مسند أحمد ١٠٥٨٤: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يُصِيبُهُ وَصَبٌ وَلَا نَصَبٌ وَلَا حَزَنٌ وَلَا سَقَمٌ وَلَا أَذًى حَتَّى الْهَمُّ يُهِمُّهُ إِلَّا يُكَفِّرُ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ سَيِّئَاتِهِ
Musnad Ahmad 10584: Telah menceritakan kepada kami [Isma'il bin Ibrahim] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Ishaq] dari [Muhammad bin 'Amru bin 'Atho`] dari ['Atho` bin Yasar] dari [Abu Sa'id Al Khudri] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya seorang mukmin, tidaklah ia terkena keletihan, rasa sakit, kesedihan, kepedihan, gangguan hingga kemurungan yang menimpanya kecuali Allah akan menghapus keburukan-keburukannya."
Grade
مسند أحمد ١٠٥٩٣: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا لَا يَمُوتُونَ وَلَا يَحْيَوْنَ وَأَمَّا أُنَاسٌ يُرِيدُ اللَّهُ بِهِمْ الرَّحْمَةَ فَيُمِيتُهُمْ فِي النَّارِ فَيَدْخُلُ عَلَيْهِمْ الشُّفَعَاءُ فَيَأْخُذُ الرَّجُلُ أَنْصَارَهُ فَيَبُثُّهُمْ أَوْ قَالَ فَيَنْبُتُونَ عَلَى نَهَرِ الْحَيَاءِ أَوْ قَالَ الْحَيَوَانِ أَوْ قَالَ الْحَيَاةِ أَوْ قَالَ نَهَرِ الْجَنَّةِ فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَا تَرَوْنَ الشَّجَرَةَ تَكُونُ خَضْرَاءَ ثُمَّ تَكُونُ صَفْرَاءَ أَوْ قَالَ تَكُونُ صَفْرَاءَ ثُمَّ تَكُونُ خَضْرَاءَ قَالَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ كَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ بِالْبَادِيَةِ
Musnad Ahmad 10593: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abu 'Adi] dari [Sulaiman] -yaitu At Taimi- dari [Abu Nadhrah] dari [Abu Sa'id] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Penduduk neraka yang memang mereka adalah penghuninya, tidak akan mati dan tidak hidup, adapun orang-orang yang Allah beri rahmat kepadanya maka akan Dia matikan di neraka, kemudian orang-orang yang akan memberi syafa'at masuk menemui mereka, seorang lelaki akan mengambil orang-orang yang ditolongnya sehingga dia membangkitkan mereka, -atau beliau mengatakan, - "lalu mereka tumbuh di dalam sungai kehidupan, -atau beliau mengatakan, - "hewan, -atau beliau mengatakan, - "hidup, -atau beliau mengatakan, - "sungai di surga, lalu tumbuh sebagaimana tumbuhnya biji di aliran sungai." Abu Sa'id berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tidakkah kalian melihat bagaimana pohon menjadi hijau lalu kuning, -atau beliau mengatakan, - "menjadi kuning, setelah itu menjadi hijau?" Abu Sa'id berkata: Maka sebagian dari mereka berkata: "Seakan-akan beliau berada di tengah hutan."
