مسند أحمد ٢٥٦٨١: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي ابْنَةً عَرِيسًا وَإِنَّهُ أَصَابَتْهَا حَصْبَةٌ فَتَمَرَّقَ شَعْرُهَا أَفَأَصِلُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ
Musnad Ahmad 25681: Telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Urwah] dari [Fatimah binti Al Mundzir] dari [Asma'] dia berkata: "Seorang wanita menemui Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, lalu dia berkata: "Wahai Rasulullah, saya memiliki anak perempuan yang akan menikah dan dia terkena penyakit hingga rambutnya berjatuhan, maka aku pun menyambungnya rambutnya?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lalu bersabda: "Allah melaknat wanita yang menyambung rambutnya dan wanita yang minta disambung rambutnya."
Grade
مسند أحمد ٢٥٦٨٣: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْمَرْأَةُ يُصِيبُهَا مِنْ دَمِ حَيْضِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِتَحُتَّهُ ثُمَّ لِتَقْرِضْهُ بِمَاءٍ ثُمَّ لِتُصَلِّي فِيهِ
Musnad Ahmad 25683: Telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Urwah] dari [Fatimah binti Al Mundzir] dari [Asma binti Abu Bakar] dia berkata: "Seorang wanita menemui Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam seraya berkata: "Wahai Rasulullah, bagaimana jika seorang wanita terkena darah haid?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lalu menjawab: "Hendaknya ia mengerik dan menggosoknya dengan air, kemudian hendaklah ia shalat dengannya."
Grade
مسند أحمد ٢٥٦٨٤: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي عَلَى ضَرَّةٍ فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ أَنْ أَتَشَبَّعَ مِنْ زَوْجِي بِمَا لَمْ يُعْطِنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ
Musnad Ahmad 25684: Telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Urwah] dari [Fatimah binti Al Mundzir] dari [Asma' binti Abu Bakar] dia berkata: "Seorang wanita datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam dan berkata: "Wahai Rasulullah, sesungguhnya saya dalam keadaan membutuhkan, maka apakah saya berdosa jika saya mencari kelebihan (kecukupan) dari suamiku sesuatu yang belum pernah dia berikan padaku?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lalu bersabda: "Orang yang mencari kelebihan dengan sesuatu yang belum diberikan padanya seperti seorang yang mengenakan dua kain zur: kebohongan dan kebatilan."
Grade
مسند أحمد ٢٥٦٨٨: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ خَسَفَتْ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ يُصَلُّونَ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَقُلْتُ آيَةٌ قَالَتْ نَعَمْ فَأَطَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِيَامَ جِدًّا حَتَّى تَجَلَّانِي الْغَشْيُ فَأَخَذْتُ قِرْبَةً إِلَى جَنْبِي فَأَخَذْتُ أَصُبُّ عَلَى رَأْسِي الْمَاءَ فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ تَجَلَّتْ الشَّمْسُ فَخَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ مَا مِنْ شَيْءٍ لَمْ أَكُنْ رَأَيْتُهُ إِلَّا قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةُ وَالنَّارُ إِنَّهُ قَدْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ قَرِيبًا أَوْ مِثْلَ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ لَا أَدْرِي أَيَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ يُؤْتَى أَحَدُكُمْ فَيُقَالُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ أَوْ الْمُوقِنُ لَا أَدْرِي أَيَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ هُوَ رَسُولُ اللَّهِ جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى فَأَجَبْنَا وَاتَّبَعْنَا ثَلَاثَ مِرَارٍ فَيُقَالُ لَهُ قَدْ كُنَّا نَعْلَمُ أَنْ كُنْتَ لَتُؤْمِنُ بِهِ فَنَمْ صَالِحًا وَأَمَّا الْمُنَافِقُ أَوْ الْمُرْتَابُ لَا يَدْرِي أَيَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ فَيَقُولُ مَا أَدْرِي سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُ
Musnad Ahmad 25688: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Numair] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Fatimah] dari [Asma'] dia berkata: "Pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam terjadilah gerhana matahari, kemudian saya menemui 'Aisyah, kukatakan padanya, "Ada apa dengan orang-orang, kenapa mereka shalat?" Lalu dia berisyarat dengan kepalanya ke langit, aku lalu bertanya lagi, "Inikah tandanya?" Dia menjawab, "Ya." Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melambatkan shalatnya hingga saya terasa akan pingsan, lalu saya mengambil seember air di sampingku dan mulai memercikkan air di atas kepalaku. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lalu berlalu ketika matahari sudah mulai nampak. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam kemudian berkhutbah, beliau memuji Allah dan bertahmid kepada-Nya, lalu beliau bersabda: "Amma ba'du. Sesuatu yang belum pernah aku melihatnya sekarang aku dapat melihatnya di tempatku ini, bahkan surga dan neraka. Sungguh, telah diwahyukan kepadaku bahwa kalian akan diuji di kuburan kalian, atau seperti fitnahnya Al Masih Dajjal. -Saya tidak apa yang dikatakan oleh Asma-. Salah seorang kalian akan didatangkan, lalu ditanyakan, 'Apa yang kamu ketahui tentang lelaki ini? ' Adapun seorang Mukmin, atau orang yang yakin -aku tidak tahu mana yang dikatakan oleh Asma-, maka ia akan mengatakan, 'Dia adalah Muhammad, dialah Rasulullah. Dia datang kepada kami dengan membawa penjelasan dan petunjuk, maka kami menjawab dan mengikutinya -dengan tiga kali-." Lalu dikatakan kepadanya, 'Kami telah mengetahui bahwa kamu akan beriman kepadanya, maka tidurlah dengan nyaman'. Adapun orang munafik dan yang ragu -saya tidak tahu apa yang dikatakan oleh Asma- dia akan berkata: 'Aku tidak tahu, aku mendengar manusia mengatakan sesuatu lalu aku ikut mengatakannya'."
