مسند أحمد ٢٣٩٥٩: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ وَعَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ عَفَّانُ وحَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ بَيْنَ نِسَائِهِ فَيَعْدِلُ قَالَ عَفَّانُ وَيَقُولُ هَذِهِ قِسْمَتِي ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُمَّ هَذَا فِعْلِي فِيمَا أَمْلِكُ فَلَا تَلُمْنِي فِيمَا تَمْلِكُ وَلَا أَمْلِكُ
Musnad Ahmad 23959: Telah menceritakan kepada kami [Yazid], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Hammad], dan [Affan], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Ayyub] dari Affan dan telah menceritakan kepada kami Ayyub dari [Abi Qilabah] dari [Abdullah bin Yazid] dari [Aisyah], berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam membagi jatah di antara istri-istrinya dengan adil." Affan berkata dalam riwayatnya: Beliau bersabda: "Inilah pembagianku.", kemudian beliau bersabda: "Ya Allah inilah yang saya perbuat dari apa yang saya miliki dan janganlah Engkau cela saya dengan apa saja yang Engkau miliki sementara saya tidak memilikinya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٦٥: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ كَيْسَانَ وَيَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ وَعَفَّانُ الْمَعْنَى وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ يَزِيدَ لَمْ يَخْتَلِفُوا فِي الْإِسْنَادِ وَالْمَعْنَى قَالَا أَنَا جَعْفَرُ بْنُ كَيْسَانَ الْعَدَوِيُّ قَالَ حَدَّثَتْنَا مُعَاذَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيَّةُ قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَفْنَى أُمَّتِي إِلَّا بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الطَّعْنُ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا الطَّاعُونُ قَالَ غُدَّةٌ كَغُدَّةِ الْبَعِيرِ الْمُقِيمُ بِهَا كَالشَّهِيدِ وَالْفَارُّ مِنْهَا كَالْفَارِّ مِنْ الزَّحْفِ
Musnad Ahmad 23965: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] telah mengabarkan kepada kami [Ja'far bin Kaisan] dan [Yahya bin Ishaq] dan [Affan] -secara makna- dan ini adalah lafal hadits yang diriwayatkan oleh Yazid dan mereka tidak berbeda dalam hal isnad dan makna. Keduanya berkata: saya Ja'far bin Kaisan Al Adawi. Dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Mu'adzah binti Abdilah Al Adawiyah], dia berkata: saya menemui [Aisyah] dan ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: Tidaklah umatku akan diuji melainkan dengan pembunuhan dan tha'un. Saya berkata: Wahai Rasulullah mengenai pembunuhan ini kita telah mengetahuinya, adapun maksud tha'un itu apa? Beliau bersabda: "Gondok seperti gondok unta, orang yang tetap tinggal menanggung penyakit itu dengan tidak berpindah seperti halnya orang syahid, dan orang yang lari daripadanya sebagaimana orang yang lari peperangan."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٦٧: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ الَّذِينَ إِذَا أَحْسَنُوا اسْتَبْشَرُوا وَإِذَا أَسَاءُوا اسْتَغْفَرُوا
Musnad Ahmad 23967: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] telah mengabarkan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Ali bin Zaid] dari [Abu Utsman An Nahdi] dari [Aisyah] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Ya Allah, jadikanlah aku di antara orang-orang yang apabila berbuat baik maka bergembira dan apabila berbuat jelek meminta ampun."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٦٨: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ حَدَّثَنِي شَيْبَةُ الْخُضَرِيُّ قَالَ كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَحَدَّثَنَا عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ثَلَاثٌ أَحْلِفُ عَلَيْهِنَّ لَا يَجْعَلُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَنْ لَهُ سَهْمٌ فِي الْإِسْلَامِ كَمَنْ لَا سَهْمَ لَهُ فَأَسْهُمُ الْإِسْلَامِ ثَلَاثَةٌ الصَّلَاةُ وَالصَّوْمُ وَالزَّكَاةُ وَلَا يَتَوَلَّى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَبْدًا فِي الدُّنْيَا فَيُوَلِّيهِ غَيْرَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُحِبُّ رَجُلٌ قَوْمًا إِلَّا جَعَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَعَهُمْ وَالرَّابِعَةُ لَوْ حَلَفْتُ عَلَيْهَا رَجَوْتُ أَنْ لَا آثَمَ لَا يَسْتُرُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَبْدًا فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِذَا سَمِعْتُمْ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ مِنْ مِثْلِ عُرْوَةَ يَرْوِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحْفَظُوهُ
