مسند أحمد ١١٨٠٩: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ اطَّلَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنْ خَلَلٍ فَسَدَّدَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِشْقَصًا حَتَّى أَخَذَ رَأْسَهُ قَالَ يَحْيَى قُلْتُ مَنْ حَدَّثَكَ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ يَعْنِي حُمَيْدًا قَالَ أَنَسٌ
Musnad Ahmad 11809: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Humaid] ia berkata: "Seorang laki-laki mengintip Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam dari sebuah lubang, lalu beliau menutupnya dengan anak panah hingga mengenai kepalanya." Yahya berkata: "Aku berkata: "Siapa yang menceritakan kepadamu wahai Abu Ubaidah -Humaid-?" ia menjawab: " [Anas]."
Grade
مسند أحمد ١١٨٣٦: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَلَّمُ فِي الْحَاجَةِ بَعْدَمَا يَنْزِلُ عَنْ الْمِنْبَرِ
Musnad Ahmad 11836: Telah menceritakan kepada kami [Hajjaj bin Muhammad] dari [Jarir bin Hazim] dari [Tsabit Al Bunani] dari [Anas bin Malik] ia berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah mendapatkan keluh kesah tentang kebutuhan setelah turun dari mimbar."
Grade
مسند أحمد ١١٨٥٩: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَهْلِ أَبِي الْأَسَدِ قَالَ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ وَهْبٍ الْجَزَرِيُّ قَالَ قَالَ لِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا مَا أُحَدِّثُهُ كُلَّ أَحَدٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ وَنَحْنُ فِيهِ فَقَالَ الْأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْكُمْ حَقًّا وَلَكُمْ عَلَيْهِمْ حَقًّا مِثْلَ ذَلِكَ مَا إِنْ اسْتُرْحِمُوا فَرَحِمُوا وَإِنْ عَاهَدُوا وَفَوْا وَإِنْ حَكَمُوا عَدَلُوا فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
Musnad Ahmad 11859: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Sahl Abul Asad] berkata: telah menceritakan kepadaku [Bukair bin Wahb Al Jazari] ia berkata: [Anas bin Malik] berkata kepadaku, Aku akan ceritakan kepadamu sebuah hadits yang tidak aku ceritakan kepada setiap orang, sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah berdiri di depan pintu, sedang kami ada di situ, beliau lalu bersabda: "Sesungguhnya pemimpin itu dari Quraisy, mereka punya hak yang harus kalian penuhi sebagaimana kalian juga mempunyai hak yang harus mereka penuhi. Jika diminta untuk mengasihi, mereka akan mengasihi, jika membuat janji mereka penuhi, jika menetapkan hukum mereka berlaku adil. Maka barangsiapa dari mereka yang tidak melakukan seperti itu, mereka akan mendapatkan laknat Allah, malaikat dan semua manusia."
Grade
مسند أحمد ١١٩٧٥: حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ الْبَكْرِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ حَتَّى اطَّلَعَ فِي حُجْرَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ مِشْقَصًا فَجَاءَ حَتَّى حَاذَى بِالرَّجُلِ وَجَاءَ بِهِ فَأَخْنَسَ الرَّجُلُ فَذَهَبَ
Musnad Ahmad 11975: Telah menceritakan kepada kami [Abu An Nadlr] berkata: telah menceritakan kepada kami [Isa bin Thahman Al Bakri] berkata: aku mendengar [Anas bin Malik] berkata: "Seorang laki-laki datang seraya mengintip kamar Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, maka Nabiyullah shallallahu 'alaihi wa sallam pun bangkit seraya mengambil anak panah dan mengarahkan kepadanya hingga ia mundur dan pergi."
Grade
مسند أحمد ١١٩٩٠: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ
Musnad Ahmad 11990: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al Walid] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Tsabit] dari [Anas] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Pada hari kiamat setiap pengkhianat akan ditandai dengan sebuah bendera yang dengannya ia akan dikenali."
Grade
مسند أحمد ١٢٠٦٠: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَبِي وَأَمْلَاهُ عَلَيْنَا يَعْنِي أَبَا دَاوُدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ فَقَالَ قَالَ شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي ثَابِتٌ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ أَحْسَبُهُ قَالَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Musnad Ahmad 12060: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Daud], bapakku berkata dan dia mendikte pada kami yaitu Abu Daud bersama 'Ali bin Al-Madini lalu berkata: [Syu'bah] berkata: telah mengabarkan kepadaku [Tsabit] berkata: saya mendengar [Anas] dari Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda: "Setiap penghianat akan memiliki bendera", saya (Anas bin Malik) menyatakan, bahwa beliau bersabda, "Yakni pada hari kiamat nanti."