Grade
مسند أحمد ٢٥٦٨٩: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ إِنَّهَا كَانَتْ إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ لِتَدْعُوَ لَهَا صَبَّتْ الْمَاءَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَيْبِهَا وَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنَا أَنْ نُبْرِدَهَا بِالْمَاءِ وَقَالَ إِنَّهَا مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ
Musnad Ahmad 25689: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Numair] dari [Hisyam] dari [Fatimah] dari [Asma'] dia mengatakan bahwa jika ada seorang wanita yang didatangkan kepada, agar ia berdoa untuknya, maka ia (Asma) menyiramkan air antara dia dan kantong bajunya, lalu ia berkata: "Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memerintahkan kita agar mendinginkannya dengan air, dan beliau bersabda: "Sesungguhnya dia dari percikan api neraka."
Grade
مسند أحمد ٢٥٦٩٢: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ عَنْ أَسْمَاءَ أَنَّ امْرَأَةً قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي ضَرَّةً فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ إِنْ تَشَبَّعْتُ مِنْ زَوْجِي بِغَيْرِ الَّذِي يُعْطِينِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ
Musnad Ahmad 25692: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Hisyam] berkata: telah menceritakan kepadaku [Fatimah] dari [Asma'], bahwa ada seorang wanita yang berkata: "Wahai Rasulullah, sungguh aku dalam keadaan membutuhkan, apakah aku berdosa jika aku mencari kelebihan (kecukupan) dari suamiku, sesuatu yang belum pernah dia berikan padaku?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lalu menjawab: "Orang yang mencari kecukupan dengan apa yang belum diberikan padanya, seperti seorang yang mengenakan dua kain zur: kedustaan dan kebatilan."
Grade
مسند أحمد ٢٥٦٩٤: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ وَوَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ لِي بُنَيَّةً عَرِيسًا وَإِنَّهُ تَمَرَّقَ شَعْرُهَا فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ إِنْ وَصَلْتُ رَأْسَهَا قَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ
Musnad Ahmad 25694: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Hisyam] berkata: telah menceritakan kepadaku [Fatimah binti Al Mundzir] dan Waki' berkata: telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Fatimah dari [Asma' binti Abu Bakar] bahwa seorang wanita Anshar bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, "Saya memiliki seorang anak perempuan yang ingin menikah, tetapi rambutnya rontok, apakah saya berdosa jika saya menyambung rambutnya?" Beliau menjawab: "Allah melaknat orang yang menyambung rambut dan yang minta disambung rambutnya."
Grade
مسند أحمد ٢٥٦٩٥: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ عَنْ أَسْمَاءَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ إِحْدَانَا يُصِيبُ ثَوْبَهَا مِنْ دَمِ الْحَيْضَةِ قَالَتْ تَحُتُّهُ ثُمَّ لِتَقْرُصْهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ لِتَنْضَحْهُ ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ
Musnad Ahmad 25695: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Hisyam] berkata: telah menceritakan kepadaku [Fatimah] dari [Asma'], dan [Abu Mu'awiyah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Fatimah] dari [Asma'], bahwa seorang wanita datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam dan berkata: "Salah seorang dari kami pakaiannya ada yang terkena darah haid?" Asma' berkata (sabda Nabi), "Hendaknya ia mengerik dan menggosok dengan air, setelah itu hadits hendaklah ia shalat dengannya."
Grade
مسند أحمد ٢٥٧٠٢: حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ يَعْنِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَقِيلٍ الثَّقَفِيَّ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ أُمِّهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ قَدِمَتْ عَلَيَّ أُمِّي فِي مُدَّةِ قُرَيْشٍ مُشْرِكَةً وَهِيَ رَاغِبَةٌ يَعْنِي مُحْتَاجَةٌ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي قَدِمَتْ عَلَيَّ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ رَاغِبَةٌ أَفَأَصِلُهَا قَالَ صِلِي أُمَّكِ
Musnad Ahmad 25702: Telah menceritakan kepada kami [Abu Nadlr Hasyim bin Al Qasim] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Aqil] -yakni Abdullah bi Aqil As Tsaqafi- berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam] berkata: telah mengabarkan kepadaku [Bapakku] dari Ibunya [Asma' binti Abu Bakar] dia berkata: "Ibuku datang kepadaku saat ia masih dalam keadaan musyrik, di masa perjanjian dengan Quraisy, ia sangat butuh denganku (kangen), maka aku bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, aku katakan, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya ibuku telah datang kepadaku sedangkan dia masih musyrik, apakah aku boleh menemuinya?" Beliau bersabda: "Temuilah ibumu."
Grade
مسند أحمد ٢٥٧٠٣: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ قَدِمَتْ عَلَيَّ أُمِّي وَهِيَ مُشْرِكَةٌ فِي عَهْدِ قُرَيْشٍ إِذْ عَاهَدُوا فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي قَدِمَتْ وَهِيَ رَاغِبَةٌ أَفَأَصِلُهَا قَالَ نَعَمْ صِلِي أُمَّكِ
Musnad Ahmad 25703: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Numair] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Bapaknya] dari [Asma' binti Abu Bakar] dia berkata: "Saat masih dalam perjanjian dengan Quraisy, ibuku yang masih musyrik datang kepadaku, maka aku mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, aku tanyakan, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya ibuku telah datang sedangkan dia membutuhkanku, apakah aku harus menemuinya?" Beliau bersabda: "Ya, temuilah ibumu."
Grade