مسند أحمد ٢٣٤٩٣: حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ الْمَاهِرَ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَالَّذِي يَقْرَؤُهُ تَشْتَدُّ عَلَيْهِ قِرَاءَتُهُ فَلَهُ أَجْرَانِ
Musnad Ahmad 23493: Telah menceritakan kepada kami [Bahzu], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammam], telah menceritakan kepada kami [Qatadah], dari [Zurarah bin Aufa], dari [Sa'ad bin Hisyam], dari [Aisyah], bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Orang yang membaca Al Quran sedang ia lancar dalam membacanya maka dia bersama para malaikat yang mulia, sedangkan orang yang membaca Al Quran sedang ia terbata-bata bacaannya, maka baginya dua pahala."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٩٤: حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَتْ سَوْدَةُ امْرَأَةً ثَبِطَةً ثَقِيلَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُفِيضَ مِنْ جَمْعٍ قَبْلَ أَنْ تَقِفَ فَأَذِنَ لَهَا قَالَتْ عَائِشَةُ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُهُ فَأَذِنَ لِي وَكَانَ الْقَاسِمُ يَكْرَهُ أَنْ يُفِيضَ قَبْلَ أَنْ يَقِفَ
Musnad Ahmad 23494: Telah menceritakan kepada kami [Bahzu], telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Abdurrahman bin Al-Qasim], dari [ayahnya], dari [Aisyah], berkata: "Saudah adalah seorang wanita yang gemuk lagi lambat gerakannya. Dia meminta izin kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam untuk melakuan thawaf ifadlah sebelum ia wuquf. Lalu beliau mengizinkannya. Aisyah berkata: "Saya ingin meminta izin kepadanya juga, dan beliau mengizinkanku. Sedangkan Qasim, ia tidak senang melakukan thawaf ifadlah sebelum ia wuquf."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٩٦: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ لَهُ يَا ابْنَ أُخْتِي إِنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ أَخْطَأَ سَمْعُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ رَجُلًا يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِعَمَلِهِ وَأَهْلُهُ يَبْكُونَ عَلَيْهِ وَإِنَّهَا وَاللَّهِ مَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى
Musnad Ahmad 23496: Telah menceritakan kepada kami [Affan], telah menceritakan kepada kami [Hammam], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Urwah], dia berkata: telah menceritakan kepadaku [ayahku], bahwa [Aisyah] berkata kepadanya: wahai anak saudara perempuanku, sesungguhnya Abu Abdurrahman, yaitu Ibnu Umar, telah salah mendengar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menceritakan seorang lelaki yang disiksa dikuburnya karena amal perbuatannya sedang keluarganya menangisinya. Sesungguhnya, demi Allah, sesungguhnya seseorang tidak menanggung dosa orang lain."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٩٧: حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُعَاذَةَ قَالَتْ سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى قَالَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَيَزِيدُ مَا شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
Musnad Ahmad 23497: Telah menceritakan kepada kami [Bahzu], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammam], dari [Qatadah], dari [Mu'adzah] berkata: saya bertanya kepada [Aisyah], berapa (rekaat) Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melaksanakan shalat dluha? (Aisyah) Berkata: "Empat rekaat dan beliau menambahnya seperti yang Allah AzzaWaJalla kehendaki."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٩٩: قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا لَيْثٌ وَثَابِتٌ عَنْ سُمَيَّةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ فِي شَيْءٍ فَقَالَتْ صَفِيَّةُ يَا عَائِشَةُ أَرْضِي عَنِّي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَكِ يَوْمِي فَقَالَتْ نَعَمْ فَأَخَذَتْ خِمَارًا لَهَا مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ فَرَشَّتْهُ بِالْمَاءِ لِيَفُوحَ رِيحُهُ فَقَعَدَتْ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْكِ يَا عَائِشَةُ إِنَّهُ لَيْسَ يَوْمَكِ قَالَتْ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَأَخْبَرَتْهُ بِالْأَمْرِ فَرَضِيَ عَنْهَا
Musnad Ahmad 23499: Telah menceritakan kepada kami [Affan], telah menceritakan kepada kami [Hammad], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Laits], dan [Tsabit], dari [Summayah], dari [Aisyah] bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah marah terhadap Shofiyyah binti Huyyai. Lalu Shofiyyah berkata: "Wahai Aisyah! Buatlah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menjadi ridho terhadapku, dan sebagai gantinya kamu akan mendapatkan jatah hariku. Aisyah berkata: "Baiklah." Maka Aisyah mangambil kerudungnya yang dicelupkan dengan minyak Za`faron, lalu ia memercikkannya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam dengan air supaya semerbak baunya berhamburan, kemudian ia duduk di samping Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam hingga Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepadanya: "Menjauhlah wahai Aisyah! sesungguhnya ini bukan jatah harimu." (Aisyah) Berkata: "Itulah pemberian (keutamaan) Allah yang diberikan kepada siapa saja yang Dia kehendaki. Kemudian (Aisyah) memberitahu beliau tentang perkara yang sebenarnya, maka akhirnya beliau ridla dengan Shofiyyah.