Grade
مسند أحمد ١٠٥٩٥: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ قَوْمًا يَكُونُونَ فِي أُمَّتِهِ يَخْرُجُونَ فِي فِرْقَةٍ مِنْ النَّاسِ سِيمَاهُمْ التَّحْلِيقُ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ أَوْ مِنْ شَرِّ الْخَلْقِ يَقْتُلُهُمْ أَدْنَى الطَّائِفَتَيْنِ مِنْ الْحَقِّ قَالَ فَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُمْ مَثَلًا أَوْ قَالَ قَوْلًا الرَّجُلُ يَرْمِي الرَّمِيَّةَ أَوْ قَالَ الْغَرَضَ فَيَنْظُرُ فِي النَّصْلِ فَلَا يَرَى بَصِيرَةً وَيَنْظُرُ فِي النَّضِيِّ فَلَا يَرَى بَصِيرَةً وَيَنْظُرُ فِي الْفُوقِ فَلَا يَرَى بَصِيرَةً قَالَ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَأَنْتُمْ قَتَلْتُمُوهُمْ يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ
Musnad Ahmad 10595: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abu Adi] dari [Sulaiman] dari [Abu Nadhrah] dari [Abu Sa'id] berkata: "Bahwasannya Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam menyebutkan suatu kaum yang akan muncul ditengah-tengah umatnya, mereka muncul pada suatu kelompok dari manusia, ciri-ciri mereka adalah gundul, mereka adalah seburuk-buruk makhluk, atau beliau mengatakan, "termasuk makhluk yang paling buruk, mereka akan dibunuh oleh kelompok terkecil dari dua kelompok yang berada di atas kebenaran." Abu Nadhrah berkata: Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam memberi permisalan tentang mereka, atau beliau mengatakan sebuah ucapan: "seperti seorang lelaki yang melempar sasaran, lalu ia melihat mata panahnya tetapi tidak dapat melihatnya, lalu melihat ke anak panahnya tetapi ia tidak dapat melihatnya, dan melihat pada tali busur tetapi ia tidak dapat melihatnya." Abu Nadhrah berkata: Abu Sa'id berkata: "Dan kalian akan membunuh mereka hai orang-orang Iraq."
Grade
مسند أحمد ١٠٥٩٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ النَّاجِيُّ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِأَصْحَابِهِ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ يَتَّجِرُ عَلَى هَذَا أَوْ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّيَ مَعَهُ قَالَ فَصَلَّى مَعَهُ رَجُلٌ
Musnad Ahmad 10596: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abu 'Adi] dari [Sa'id] -yaitu Ibnu Abu 'Arubah- berkata: telah menceritakan kepadaku [Sulaiman An Naji] dari [Abu Al Mutawakkil] dari [Abu Sa'id] berkata: "Bahwasanya Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam shalat bersama para sahabatnya, (setelah selesai) datanglah seseorang, maka Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa mau berinfestasi, -atau beliau mengatakan, - "bersedekah dengan orang ini, maka hendaklah ia shalat bersamanya, " kemudian ada seorang lelaki shalat bersamanya."
Grade
مسند أحمد ١٠٦٠٤: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْإِزَارِ شَيْئًا قَالَ نَعَمْ تَعَلَّمْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ لَا جُنَاحَ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَيْنِ وَمَا أَسْفَلَ مِنْ الْكَعْبَيْنِ هُوَ فِي النَّارِ يَقُولُهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
Musnad Ahmad 10604: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Al 'Ala` bin Abdurrahman bin Ya'qub] dari [bapaknya], ia berkata: aku bertanya kepada [Abu Sa'id]: "Apakah engkau mendengar sesuatu tentang sarung dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam?" ia menjawab: Ya, perhatikanlah, aku mendengar beliau bersabda: "Batas sarung seorang mukmin adalah sampai setengah betisnya, dan tidak mengapa jika panjangnya hingga mata kaki, adapun jika panjangnya hingga di bawah mata kaki maka tempatnya adalah di neraka, " beliau mengatakannya tiga kali.
