مسند أحمد ١٢١٥٧: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا غَزَا قَوْمًا لَمْ يَغْزُ بِنَا لَيْلًا حَتَّى يُصْبِحَ فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا كَفَّ عَنْهُمْ وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ أَذَانًا أَغَارَ عَلَيْهِمْ
Musnad Ahmad 12157: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman] telah menceritakan kepada kami [Isma'il] telah bercerita kepadaku [Humaid] dari [Anas bin Malik] sesungguhnya Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam jika memerangi suatu kaum, maka tidak memulainya di malam hari sampai tiba waktu pagi, jika mendengar azan, maka menangguhkannya, dan jika tidak terdengar azan maka diseranglah kaum tersebut.
Grade
مسند أحمد ١٢١٦٨: حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ تَرَكْتُمْ بِالْمَدِينَةِ رِجَالًا مَا سِرْتُمْ مِنْ مَسِيرٍ وَلَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ نَفَقَةٍ وَلَا قَطَعْتُمْ مِنْ وَادٍ إِلَّا وَهُمْ مَعَكُمْ فِيهِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يَكُونُونَ مَعَنَا وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ قَالَ حَبَسَهُمْ الْعُذْرُ
Musnad Ahmad 12168: Telah menceritakan kepada kami [Abu Kamil] dan [Affan] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Hammad] telah menghabarkan pada kami [Humaid] dari [Musa bin Anas] berkata [Affan] dalam haditsnya, berkata: Telah menceritakan kepada kami [Humaid] dari [Musa bin Anas bin Malik] dari [bapaknya] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Sungguh saya telah meninggalkan beberapa laki-laki di Madinah, tidaklah kalian berjalan dalam suatu perjalanan, berinfak dengan suatu infak, dan tidaklah kalian melewati suatu bukit kecuali mereka diikutsertakan bersama kalian pada ganjarannya." Mereka berkata: "Wahai Rasulullah, bagaimana mereka bisa bersama kami, padahal mereka di Madinah?", (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) bersabda, "Mereka telah berniyat, namun terhalang udzur."
Grade
مسند أحمد ١٢١٩٤: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ شَهْرًا فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ عُصَيَّةَ وَذَكْوَانَ وَرِعْلٍ أَوْ لِحْيَانَ
Musnad Ahmad 12194: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazaq] telah menceritakan kepada kami [Ma'mar] dari [Ashim] dari [Anas], Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam melaksanakan qunut selama satu bulan penuh dalam shalat subuh, berdo'a kehancuran atas beberapa qabilah Arab yaitu: 'Ushiyyah, Dzakwan dan Ri'l atau lihyan.
Grade
مسند أحمد ١٢١٩٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَمَّنْ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ وَلَا حِلْفَ فِي الْإِسْلَامِ وَلَا جَلَبَ وَلَا جَنَبَ
Musnad Ahmad 12197: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazaq] telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [orang] yang pernah mendengar [Anas bin Malik] berkata: Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Tidak ada nikah Syigar dalam Islam dan tidak ada persekutuan (konspirasi) dalam Islam, tiada jalab dan tiada janab"
Grade
مسند أحمد ١٢٢٠٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مَرَّةً فَرَكِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَسًا كَأَنَّهُ مُقْرِفٌ فَرَكَضَهُ فِي آثَارِهِمْ فَلَمَّا رَجَعَ قَالَ وَجَدْنَاهُ بَحْرًا
Musnad Ahmad 12202: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazaq] telah menceritakan kepada kami [Ma'mar] dari [Tsabit] dari [Anas] berkata: penduduk Madinah suatu kali merasa ketakutan, maka Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam menaiki kudanya yang sepertinya kuda blasteran, Nabi membuntuti musuh sendirian. Tatkala telah kembali, beliau mengatakan: kuda ini sangat kencang larinya.
Grade
مسند أحمد ١٢٢٠٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ صَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ بُكْرَةً وَقَدْ خَرَجُوا بِالْمَسَاحِي فَلَمَّا نَظَرُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ وَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
Musnad Ahmad 12209: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazaq] telah menceritakan kepada kami [Ma'mar] dari [Ayyub] dari [Ibnu Sirrin] berkata: saya mendengar [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam menyerang yahudi Khaibar pada pagi dini dan musuh telah memasuki perkemahan. Tatkala mereka melihat Rasulullah, mereka berkata: awas Muhammad dan pasukannya. Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam lalu mengangkat kedua tangannya dan bersabda, "Allahu akbar, yahudi khaibar akan berantakan, jika kami telah menginjak kaki di bumi musuh, maka tunggulah kesudahan yang buruk esok paginya, bagi mereka yang telah diberi peringatan.