Grade
مسند أحمد ١٢٠٩٠: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ بُرْدٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظُ الْحَاشِيَةِ فَأَدْرَكَهُ أَعْرَابِيٌّ فَجَبَذَهُ جَبْذَةً حَتَّى رَأَيْتُ صَفْحَ أَوْ صَفْحَةَ عُنُقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَثَّرَتْ بِهَا حَاشِيَةُ الْبُرْدِ مِنْ شِدَّةِ جَبْذَتِهِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَعْطِنِي مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي عِنْدَكَ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَضَحِكَ ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِعَطَاءٍ
Musnad Ahmad 12090: Telah menceritakan kepada kami [Ishaq bin Sulaiman] berkata: saya telah mendengar [Malik bin Anas] dari [Ishaq bin Abdillah bin Abi Thalhah] dari [Anas bin Malik] berkata: "Saya berjalan bersama Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam dan ketika itu Beliau Shallallahu'alaihi wa Sallam memakai selimut Najran yang tebal ujungnya, lalu ada seorang badwi yang menjumpai beliau Shallallahu'alaihi wa Sallam. Kontan ditariknya Rasulullah dengan kuat hingga saya melihat permukaan leher beliau berbekas lantaran ujung selimut akibat tarikan si badwi yang kasar. Badwi tersebut berkata: "Wahai Muhammad berikan kepadaku dari harta yang diberikan Allah padamu", maka (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) menoleh kepadanya diiringi senyum serta menyuruh salah seorang sahabat untuk memberi suatu hadiah untuknya."
Grade
مسند أحمد ١٢١٨١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَتْ الصَّلَاةُ تُقَامُ فَيُكَلِّمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّجُلَ فِي حَاجَتِهِ تَكُونُ لَهُ فَيَقُومُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَمَا يَزَالُ قَائِمًا يُكَلِّمُهُ فَرُبَّمَا رَأَيْتُ بَعْضَ الْقَوْمِ لَيَنْعَسُ مِنْ طُولِ قِيَامِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُ
Musnad Ahmad 12181: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazaq] telah mengabarkan kepada kami [Ma'mar] dari [Tsabit al-Bunani] dari [Anas bin Malik] berkata: waktu shalat telah tiba, namun Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam menyempatkan diri berbincang-bincang dengan seorang laki-laki karena suatu keperluan, Nabi berdiri diantara laki-laki itu dan kiblat, dan masih tetap berbincang beberapa saat sampai saya melihat sebagian kaum mengantuk karena lamanya Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam berdiri meladeni keperluan si laki-laki.
Grade
مسند أحمد ١٢٢٤٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ الرُّبَيِّعَ بِنْتَ النَّضْرِ عَمَّةَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ كَسَرَتْ ثَنِيَّةَ جَارِيَةٍ فَعَرَضُوا عَلَيْهِمْ الْأَرْشَ فَأَبَوْا وَطَلَبُوا الْعَفْوَ فَأَبَوْا فَأَبَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِالْقِصَاصِ فَجَاءَ أَخُوهَا أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ عَمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُكْسَرُ ثَنِيَّةُ الرُّبَيِّعِ لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَنَسُ كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ قَالَ فَعَفَا الْقَوْمُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ
Musnad Ahmad 12243: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdullah bin al-Mutsanna], telah menceritakan kepada kami [Humaid At-Thawil] dari [Anas bin Malik], ar-Rubai' binti an-Nadhr, bibi Anas bin Malik memecahkan gigi depan seorang pembantunya lalu ditawarkan padanya tebusan hanya kaumnya menolaknya. Keluarga Anas meminta maaf, dan kaumnya pun juga menolaknya. Dan mereka juga menolak tawaran damai Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam maka (Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam) memerintahkan agar dilaksanakan qishas. Selanjutnya datang saudaranya, Anas bin Nadhr, paman Anas bin Malik dan berkata: "Wahai Rasulullah, apakah telah pecah gigi depan ar-Rubai, demi yang mengutusmu dengan al-haq, jangan kau pecah gigi depannya." Maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Wahai Anas! dalam kitab Allah itu (hukumannya) qishos." (Anas bin Malik) berkata: "Maka kaumnya memaafkannya." (Anas bin Malik) berkata: maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Sesungguhnya ada diantara hamba-hamba Allah, seandainya dia bersumpah pasti akan dipenuhi sumpahnya."
Grade
مسند أحمد ١٢٢٨٠: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ يَهُودِيًّا قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا فَقَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 12280: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Sa'id] dan [Muhammad bin Bakr] telah mengabarkan pada kami [Sa'id] dari [Qatadah] dari [Anas bin Malik], ada seorang Yahudi membunuh seorang hamba sahaya karena perhiasannya, maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam membunuhnya.
Grade