Musnad Ahmad 23968: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] telah mengabarkan kepada kami [Hammam bin Yahya] dari [Ishaq bin Abdullah bin Abi Thalhah], dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Syaibah Al Khudharri], dia berkata: tatkala kami berada pada masa Umar bin Abdul Aziz, telah menceritakan kepada kami [Urwah bin Az Zubair] dari [Aisyah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Ada tiga hal yang saya bersumpah terhadap ketiganya, Allah tidak akan menjadikan seseorang yang mempunyai investasi dalam Islam seperti orang yang tidak memiliki investasi, investasi dalam Islam ada tiga: shalat, puasa, dan zakat. Allah AzzaWaJalla tidak akan membela seorang hamba di dunia namun di akherat Dia justeru menyerahkan kepada selain-Nya untuk membelanya, dan tidaklah seorang mencintai sebuah kaum melainkan Allah AzzaWaJalla menjadikannya bersama mereka, dan yang keempat kalau saya bersumpah atasnya saya berharap tidak berdosa: tidaklah Allah AzzaWaJalla menutup-menutupi aib seseorang hamba di dunia melainkan Allah menutup aibnya pada hari kiamat." Maka Umar bin Abdul Aziz berkata: "Jika kalian mendengar Hadits seperti ini, seperti hadits Urwah yang ia riwayatkan dari Aisyah dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, maka hafallah."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٦٩: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَعَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ سُمَيَّةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ فَقَالَتْ لِي هَلْ لَكِ إِلَى أَنْ تُرْضِينَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِّي وَأَجْعَلُ لَكِ يَوْمِي قُلْتُ نَعَمْ فَأَخَذَتْ خِمَارًا لَهَا مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ فَرَشَّتْهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ اخْتَمَرَتْ بِهِ قَالَ عَفَّانُ لِيَفُوحَ رِيحُهُ ثُمَّ دَخَلَتْ عَلَيْهِ فِي يَوْمِهَا فَجَلَسَتْ إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ إِلَيْكِ يَا عَائِشَةُ فَلَيْسَ هَذَا يَوْمَكِ فَقُلْتُ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ثُمَّ أَخْبَرْتُهُ خَبَرِي قَالَ عَفَّانُ فَرَضِيَ عَنْهَا
Musnad Ahmad 23969: Telah mengabarkan kepada kami [Yazid] telah mengabarkan kepada kami [Hammad bin Salamah] dan [Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari [Tsabit Al Bunani] dari [Sumayah] dari [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah murka terhadap Shafiyah binti Huyay, sehingga Shafiyah berkata kepadaku, mungkin engkau mempunyai kiat-kiat untuk menjadikan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam ridha terhadapku, dan sebagai gantinya jatah hariku aku berikan untukmu?." Saya (Aisyah berkata: "ya." Kontan saya mengambil mukena yang telah diberi minyak za'faran. Selanjutnya Aisyah memercikkannya dengan air kemudian mengenakannya. Affan berkomentar: "Supaya bau wanginya semerbak kemana-mana." Kemudian pada hari jatah Shafiyah, Aisyah menemui beliau dan duduk di sampingnya. Beliau menegur: "Hai Aisyah, ini bukan jatah harimu." Kemudian saya berkata: "Karunia Allah diberikan kepada siapa yang dikehendaki." Lalu saya kabarkan beritaku kepadanya. Affan berkata: "Maka beliau pun ridha kepada Shafiyah."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٧٠: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُعَاذَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الضُّحَى أَرْبَعًا وَيَزِيدُ مَا شَاءَ
