مسند أحمد ٢١٧٣٤: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلٍ بِأَيِّ شَيْءٍ دُووِيَ جُرْحُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كَانَ عَلِيٌّ يَجِيءُ بِالْمَاءِ فِي تُرْسِهِ وَفَاطِمَةُ تَغْسِلُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ وَأَخَذَ حَصِيرًا فَأَحْرَقَهُ فَحَشَا بِهِ جُرْحَهُ
Musnad Ahmad 21734: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Abu Hazim] dari [Sahal bin Sa'ad] (ia ditanya), dengan apa luka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam diobati? ia berkata: Ali datang dengan membawa air di tamengnya dan Fathimah membersihkan darah dari wajah Beliau, lalu Ali mengambil tikar dan membakarnya lalu menambalkannya pada luka Beliau.
Grade
مسند أحمد ٢١٧٤٧: حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَأَبْلَى بَلَاءً حَسَنًا فَعَجِبَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ بَلَائِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَا إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ قُلْنَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَخَرَجَ الرَّجُلُ فَلَمَّا اشْتَدَّتْ بِهِ الْجِرَاحُ وَضَعَ ذُبَابَ سَيْفِهِ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ ثُمَّ اتَّكَأَ عَلَيْهِ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقِيلَ لَهُ الرَّجُلُ الَّذِي قُلْتَ لَهُ مَا قُلْتَ قَدْ رَأَيْتُهُ يَتَضَرَّبُ وَالسَّيْفُ بَيْنَ أَضْعَافِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَبْدُوَ لِلنَّاسِ وَإِنَّهُ لَمِنْ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّهُ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ وَإِنَّهُ لَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ
Musnad Ahmad 21747: Telah menceritakan kepada kami [Abu An Nadhr] telah bercerita kepada kami ['Abdur Rahman bin 'Abdullah bin Dinar] dari [Abu Hazim] dari [Sahal bin Sa'ad] berkata: Seseorang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dalam salah satu peperangan. Orang itu memperoleh pujian baik hingga kaum muslimin terkagum-kagum atas pujiannya. Sebaliknya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengomentari orang itu dengan bersabda: "Ingat, justeru ia termasuk penghuni neraka." Kami pun hanya bisa berkata: Allah dan rasul-Nya lah yang lebih tahu siapa yang dijalan Allah bersama Rasul-Nya. Sahal melanjutkan: Orang laki-laki itu pun keluar, saat lukanya kian parah, ia letakan ujung pedangnya di dadanya kemudian dipakai bersandar (dan tewaslah). Jenazah orang itu dibawa dihadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, dikatakan kepada beliau: 'Inilah orang yang baginda sabdakan seperti itu, aku melihatnya menyerang sementara pedang-pedang mengenai tulang-tulangnya.' Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Ingat, ada seseorang yang melakukan amalan penghuni surga hingga terlihat oleh manusia menjadi penghuninya padahal ia termasuk penghuni neraka, sebaliknya ada seseorang yang melakukan amalan penghuni neraka hingga terlihat oleh manusia ia menjadi penghuninya padahal ia adalah penghuni surga."
Grade
مسند أحمد ٢١٧٤٩: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالْخَنْدَقِ وَهُمْ يَحْفِرُونَ وَنَحْنُ نَنْقُلُ التُّرَابَ عَلَى أَكْتَافِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ لَا عَيْشَ إِلَّا عَيْشُ الْآخِرَةِ فَاغْفِرْ لِلْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ
Musnad Ahmad 21749: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id] telah bercerita kepada kami ['Abdul Aziz bin Abu Hazim] dari [ayahnya] dari [Sahal bin Sa'ad] berkata: Kami bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam di parit, mereka menggali sementara kami memindahkan tanah dengan kami panggul, Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Ya Allah! Tidak ada kehidupan yang hakiki kecuali kehidupan akhirat, ampunilah kaum Muhajirin dan Anshar."
Grade
مسند أحمد ٢١٧٥٥: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ قَالَ فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَاهَا فَقَالَ أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ قَالَ فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ فَأُتِيَ بِهِ فَبَصَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ فَقَالَ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا فَقَالَ انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا وَاحِدًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ
Musnad Ahmad 21755: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id] telah bercerita kepada kami [Ya'qub bin 'Abdur Rahman] dari [Abu Hazim] telah mengabarkan kepadaku [Sahal bin Sa'ad]: Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda pada perang Khaibar: "Sungguh akan kuberikan bendera ini kepada seseorang besok, melalui tangannya Allah memberi kemenangan, ia mencintai Allah dan rasulNya dan ia dicintai Allah dan rasulNya." Berkata Sahal: Di malam harinya orang-orang meributkan siapakah diantara mereka yang akan diserahi bendera. Di pagi harinya, mereka mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, mereka semua berharap diserahi bendera. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Mana 'Ali bin Abu Thalib?" ia menjawab: Dia sedang sakit mata wahai Rasulullah! Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Datangilah dia." 'Ali kemudian dibawa ke hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lalu beliau meludahi matanya dan mendoakannya, 'Ali pun sembuh hingga sepertinya tidak ada penyakit sebelumnya. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memberikan bendera padanya. 'Ali berkata: Wahai Rasulullah! akan kuperangi mereka hingga mereka seperti kami." Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tenanglah hingga kau berada di medan mereka, ajaklah mereka untuk Islam, beritahukan hak Allah yang menjadi kewajiban mereka. Demi Allah, sungguh bila Allah memberi petunjuk satu orang melalui usahamu, itu lebih baik bagimu dari pada bila kau memiliki unta merah."