Grade
مسند أحمد ١٢٢١٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمَّا أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ فَوَجَدَهُمْ حِينَ خَرَجُوا إِلَى زُرُوعِهِمْ وَمَعَهُمْ مَسَاحِيهِمْ فَلَمَّا رَأَوْهُ وَمَعَهُ الْجَيْشُ نَكَصُوا فَرَجَعُوا إِلَى حِصْنِهِمْ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
Musnad Ahmad 12210: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazaq] telah menceritakan kepada kami [Ma'mar] dari [Qatadah] dari [Anas] berkata: ketika Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam datang ke khaibar, mereka sedang berkebun mereka dengan membangun kemah-kemahnya. Tatkala mereka lihat (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) bersama pasukannya, mereka kabur dan kembali masuk benteng. Lalu Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam bersabda: "Allah Maha Besar, yahudi khaibar akan hancur musnah, kami jika menginjak kaki di bumi musuh, tunggulah keburukan keesokan paginya bagi kaum yang telah mendapat peringatan."
Grade
مسند أحمد ١٢٢٢٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَيْهِ الْمِغْفَرُ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ هَذَا ابْنُ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِالْأَسْتَارِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اقْتُلُوهُ
Musnad Ahmad 12220: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazaq] telah menceritakan kepada kami [Malik] dari [Ibnu Syihab] berkata: telah mengabarkan padaku [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam memasuki kota Makkah saat fathu Makkah, dengan membawa mighfar (sesuatu yang diletakkan diatas kepala bagi para tahanan). Maka datang seorang laki-laki seraya berujar 'itu Ibnu Khathal bersembunyi dalam kain'. Maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Bunuhlah!."
Grade
مسند أحمد ١٢٢٤٤: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ الْقُنُوتِ أَقَبْلَ الرُّكُوعِ أَوْ بَعْدَ الرُّكُوعِ فَقَالَ قَبْلَ الرُّكُوعِ قَالَ قُلْتُ فَإِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ فَقَالَ كَذَبُوا إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى نَاسٍ قَتَلُوا نَاسًا مِنْ أَصْحَابِهِ يُقَالُ لَهُمْ الْقُرَّاءُ
Musnad Ahmad 12244: Telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] telah menceritakan kepada kami ['Ashim al-Ahwal] dari [Anas] berkata: saya bertanya tentang qunut, apakah sebelum rukuk atau setelahnya. Maka Anas bin Malik menjawab sebelum rukuk. Anas bin Malik berkata: "Saya katakan, mereka sangka Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam berqunut setelah rukuk." Maka (Anas bin Malik) berkata: "Mereka dusta, hanyasanya Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam berqunut selama sebulan, mendo'akan kecelakaan atas kelompok yang telah membunuh sahabatnya yang bergelar al-qurra', para penghapal alqur'an."
Grade
مسند أحمد ١٢٢٤٥: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ دَعَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَكْتُبَ لَنَا بِالْبَحْرَيْنِ قَطِيعَةً قَالَ فَقُلْنَا لَا إِلَّا أَنْ تَكْتُبَ لِإِخْوَانِنَا مِنْ الْمُهَاجِرِينَ مِثْلَهَا فَقَالَ إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي قَالُوا فَإِنَّا نَصْبِرُ
Musnad Ahmad 12245: Telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam mengajak kami agar berwasiat pada sekelompok orang dari Kharaj di Bahrain. (Anas bin Malik) berkata: maka kami berkata: "Tidak, kecuali anda berwasiat pada saudara-saudara kami juga dari kalangan Muhajirin yang semisalnya." Maka (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) bersabda, "Sesungguhnya kalian setelahku akan mendapatkan atsarah (orang yang sangat mementingkan dirinya) maka bersabarlah sampai kalian menjumpaiku." Mereka berkata: maka kami akan bersabar.
Grade