Musnad Ahmad 23970: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] telah mengabarkan kepada kami [Hammam bin Yahya] dari [Qotadah] dari [Mu'adzah] dari [Aisyah] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam pernah melaksanakan shalat dhuha empat rakaat dan beliau menambah sekehendaknya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٧٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيُّ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَّ رَجُلًا أَوْصَى فِي مَسَاكِنَ لَهُ بِثُلُثِ كُلِّ مَسْكَنٍ لِإِنْسَانٍ فَسَأَلْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَقَالَ اجْمَعْ ثَلَاثَةً فِي مَكَانِ وَاحِدٍ فَإِنِّي سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ عَمِلَ عَمَلًا لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَأَمْرُهُ رَدٌّ
Musnad Ahmad 23975: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far Ghundar] telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Ja'far Al Makhrami] telah mengabarkan kepadaku [Sa'ad bin Ibrahim] bahwa ada seorang lelaki yang mewasiatkan sepertiga dari beberapa huniannya, setiap hunian untuk orang yang berbeda. Kemudian saya bertanya kepada [Al Qasim bin Muhammad]. Kontan beliau bersabda: "Tolong ketiga wasiat tadi dikumpulkan di tempat yang satu. Sungguh saya telah mendengar [Aisyah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang berbuat dengan suatu perbuatan yang tidak ada contohnya dari kami, maka perbuatan tersebut tertolak."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٧٨: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعًا يَدَيْهِ عَلَى مَعْرَفَةِ فَرَسٍ وَهُوَ يُكَلِّمُ رَجُلًا قُلْتُ رَأَيْتُكَ وَاضِعًا يَدَيْكَ عَلَى مَعْرَفَةِ فَرَسِ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ وَأَنْتَ تُكَلِّمُهُ قَالَ وَرَأَيْتِيهِ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ ذَاكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام وَهُوَ يُقْرِئُكِ السَّلَامَ قَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ جَزَاهُ اللَّهُ خَيْرًا مِنْ صَاحِبٍ وَدَخِيلٍ فَنِعْمَ الصَّاحِبُ وَنِعْمَ الدَّخِيلُ قَالَ سُفْيَانُ الدَّخِيلُ الضَّيْفُ
Musnad Ahmad 23978: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan bin Uyainah] dari [Mujalid] dari [Asy Sya'bi] dari [Abu Salamah] dari [Aisyah] berkata: saya pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam meletakkan kedua tangannya di atas kepala kuda perang sambil beliau mengobrol dengan seseorang. Saya berkata: "Sungguh saya melihatmu meletakkan kedua tanganmu di atas kepala kuda perang Dihyah alkalbi sambil engkau berbicara dengannya." Beliau bersabda: "Ya. Dan kamu (Aisyah), apakah juga melihatnya? Ya, jawab Aisyah. Nabi menjawab 'Itu adalah Jibril Alaihissalam dan dia menyampaikan salam untukmu." (Aisyah) membalas: "WA 'ALAIHISSALLAAM WA RAHMATULLAHI WABARAKATUH (dan semoga atasnya juga keselamatan dan semoga Allah merahmati dan memberkahinya), semoga Allah membalasnya dengan kebaikan. Yang dikunjungi dan mengunjungi, sama-sama baiknya." Sufyan berkata: "Ad Dakhil maknanya adalah tamu."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٨٠: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ الدِّيْلِيُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ الْأَشْهَلِيُّ عَنْ دَوُادَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ السِّوَاكُ مَطْيَبَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ وَفِي الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلَّا السَّامَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا السَّامُ قَالَ الْمَوْتُ
