مسند أحمد ٨٥٦٢: وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلَائِكَةٌ لَا يَدْخُلُهَا الطَّاعُونُ وَلَا الدَّجَّالُ
Musnad Ahmad 8562: Masih melalui jalur periwayatan yang sama seperti hadits sebelumnya dari [Abu Hurairah] dan dengan sanadnya, bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Pada setiap sisi kota Madinah ada malaikat, Dajjal dan Tha'un tidak akan masuk ke dalamnya."
Grade
مسند أحمد ٨٥٦٤: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا هِجْرَةَ بَعْدَ ثَلَاثٍ
Musnad Ahmad 8564: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah] telah menceritakan kepada kami [Abdul 'Aziz bin Muhammad] dari [Al 'Ala` bin Abdurrahman] dari [bapaknya] dari [Abu Hurairah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Seorang muslim tidak boleh mendiamkan saudara muslim lainnya lebih dari tiga (hari dan malam)."
Grade
مسند أحمد ٨٥٦٥: قَالَ أَبِي وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ عَلَى نَاسٍ جُلُوسٍ فَقَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِكُمْ مِنْ شَرِّكُمْ قَالَ فَسَكَتُوا فَقَالَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ رَجُلٌ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَخْبِرْنَا بِخَيْرِنَا مِنْ شَرِّنَا قَالَ خَيْرُكُمْ مَنْ يُرْجَى خَيْرُهُ وَيُؤْمَنُ شَرُّهُ وَشَرُّكُمْ مَنْ لَا يُرْجَى خَيْرُهُ وَلَا يُؤْمَنُ شَرُّهُ
Musnad Ahmad 8565: Masih melalui jalur periwayatan yang sama seperti hadits sebelumnya dari [Abu Hurairah] bapakku berkata: dan dengan sanad ini, bahwasannya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berdiri di gerombolan orang-orang yang sedang berhenti, lalu beliau bersabda: "Maukah aku tunjukkan kepada kalian orang yang paling baik dari orang yang buruk di antara kalian?" beliau bersabda: "Sebaik-baik kalian adalah yang diharapkan kebaikannya dan aman dari keburukannya, sedangkan orang yang buruk dari kalian adalah orang yang tidak bisa diharapkan kebaikannya dan tidak aman dari keburukannya."
Grade
مسند أحمد ٨٥٦٩: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ ابْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهْرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ مَا تَقُولُونَ هَلْ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ قَالُوا لَا يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَيْءٌ قَالَ ذَاكَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ يَمْحُو اللَّهُ بِهَا الْخَطَايَا حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ الْهَادِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ لَمْ يَقُلْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 8569: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id], telah menceritakan kepada kami [Bakr bin Mudhar] dari [Ibnul Had] dari [Muhammad bin Ibrahim] dari [Abu Salamah] dari [Abu Hurairah] bahwa ia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Bagaimana menurut kalian, jika ada sungai di depan pintu salah satu dari kalian hingga dia bisa mandi darinya setiap hari lima kali, bagaimana menurut kalian apakah masih tersisa sedikit kotoran di tubuhnya?" maka para sahabat menjawab: "tersisa sedikit kotoran di tubuhnya." Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Yang demikian itu seperti shalat lima waktu yang karenanya Allah menghapus dosa-dosa." Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah], telah menceritakan kepada kami [Laits bin Sa`ad] telah menceritakan kepada kami [Ibnul Had], lalu ia menyebutkan seperti hadits di atas, hanya saja ia tidak berkata: mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam.
Grade
مسند أحمد ٨٥٨٢: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ خَوْلَةَ بِنْتَ يَسَارٍ أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ لَيْسَ لِي إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ وَأَنَا أَحِيضُ فِيهِ فَكَيْفَ أَصْنَعُ فَقَالَ إِذَا طَهُرْتِ فَاغْسِلِيهِ ثُمَّ صَلِّي فِيهِ فَقَالَتْ فَإِنْ لَمْ يَخْرُجْ الدَّمُ قَالَ يَكْفِيكِ الْمَاءُ وَلَا يَضُرُّكِ أَثَرُهُ
Musnad Ahmad 8582: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] dari [Yazid bin Abi Habib] dari [Isa bin Thalhah] dari [Abu Hurairah], bahwa Khaulah binti Yasar datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam seraya bertanya: "Wahai Rasulullah, sesungguhnya aku tidak mempunyai kecuali hanya satu kain, sedang aku haidh ketika haji, lalu apa yang harus aku lakukan?" maka beliau bersabda: "Jika engkau telah suci maka mandilah, kemudian shalat dengan kain tersebut, " ia berkata: "Bagaimana jika darahnya tidak hilang?" beliau bersabda: "Cukuplah bagimu mencucinya dengan air, sedangkan bekasnya tidak jadi masalah."
