مسند أحمد ١١٦٩٥: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ ثَمَرَةِ النَّخْلِ حَتَّى تَزْهُوَ قِيلَ لِأَنَسٍ مَا تَزْهُو قَالَ تَحْمَرُّ
Musnad Ahmad 11695: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Humaid] ia berkata: [Anas] pernah ditanya tentang jual beli buah-buahan, maka ia menjawab: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang jual-beli buah-buahan sehingga matang." Lalu ditanyakan kepadanya: "Bagaimana tanda matangnya?" ia menjawab: "Apabila kulitnya telah memerah."
Grade
مسند أحمد ١١٧٠١: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ } وَ { مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا } قَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَحَائِطِي الَّذِي كَانَ بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا وَاللَّهِ لَوْ اسْتَطَعْتُ أَنْ أُسِرَّهَا لَمْ أُعْلِنْهَا قَالَ اجْعَلْهُ فِي فُقَرَاءِ أَهْلِكَ
Musnad Ahmad 11701: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Humaid] dari [Anas] ia berkata: "Ketika turun ayat: "Kamu sekali-kali tidak sampai kepada kebajikan (yang sempurna), sebelum kamu menafkahkan sebahagian harta yang kamu cintai." Dan ayat "Siapakah yang mau memberi pinjaman kepada Allah, pinjaman yang baik (menafkahkan hartanya di jalan Allah), " Abu Thalhah berkata: "Ya Rasulullah, kebunku yang di tempat ini dan ini, demi Allah kalau seandainya aku dapat menyembunyikan ibadahku ini, aku tidak akan mengumumkannya." Beliau bersabda: "Berikanlah kebun itu untuk sanak saudaramu yang fakir."
Grade
مسند أحمد ١١٧١٥: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ بَرِيرَةَ تُصُدِّقَ عَلَيْهَا بِصَدَقَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ
Musnad Ahmad 11715: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Syu'bah] dari [Qotadah] dari [Anas] bahwa Barirah mendapatkan sedekah, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Bagi Barirah sedekah dan bagi kami hadiah."
Grade
مسند أحمد ١١٧٢٠: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا ذَا الْأُذُنَيْنِ
Musnad Ahmad 11720: Telah menceritakan kepada kami [Abu Usamah] berkata: telah mengabarkan kepadaku [Syarik] dari ['Ashim Al Ahwal] dari [Anas bin Malik] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mamanggilku dengan mengatakan: "Wahai si pemilik dua telinga!"
Grade
مسند أحمد ١١٧٢٥: حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَتْ عَامَّةُ وَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ الصَّلَاةَ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ حَتَّى جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُغَرْغِرُ بِهَا صَدْرُهُ وَمَا يَكَادُ يُفِيضُ بِهَا لِسَانُهُ
Musnad Ahmad 11725: Telah menceritakan kepada kami [Asbath bin Muhammad] berkata: telah menceritakan kepada kami [At Taimi] dari [Qotadah] dari [Anas], ia berkata: "kebanyakan wasiat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menjelang kematiannya adalah shalat dan berbuat baik kepada hamba sahaya, dan hingga ketika nyawa beliau sudah di tenggorokan lisannya masih saja mengatakan wasiat tersebut."
Grade
مسند أحمد ١١٧٣١: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُتِيَ بِطِيبٍ لَمْ يَرُدَّهُ
Musnad Ahmad 11731: Telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata: telah menceritakan kepada kami [Azrah bin Tsabit Al Anshari] dari [Tsumamah bin Abdullah bin Anas] dari Anas, ia berkata: "Apabila disodorkan minyak wangi kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau tidak pernah menolaknya."