Musnad Ahmad 23980: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ismail bin Abi Fudaik Ad Daili] telah mengabarkan kepada kami [Ibrahim bin Ismail bin Abi Habibah Al Asyhali] dari [Daud bin Al Hushaini] dari [Al Qasim bin Muhammad] dari [Aisyah] bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersbda: "Siwak adalah mewangikan mulut dan mendatangkan keridlaan Allah, dan habbatus sauda` adalah penyembuh dari semua penyakit kecuali as saam." Mereka bertanya: "Wahai Rasulullah, apa itu saam?" beliau bersabda: "Kematian."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٨٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَبْرِ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرَادَ أَنْ يُكَلِّمَهُ وَعَائِشَةُ تُصَلِّي فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْكِ بِالْكَوَامِلِ أَوْ كَلِمَةً أُخْرَى فَلَمَّا انْصَرَفَتْ عَائِشَةُ سَأَلَتْهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَهَا قُولِي اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ الْخَيْرِ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ الشَّرِّ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ وَأَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ النَّارِ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ وَأَسْأَلُكَ مِنْ الْخَيْرِ مَا سَأَلَكَ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَسْتَعِيذُكَ مِمَّا اسْتَعَاذَكَ مِنْهُ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَسْأَلُكَ مَا قَضَيْتَ لِي مِنْ أَمْرٍ أَنْ تَجْعَلَ عَاقِبَتَهُ رَشَدًا حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا جَبْرُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ تُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا عَلَيْكِ بِالْجَوَامِعِ الْكَوَامِلِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا جَبْرُ بْنُ حَبِيبٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَائِشَةَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
Musnad Ahmad 23984: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Jabar bin Habib] dari [Ummi Kultsum] dari [Aisyah] bahwa Abu Bakar pernah menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dan ia ingin mengajak beliau berbincang-bincang sedang 'Aisyah sedang shalat. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepadanya: "Hendaknya kamu memanjatkan doa penyempurna." Tatkala Aisyah selesai shalatnya, dia menanyakan doa penyempurna itu kepada beliau, maka beliau bersabda: Panjatkanlah doa-doa: "ALLOOHUMMA INNII AS-ALUKA MINAL KHAIRI KULLIHI, 'AAJILIHI WA-AAJILIHI, MAA 'ALIMTU MINHU WAMAA LAM A'LAM, WA-A'UUDZUBIKA MINASY SYARRI KULLIHI, 'AAJILIHI WA AAJILIHI, MAA 'ALIMTU MINHU WAMAA LAM A'LAM, WA-AS-ALUKAL JANNATA WAMAA QORROBA ILAIHAA MIN QOULIN WA'AMALIN, WA A'UUDZUBIKA MINAN NAARI WAMAA QORROBA ILAIHAA MIN QOULIN AW 'AMALIN, WA-AS-ALUKA MINAL KHOIRI MAA SA-ALAKA 'ABDUKA WAROSUULUKA MUHAMMADUN SHOLLALLAHU'ALAIHIWASALLAM, WA-ASTA'IIDZUKA MIMMAA ISTA'AADZAKA MINHU 'ABDUKA WA ROSUULUKA MUHAMMADUN SHOLLALLAHU'ALAIHIWASALLAM, WA-AS-ALUKA MAA QODHOITA LII MIN AMRIN AN TAJ'ALA 'AAQIBATAHU ROSYADAN 'Ya Allah, aku memohon kebaikan kepada-Mu baik segera atau lambat, baik yang aku ketahui ataupun tidak aku ketahui. Dan aku berlindung kepada-Mu dari semua kejahatan, baik cepat atau lambat, baik yang saya ketahui ataupun tidak saya ketahui. Dan saya memohon surga kepada-Mu dan apa-apa yang mendekatkan kepadanya baik dari perkataan ataupun perbuatan. Dan aku berlindung dari Neraka dan yang dapat mendekatkan kepadanya baik dari perkataan ataupun perbuatan. Dan aku memohon kebaikan yang dipinta oleh hamba dan Rasul-Mu, Muhammad shallallahu 'alaihi wa sallam, dan aku memintakan perlindungan kepada-Mu dari segala hal yang hamba dan Rasul-Mu meminta perlindungan terhadapnya, Muhammad Shallallahu'alaihi wasallam, dan aku memohon perkara yang telah Engkau tetapkan untukku agar menjadi petunjuk." Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shamad] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] telah menceritakan kepada kami [Jabar bin Habib] berkata: saya telah mendengar [Ummi Kultsum binti Abu Bakar] menceritakan dari [Aisyah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah bersabda kepadanya: "Hendaknya engkau menggunakan kata yang simpel." Kemudian ia menyebutkan hadits tersebut. Telah menceritakan kepada kami [Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] telah menceritakan kepada kami [Jabar bin Habib] dari [Ummi Kultsum binti Abu Bakar] dari [Aisyah] lalu ia menceritakan yang serupa.
Grade