Grade
مسند أحمد ٨٥٨٣: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُنْضِي شَيَاطِينَهُ كَمَا يُنْضِي أَحَدُكُمْ بَعِيرَهُ فِي السَّفَرِ
Musnad Ahmad 8583: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] dari [Musa bin Wardan] dari [Abu Hurairah] berkata: Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya orang mukmin sejati akan membuat setan-setan (yang menyertainya) menjadi kurus sebagaimana kalian membuat kurus unta kalian dalam perjalanan."
Grade
مسند أحمد ٨٥٨٦: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَأَنَّ الشَّمْسَ تَجْرِي فِي وَجْهِهِ وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَسْرَعَ فِي مَشْيِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَأَنَّمَا الْأَرْضُ تُطْوَى لَهُ إِنَّا لَنُجْهِدُ أَنْفُسَنَا وَإِنَّهُ لَغَيْرُ مُكْتَرِثٍ
Musnad Ahmad 8586: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] dari [Abu Yusuf] dari [Abu Hurairah] berkata: Aku tidak pernah melihat yang lebih indah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, seakan matahari berjalan di wajahnya, dan aku tidak pernah melihat orang yang jalannya lebih cepat dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, seakan bumi dilipat untuknya, dan sungguh kami benar-benar mengerahkan segala kemampuan kami, namun itu semua tidak bisa mengejarnya."
Grade
مسند أحمد ٨٥٩٧: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عِيسَى بْنِ نُمَيْلَةَ الْفَزَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَسُئِلَ عَنْ أَكْلِ الْقُنْفُذِ فَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ { قُلْ لَا أَجِدُ فِيمَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا } إِلَى آخِرِ الْآيَةِ فَقَالَ شَيْخٌ عِنْدَهُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ خَبِيثٌ مِنْ الْخَبَائِثِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ إِنْ كَانَ قَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ كَمَا قَالَهُ
Musnad Ahmad 8597: Telah menceritakan kepada kami [Sa'id bin Manshur] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdul 'Aziz bin Muhammad] dari [Isa bin Numailah Al Fazari] dari [bapaknya], dia berkata: aku berada bersama Ibnu Umar lalu ia ditanya tentang hukum memakan landak, maka ia pun membacakan ayat: "Katakanlah: 'Tiadalah Aku peroleh dalam wahyu yang diwahyukan kepadaku, sesuatu yang diharamkan bagi orang yang hendak memakannya" hingga akhir ayat. Maka [orang tua] yang bersamanya berkata: Aku mendengar [Abu Hurairah] berkata: Yang demikian itu telah ditanyakan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, maka beliau bersabda: "Dia adalah termasuk hewan yang menjijikan, " maka Ibnu Umar berkata: "Jika yang dikatakannya memang sabda Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam maka hukumnya seperti apa yang dikatan olehnya."
Grade
مسند أحمد ٨٥٩٨: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَبْرُكْ كَمَا يَبْرُكُ الْجَمَلُ وَلْيَضَعْ يَدَيْهِ ثُمَّ رُكْبَتَيْهِ
Musnad Ahmad 8598: Telah menceritakan kepada kami [Sa'id bin Mashur] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdul 'Aziz bin Muhammad] berkata: telah menceritakan kepadaku [Muhammad bin Abdullah bin Al Hasan] dari [Abu Az Zinad] dari [Al A'raj] dari [Abu Hurairah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jika salah seorang dari kalian sujud maka janganlah ia menderum sebagaimana menderumnya unta, dan hendaklah ia meletakkan kedua tangannya dahulu kemudian kedua lututnya."
Grade
مسند أحمد ٨٦٠٤: حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَصَدَّقُ بِالتَّمْرَةِ مِنْ الْكَسْبِ الطَّيِّبِ فَيَضَعُهَا فِي حَقِّهَا فَيَلِيهَا اللَّهُ بِيَمِينِهِ ثُمَّ مَا يَبْرَحُ فَيُرَبِّيهَا كَأَحْسَنِ مَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الْجَبَلِ أَوْ أَعْظَمَ مِنْ الْجَبَلِ قَالَ أَبِي و حَدَّثَنَا أَيْضًا يَعْنِي عَفَّانَ عَنْ خَالِدٍ أَظُنُّهُ الْوَاسِطِيَّ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَيَقْبَلُهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِيَمِينِهِ
Musnad Ahmad 8604: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Wuhaib] berkata: telah menceritakan kepada kami [Suhail] dari [bapaknya] dari [Abu Hurairah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Sesungguhnya salah seorang dari kalian benar-benar akan bersedekah dengan sebutir kurma dari hasil kerja yang baik, kemudian ia berikan kepada yang berhak, maka Allah akan menerimanya dengan tangan kanan-Nya, kemudian Allah akan merawatnya dengan baik sebagaimana salah seorang dari kalian merawat biji tanamannya sehingga akan berkembang seperti gunung." Bapakku berkata: dan ['Affan] telah menceritakan kepada kami juga dari [Khalid], dan aku mengiranya adalah dari wasith dengan sanadnya secara makna, hanya saja ia menyebutkan, "Maka Allah 'azza wajalla menerimanya dengan tangan kanannya."
Grade