Grade
مسند أحمد ١٠٦٠٥: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ مِنْ حِلَقِ الْأَنْصَارِ فَجَاءَنَا أَبُو مُوسَى كَأَنَّهُ مَذْعُورٌ فَقَالَ إِنَّ عُمَرَ أَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ فَأَتَيْتُهُ فَاسْتَأْذَنْتُ ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي فَرَجَعْتُ وَقَدْ قَالَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ اسْتَأْذَنَ ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَلْيَرْجِعْ فَقَالَ لَتَجِيئَنَّ بِبَيِّنَةٍ عَلَى الَّذِي تَقُولُ وَإِلَّا أَوْجَعْتُكَ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَأَتَانَا أَبُو مُوسَى مَذْعُورًا أَوْ قَالَ فَزِعًا فَقَالَ أَسْتَشْهِدُكُمْ فَقَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ لَا يَقُومُ مَعَكَ إِلَّا أَصْغَرُ الْقَوْمِ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَكُنْتُ أَصْغَرَهُمْ فَقُمْتُ مَعَهُ وَشَهِدْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ اسْتَأْذَنَ ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَلْيَرْجِعْ
Musnad Ahmad 10605: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Khushaifah] dari [Busr bin Sa'id] dari [Abu Sa'id Al Khudri] berkata: Aku sedang berada di kumpulan orang-orang Anshar, lalu datang kepada kami [Abu Musa] seperti orang yang bingung, ia berkata: "Umar menyuruhku agar aku menemuinya, lalu aku datang kepadanya dan meminta izin (mengucapkan salam) kepadanya hingga tiga kali tetapi ia tidak menjawab, maka aku pun pulang, hal itu karena Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam telah bersabda: "Barangsiapa meminta izin sebanyak tiga kali dan tidak diizinkan, maka hendaklah ia pulang." Umar berkata: "Datangkan bukti apa yang telah engkau katakan, atau aku akan memukulmu, " Abu Sa'id berkata: Kemudian Abu Musa menemui kami dengan kebingungan, atau ia mengatakan: dengan ketakutan, lalu ia berkata: "Aku meminta agar kalian mau menjadi saksi, " Ubai bin Ka'ab kemudian berkata: "Tidak akan ada orang yang mendampingimu kecuali orang yang paling kecil, " Abu Sa'id berkata: "Aku adalah orang yang paling kecil di antara mereka, lalu aku ikut dan aku bersaksi atasnya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa meminta izin sebanyak tiga kali dan belum diizinkan, maka hendaklah ia pulang."
Grade
مسند أحمد ١٠٦١١: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ مِنْ نَبَاتِ الْأَرْضِ وَزَهْرَةِ الدُّنْيَا فَقَالَ رَجُلٌ أَيْ رَسُولَ اللَّهِ أَوَ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَسَكَتَ حَتَّى رَأَيْنَا أَنَّهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ قَالَ وَغَشِيَهُ بُهْرٌ وَعَرَقٌ فَقَالَ أَيْنَ السَّائِلُ فَقَالَ هَا أَنَا وَلَمْ أُرِدْ إِلَّا خَيْرًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الْخَيْرَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِالْخَيْرِ إِنَّ الْخَيْرَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِالْخَيْرِ إِنَّ الْخَيْرَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِالْخَيْرِ وَلَكِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ وَكَانَ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ إِلَّا آكِلَةُ الْخَضِرِ فَإِنَّهَا أَكَلَتْ حَتَّى امْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا وَاسْتَقْبَلَتْ الشَّمْسَ فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ ثُمَّ عَادَتْ فَأَكَلَتْ فَمَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا بُورِكَ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَخَذَهَا بِغَيْرِ حَقِّهَا لَمْ يُبَارَكْ لَهُ وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ قَالَ سُفْيَانُ وَكَانَ الْأَعْمَشُ يَسْأَلُنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ
Musnad Ahmad 10611: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Ibnu Ajlan] dari [Iyadh bin Abdullah bin Sa'd bin Abu Sarh] bahwa ia mendengar [Abu Sa'id] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda ketika beliau sedang berada di atas mimbar: "Sesungguhnya yang paling aku takutkan atas kalian adalah apa yang akan Allah keluarkan dari tumbuhan bumi dan perhiasan dunia, " lalu seorang lelaki bertanya, "Wahai Rasulullah, apakah kebaikan datang bersama keburukan?" Beliau diam hingga kami melihat wahyu turun kepada beliau. Abu Sa'id berkata: "Beliau terengah dan berkeringat, lalu beliau bersabda: "Mana orang yang bertanya tadi?" Orang itu menjawab, "Aku di sini, dan aku tidak menginginkan kecuali kebaikan, " kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya kebaikan tidak akan datang kecuali dengan kebaikan, sesungguhnya kebaikan tidak akan datang kecuali dengan kebaikan, sesungguhnya kebaikan tidak akan datang kecuali dengan kebaikan, akan tetapi dunia adalah hijau dan terasa manis, dan apa yang tumbuh pada musim semi dapat membunuh seseorang karena kekenyangan, kecuali penyakit tanaman, sesungguhnya ia makan hingga memanjangkan kedua sisi perutnya, ia menyambut matahari lalu membuang kotorannya, kencing, kemudian kembali makan. Maka barangsiapa mengambil dengan haknya ia akan diberkahi karenanya, dan barangsiapa mengambilnya tidak sesuai dengan haknya maka tidak akan diberkahi, ia seperti orang yang makan tapi tidak pernah merasa kenyang." Sufyan berkata: "Al A'masy bertanya kepadaku tentang hadits ini."