Grade
مسند أحمد ٢٣٥٠٢: حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الضَّبِّيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالَ فَقَامَ عُمَرُ خَلْفَهُ بِكُوزٍ فَقَالَ مَا هَذَا يَا عُمَرُ قَالَ مَاءٌ تَوَضَّأْ بِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أُمِرْتُ كُلَّمَا بُلْتُ أَنْ أَتَوَضَّأَ وَلَوْ فَعَلْتُ ذَلِكَ كَانَتْ سُنَّةً
Musnad Ahmad 23502: Telah menceritakan kepada kami [Affan], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Yahya Adl-Dlabbi], dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Abdullah bin Abi Mulaikah], dari [ibunya], dari [Aisyah], bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam kencing, lalu Umar berdiri di belakangnya dengan membawa seciduk air. Maka Rasulullah bersabda: "Apa ini wahai Umar!" Umar berkata: "Air, berwudlulah dengannya wahai Rasulullah!" Rasulullah bersabda: "Tidaklah saya diperintahkan pada setiap kali kencing untuk berwudlu, dan jikalau saya melakukan hal yang demikian niscaya akan menjadi sunnah."
Grade
مسند أحمد ٢٣٥١٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدًا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ رَضِيعِ عَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ مَا مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنْ النَّاسِ كُلُّهُمْ يَشْفَعُ لَهُ إِلَّا شُفِّعُوا فِيهِ
Musnad Ahmad 23516: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah], dia berkata: saya telah mendengar [Khalid] menceritakan dari [Abi Qilabah], dari [Abdullah bin Yazid, saudara sesusuan Aisyah], dari Aisyah, dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, bahwa beliau bersabda: "Tidaklah seorang muslim yang dishalatkan oleh sekelompok manusia dan mereka semua memberi syafaat kepadanya, kecuali mereka akan diberi syafaat untuknya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٥٢١: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ امْرَأَةِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي الَّذِي يَشْرَبُ فِي إِنَاءِ فِضَّةٍ كَأَنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارًا
Musnad Ahmad 23521: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah], dari [Sa'ad bin Ibrahim], dari [Nafi'], dari [Istri Ibnu Umar], dari [Aisyah], dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda mengenai seorang yang minum dengan bejana dari perak: "Seakan-akan bergejolak api neraka di dalam perutnya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٥٢٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ إِمْلَاءً عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ الْمَاهِرُ بِالْقُرْآنِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَهَذَا الَّذِي يَقْرَؤُهُ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ يَتَتَعْتَعُ فِيهِ لَهُ أَجْرَانِ اثْنَانِ
Musnad Ahmad 23526: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far], telah menceritakan kepada kami [Sa'id] secara didekte, dari [Qotadah], dari [Zurarah bin Aufa], dari [Sa'ad bin Hisyam], dari [Aisyah], dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, bahwasanya beliau bersabda: "Orang yang pandai membaca Al Quran, maka dia bersama malaikat yang mulia. Adapun orang yang membacanya sedang dia kesusahan dan terbata-bata dalam membacanya, maka baginya dua pahala."
Grade
مسند أحمد ٢٣٥٣٢: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ فَأُصَلِّي الصُّبْحَ بِمِنًى وَأُوَافِي قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ النَّاسُ فَقَالُوا لِعَائِشَةَ وَاسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ قَالَتْ إِنَّهَا كَانَتْ امْرَأَةً ثَقِيلَةً ثَبِطَةً فَأَذِنَ لَهَا
Musnad Ahmad 23532: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ubaid], telah menceritakan kepada kami [Ubaidullah], dari [Abdurrahman bin Al-Qasim], dari [ayahnya], dari [Aisyah], bahwa dia berkata: "Saya berkeinginan meminta izin kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiawasallam sebagaimana Saudah meminta izin kepadanya, maka saya shalat shubuh di Mina, dan saya menunaikannya sebelum orang lain berdatangan." Mereka berkata kepada Aisyah: "Kenapa Saudah meminta izin kepada beliau?" (Aisyah) sesungguhnya dia adalah wanita yang gemuk lagi lambat gerakannya, maka beliau mengizinkannya."
Grade