Grade
مسند أحمد ١١٧٣٣: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ مَوْضِعُ مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبَنِي النَّجَّارِ وَكَانَ فِيهِ نَخْلُ وَقُبُورُ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ لَهُمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَامِنُونِي بِهِ فَقَالُوا لَا نَأْخُذُ لَهُ ثَمَنًا وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْنِيهِ وَهُمْ يُنَاوِلُونَهُ وَهُوَ يَقُولُ أَلَا إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الْآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ
Musnad Ahmad 11733: Telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Abu At tayyah] dari [Anas bin Malik] ia berkata: "Letak masjid Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam adalah di perkampungan bani Najjar, dan di sana ada pohon kurma dan kuburan orang musyrik, maka Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepada mereka: "tentukanlah kepadaku berapa harga tanah ini!" Mereka menjawab: "Kami tidak mengambil bayaran untuk tanah ini." Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam membangun masjidnya dan mereka membantunya, kemudian beliau bersabda: "Ingatlah bahwa tidak ada kehidupan kecuali kehidupan akhirat, Ya Allah ampunilah orang Anshar dan Muhajirin." Anas berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam shalat di mana saja ketika waktu shalat telah tiba sebelum masjid di bangun."
Grade
مسند أحمد ١١٧٣٦: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ وَرْدَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ ذَاتَ يَوْمٍ مَنْ شَهِدَ مِنْكُمْ الْيَوْمَ جَنَازَةً قَالَ عُمَرُ أَنَا قَالَ مَنْ عَادَ مِنْكُمْ مَرِيضًا قَالَ عُمَرُ أَنَا قَالَ مَنْ تَصَدَّقَ قَالَ عُمَرُ أَنَا قَالَ مَنْ أَصْبَحَ صَائِمًا قَالَ عُمَرُ أَنَا قَالَ وَجَبَتْ وَجَبَتْ
Musnad Ahmad 11736: Telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata: telah menceritakan kepadaku [Salamah bin Wardan] berkata: aku mendengar [Anas bin Malik] berkata: "Pada suatu hari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkata kepada para sahabatnya: "Siapakah di antara kalian yang hari ini telah menyaksikan jenazah?" Umar berkata: "Saya, " beliau berkata lagi: "Siapakah di antara kalian yang hari ini telah mengunjungi orang sakit?" Umar berkata: "Saya, " beliau berkata lagi: "Siapakah di antara kalian yang hari ini telah memberikan sedekah?" Umar berkata: "Saya, " beliau berkata lagi: "Siapakah di antara kalian yang hari ini sedang berpuasa?" Umar berkata: "Saya, " Lalu beliau berkata: "Telah wajib, telah wajib."
Grade
مسند أحمد ١١٧٣٧: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ أَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ قَالَ فَسَعَى عَلَيْهَا الْغِلْمَانُ حَتَّى لَغِبُوا قَالَ فَأَدْرَكْتُهَا فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ فَذَبَحَهَا ثُمَّ بَعَثَ مَعِي بِوَرِكِهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَبِلَ
Musnad Ahmad 11737: Telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Hisyam bin Zaid] berkata: aku mendengar [Anas bin Malik] berkata: "Seekor kelinci melewati kami di marr azh zhahran, " Anas berkata: "Anak-anak berusaha untuk mendapatkannya hingga mereka kelelahan." Anas berkata: "Aku dapat menangkapnya dan membawanya kepada Abu Thalhah, lalu ia pun menyembelihnya, kemudian ia memerintahkan aku untuk membawakan dada kelincin tersebut kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam dan beliau menerimanya."
Grade
مسند أحمد ١١٧٤٤: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ السُّدِّيِّ عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَيْتَامٍ وَرِثُوا خَمْرًا فَقَالَ أَهْرِقْهَا قَالَ أَفَلَا نَجْعَلُهَا خَلًّا قَالَ لَا
Musnad Ahmad 11744: Telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata: telah menceritakan kepada kami dari [Sufyan] dari [As Suddi] dari [Abu Hubairah] dari [Anas bin Malik] bahwa Abu Thalhah bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam tentang seorang anak yatim yang mempunyai warisan berupa khamer. Beliau bersabda: "Buanglah!" Abu Thalhah berkata: "Tidakkah sebaiknya kita menjadikannya cuka?" beliau menjawab: "Tidak."
Grade