluar, sungguh aku akan tetap berpuasa bersama kalian sebagai bentuk hukuman atas kalian."
Grade
مسند أحمد ١٠٢٨٨: حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ شَاةً طُبِخَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطِنِي الذِّرَاعَ فَنَاوَلَهَا إِيَّاهُ فَقَالَ أَعْطِنِي الذِّرَاعَ فَنَاوَلَهَا إِيَّاهُ ثُمَّ قَالَ أَعْطِنِي الذِّرَاعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا لِلشَّاةِ ذِرَاعَانِ قَالَ أَمَا إِنَّكَ لَوْ الْتَمَسْتَهَا لَوَجَدْتَهَا
Musnad Ahmad 10288: Telah menceritakan kepada kami [Adh Dhahak], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu 'Ajlan] dari [bapaknya] dari [Abu Hurairah], dia berkata: ada seekor kambing sedang dimasak, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Berikan untukku satu lengannya, " lalu diberikanlah kepada beliau, beliau bersabda lagi: "Berikan untukku satu lengannya lagi, " lalu diberikan kepada beliau lagi, kemudian beliau bersabda lagi: "Berikan aku satu lengannya lagi, " Abu Hurairah berkata: "Wahai Rasulullah, bukankah kambing itu hanya memiliki dua lengan?" Beliau menjawab: "Sekiranya engkau mengambilnya (tidak bertanya), engkau pasti akan mendapatkannya."
Grade
مسند أحمد ١٠٢٩٥: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ مُغِيثٍ أَوْ مُعَتِّبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاذَا رَدَّ إِلَيْكَ رَبُّكَ عَزَّ وَجَلَّ فِي الشَّفَاعَةِ قَالَ لَقَدْ ظَنَنْتُ لَتَكُونَنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَنِي مِمَّا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْعِلْمِ شَفَاعَتِي لِمَنْ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصًا يُصَدِّقُ قَلْبُهُ لِسَانَهُ وَلِسَانُهُ قَلْبَهُ
Musnad Ahmad 10295: Telah menceritakan kepada kami [Utsman bin Umar] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdul Hamid bin Ja'far] dari [Yazid bin Abu Habib] dari [Mu'awiyah bin Mughits] dari [Abu Hurairah], ia berkata: "Wahai Rasulullah, apa tanggapan Rabbmu 'azza wajalla kepadamu perihal syafa'at?" beliau bersabda: "Sungguh, aku telah mengira bahwa engkau adalah orang yang pertama kali bertanya kepadaku tentang hal itu, sebab aku melihat engkau begitu antusias terhadap ilmu. Syafa'atku hanyalah untuk orang-orang yang bersaksi bahwa tidak ada Tuhan yang berhak untuk di sembah selain Allah dengan ikhlas, hatinya membenarkan lisannya dan lisannya membenarkan hatinya."
Grade
مسند أحمد ١٠٢٩٦: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ ثَابِتٍ الزُّرَقِىِّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ أَخَذَتْ النَّاسَ الرِّيحُ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَاشْتَدَّتْ عَلَيْهِمْ فَقَالَ عُمَرُ لِمَنْ حَوْلَهُ مَا الرِّيحُ فَلَمْ يَرْجِعُوا إِلَيْهِ شَيْئًا فَبَلَغَنِي الَّذِي سَأَلَ عَنْهُ فَاسْتَحْثَثْتُ رَاحِلَتِي حَتَّى أَدْرَكْتُهُ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أُخْبِرْتُ أَنَّكَ سَأَلْتَ عَنْ الرِّيحِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ الرِّيحُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ تَأْتِي بِالرَّحْمَةِ وَتَأْتِي بِالْعَذَابِ فَلَا تَسُبُّوهَا وَسَلُوا اللَّهَ مِنْ خَيْرِهَا وَعُوذُوا بِهِ مِنْ شَرِّهَا
Musnad Ahmad 10296: Telah menceritakan kepada kami [Utsman bin Umar], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Yunus] dari [Az Zuhri] dari [Tsabit Az Zuraqi] bahwa [Abu Hurairah] bertutur: "Angin kencang menerjang orang-orang yang sedang berada di jalanan Mekkah, dan angin itu semaki kencang menerpa mereka, maka Umar pun berkata kepada orang-orang yang ada di sekelilingnya: "ada yang tahu tentang Angin?" tetapi tidak ada yang memberikan jawaban kepadanya, kemudian sampailah berita tentang hal itu kepadaku hingga akhirnya aku pacu untaku sehingga dapat menyusulnya. Lalu aku berkata: "Wahai Amirul Mukminin, aku telah mendapatkan berita bahwa engkau bertanya tentang angin, dan sungguh aku pernah mendengar Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Salam bersabda: "Sesungguhnya angin itu dari rahmat Allah, kadang ia membawa rahmat dan kadang membawa bencana, maka janganlah kalian mencelanya, tapi mintalah kepada Allah dari kebaikkannya dan berlindunglah kepada-Nya dari kejelekkannya."
Grade