Grade
مسند أحمد ١٠٦١٤: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كَيْفَ أَنْعَمُ وَقَدْ الْتَقَمَ صَاحِبُ الْقَرْنِ الْقَرْنَ وَحَنَى جَبْهَتَهُ وَأَصْغَى سَمْعَهُ يَنْظُرُ مَتَى يُؤْمَرُ قَالَ الْمُسْلِمُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا نَقُولُ قَالَ قُولُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا
Musnad Ahmad 10614: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Mutharrif] dari [Athiyyah] dari [Abu Sa'id] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Bagaimana aku merasa nyaman sedangkan yang membawa sangkakala telah siap meniupnya, mengerutkan dahinya dan menyiapkan telinganya menunggu kapan ia diperintahkan, " kaum muslimin bertanya, "Wahai Rasulullah, lalu apa yang harus kami katakan?" beliau bersabda: "Katakanlah: HASBUNAALLAHU WA NI'MAL WAKIIL 'ALALLAHI TAWAKKALNAA (cukuplah Allah bagi kami dan Dialah sebaik-baik pelindung, kepada Allah lah kami bertawakkal)."
Grade
مسند أحمد ١٠٦٣١: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الضَّحَّاكِ الْمَشْرِقِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ قَالَ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالُوا مَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ قَالَ يَقْرَأُ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَهِيَ ثُلُثُ الْقُرْآنِ
Musnad Ahmad 10631: Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad, Abu Abdurrahman berkata: aku mendengarnya dari [Abdullah bin Muhammad bin Abu Syaibah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Khalid Al Ahmar] dari [Al A'masy] dari [Adl Dhahak Al Masyriqi] dari [Abu Sa'id Al Khudri] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, Bahwasanya beliau bersabda: "Apakah salah seorang dari kalian merasa lemah untuk membaca sepertiga Al qu`ran dalam semalam?" Abu Sa'id Al Khudri berkata: Maka hal itu pun memberatkan para sahabat, lalu mereka berkata: "Siapa yang mampu melakukan hal itu?" beliau bersabda: "Membaca QUL HUWA ALLAHU AHAD karena ia adalah sepertiga Al qu`ran."
Grade
مسند أحمد ١٠٦٣٢: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ الرُّؤْيَا يُحِبُّهَا فَإِنَّمَا هِيَ مِنْ اللَّهِ فَلْيَحْمَدْ اللَّهَ عَلَيْهَا وَلْيُحَدِّثْ بِهَا فَإِذَا رَأَى غَيْرَ ذَلِكَ مِمَّا يَكْرَهُ فَإِنَّمَا هِيَ مِنْ الشَّيْطَانِ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا وَلَا يَذْكُرُهَا لِأَحَدٍ فَإِنَّهَا لَا تَضُرُّهُ
Musnad Ahmad 10632: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id] berkata: telah menceritakan kepada kami [Bakr bin Mudlar] dari [Ibnul Had] dari [Abdullah bin Khabab] dari [Abu Sa'id Al Khudri] Bahwasanya ia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jika salah seorang dari kalian bermimpi dengan sesuatu yang ia suka, sebenarnya itu adalah dari Allah, maka hendaknya memuji kapada Allah dan menceritakan kepada orang lain. Namun jika ia bermimpi selain itu, yaitu sesuatu yang ia benci, sebenarnya itu adalah dari setan, maka mintalah perlindungan kepada Allah dari keburukannya dan janganlah ia ceritakan kepada siapapun karena ia tidak akan menyelakakannya."
Grade