Grade
مسند أحمد ٢١٧٦٣: حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ رَأَيْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ أَحْرَقَتْ قِطْعَةً مِنْ حَصِيرٍ ثُمَّ أَخَذَتْ تَجْعَلُهُ عَلَى جُرْحِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي بِوَجْهِهِ قَالَ وَأُتِيَ بِتُرْسٍ فِيهِ مَاءٌ فَغَسَلَتْ عَنْهُ الدَّمَ
Musnad Ahmad 21763: Telah menceritakan kepada kami [Rib'i] telah bercerita kepada kami ['Abdur Rahman bin Ishaq] dari [Abu Hazim] bahwa [Sahal bin Sa'ad] berkata: Aku melihat Fathimah binti Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam saat perang Uhud membakar potongan tikar kemudian ditempelkan diatas luka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam yang ada diwajah beliau. Sebuah perisai berisi air didatangkan lalu Fathimah membersihkan darah dari muka beliau.
Grade
مسند أحمد ٢١٧٦٩: حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ قَالَا حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنْ كَانَ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَفِي الْمَسْكَنِ يَعْنِي الشُّؤْمَ
Musnad Ahmad 21769: Telah menceritakan kepada kami [Rauh] dan [Isma'il bin 'Umar] keduanya berkata: telah bercerita kepada kami [Malik] dari [Abu Hazim] dari [Sahal bin Sa'ad As Sa'idi] Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Bila pun kesialan itu ada, maka pada kuda, wanita dan tempat tinggal."
Grade
مسند أحمد ٢١٧٧٧: حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا
Musnad Ahmad 21777: Telah menceritakan kepada kami [Waki' bin Al Jarrah] telah bercerita kepada kami [Sufyan] dari [Abu Hazim] dari [Sahal bin Sa'ad]. Dan telah menceritakan kepada kami [Abdur Rahman], telah bercerita kepada kami [Sufyan] dari [Abu Hazim] dari [Sahal bin Sa'ad As Sa'idi] Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Pergi diwaktu pagi dan sore dijalan Allah lebih baik dari dunia seisinya."
Grade
مسند أحمد ٢١٧٨٨: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَرَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَمَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
Musnad Ahmad 21788: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah bercerita kepada kami [Al 'Aththaf bin Khalid] telah bercerita kepada kami [Abu Hazim] dari [Sahal bin Sa'ad] berkata: Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Pergi di pagi hari dijalan Allah lebih baik dari dunia seisinya." Telah bercerita kepada kami [Husain] telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Mutharrif] dari [Abu Hazim] dari [Sahal bin Sa'ad] bahwa ia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Pergi di pagi hari dijalan Allah." Ia menyebutkan maknanya.
Grade
مسند أحمد ٢١٧٩١: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ عَنِ الْفُضَيْلِ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالْخَنْدَقِ فَأَخَذَ الْكِرْزِينَ فَحَفَرَ بِهِ فَصَادَفَ حَجَرًا فَضَحِكَ قِيلَ مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ضَحِكْتُ مِنْ نَاسٍ يُؤْتَى بِهِمْ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ فِي النُّكُولِ يُسَاقُونَ إِلَى الْجَنَّةِ
Musnad Ahmad 21791: Telah menceritakan kepada kami [Husain] dari [Al Fudhail bin Sulaiman] telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Abu Yahya] dari [Al 'Abbas bin Sahal bin Sa'id As Sa'idi] dari [ayahnya] berkata: Aku bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam di parit, beliau mengambil kapak lalu menggali, beliau mengenai sebongkah batu lalu beliau tertawa. Ada yang bertanya: Apa gerangan yang membuat baginda tertawa wahai Rasulullah? Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Aku menertawakan orang-orang yang digiring dari arah timur diikat tali besar, mereka digiring ke surga."
Grade
مسند أحمد ٢١٧٩٦: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرٍ الوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فَفِي الْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ وَالْمَسْكَنِ
Musnad Ahmad 21796: Telah menceritakan kepada kami [Isma'il bin 'Umar Al Wasithi] telah bercerita kepada kami [Malik] dari [Abu Hazim] dari [Sahal bin Sa'ad] Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Bila pun kesialan itu ada, itu terjadi pada wanita, kuda dan tempat tinggal."
Grade