مسند أحمد ١٠٦٢٧: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ اثْنَيْنِ مِنْ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ الصَّرْفِ
Musnad Ahmad 10627: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Asy'ats] dari [Muhammad] dari [Abu Shalih Dzakwan] dari [Abu Hurairah] dan [Abu Sa'id] dan [Jabir], dua orang dari ketiga orang tersebut berkata: bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam melarang dari Shorf."
Grade
مسند أحمد ١٠٦٣٠: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ يَعْنِي الشَّافِعَيَّ قَالَ أَنْبَأَنَا مَالِكٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةُ اشْتِرَاءُ التَّمْرِ بِالتَّمْرِ فِي رُءُوسِ النَّخْلِ وَالْمُحَاقَلَةُ اسْتِكْرَاءُ الْأَرْضِ بِالْحِنْطَةِ
Musnad Ahmad 10630: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Idris] -yaitu Asy Syafi'i- berkata: telah memberitakan kepada kami [Malik] dari [Dawud bin Al Hushain] dari [Abu Sufyan] mantan budak Abu Ahmad, dari [Abu Sa'id Al Khudri] berkata: "Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang dari Muzabanah dan Muhaqolah, Muzabanah yaitu membeli kurma dengan kurma yang masih di tangkainya, sedangkan Muhaqolah adalah menyewakan tanah dengan gandum."
Grade
مسند أحمد ١٠٦٣٨: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَرَّحَتْنِي أُمِّي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْأَلُهُ فَأَتَيْتُهُ فَقَعَدْتُ قَالَ فَاسْتَقْبَلَنِي فَقَالَ مَنْ اسْتَغْنَى أَغْنَاهُ اللَّهُ وَمَنْ اسْتَعَفَّ أَعَفَّهُ اللَّهُ وَمَنْ اسْتَكْفَى كَفَاهُ اللَّهُ وَمَنْ سَأَلَ وَلَهُ قِيمَةُ أُوقِيَّةٍ فَقَدْ أَلْحَفَ قَالَ فَقُلْتُ نَاقَتِي الْيَاقُوتَةُ هِيَ خَيْرٌ مِنْ أُوقِيَّةٍ فَرَجَعْتُ وَلَمْ أَسْأَلْهُ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الرِّجَالِ نَحْوَهُ
Musnad Ahmad 10638: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Abu Ar Rijal] dari [Umarah bin Ghaziyah] dari [Abdurrahman bin Abu Sa'id Al Khudri] dari [bapaknya], ia berkata: "Ibuku menyuruhku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam agar aku meminta sesuatu kepadanya, lalu aku mendatangi beliau dan duduk, " Abu Sa'id berkata: "Lalu beliau menyambutku dan bersabda: "Barangsiapa berusaha mengayakan dirinya maka Allah akan mengayakannya, barangsiapa berusaha menjaga diri maka Allah akan memelihara dirinya, barangsiapa berusaha mencukupkan diri maka Allah akan mencukupkannya, dan barangsiapa meminta-minta sedang ia mempunyai harta seharga satu uqiyah (empat puluh dirham), sungguh ia telah berambisi." Abu Sa'id berkata: Aku berkata: "Untaku Al yaqutah lebih mahal dari satu uqiyah, " maka akupun pulang dan tidak jadi meminta kepada beliau. Telah menceritakan kepada kami [Hakam bin Musa] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abu Ar Rijal].
Grade
مسند أحمد ١٠٦٣٩: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي الْقَارِئَ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ وَلَا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلَّا وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ
Musnad Ahmad 10639: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] -yaitu Al Qari`- berkata: telah menceritakan kepada kami [Suhail] dari [bapaknya], dari [Abu Sa'id Al Khudri] Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Janganlah kalian menjual emas dengan emas dan perak dengan perak, kecuali sebanding dan sekadar."
Grade
مسند أحمد ١٠٦٤٨: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ ثَلَاثِينَ رَاكِبًا قَالَ فَنَزَلْنَا بِقَوْمٍ مِنْ الْعَرَبِ قَالَ فَسَأَلْنَاهُمْ أَنْ يُضَيِّفُونَا فَأَبَوْا قَالَ فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ قَالَ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا فِيكُمْ أَحَدٌ يَرْقِي مِنْ الْعَقْرَبِ قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ أَنَا وَلَكِنْ لَا أَفْعَلُ حَتَّى تُعْطُونَا شَيْئًا قَالُوا فَإِنَّا نُعْطِيكُمْ ثَلَاثِينَ شَاةً قَالَ فَقَرَأْتُ عَلَيْهَا الْحَمْدُ لِلَّهِ سَبْعَ مَرَّاتٍ قَالَ فَبَرَأَ قَالَ فَلَمَّا قَبَضْنَا الْغَنَمَ قَالَ عَرَضَ فِي أَنْفُسِنَا مِنْهَا قَالَ فَكَفَفْنَا حَتَّى أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ قَالَ فَقَالَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْسِمُوهَا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ
Musnad Ahmad 10648: Telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Al A'masy] dari [Ja'far bin Iyas] dari [Abu Nadhrah] dari [Abu Sa'id Al Khudri] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengutus kami dalam suatu ekspedisi dengan tiga puluh penunggang kuda, " Abu Sa'id berkata: "Lalu kami singgah di perkampungan Arab, dan meminta mereka untuk menerima kami sebagai tamunya, namun mereka enggan. Kemudian pemimpin mereka disengat, akhirnya mereka pun mendatangi kami dan bertanya: "Apakah ada salah seorang dari kalian yang bisa meruqyah dari sengatan kalajengking?" Abu Sa'id berkata: "Lalu aku berkata: "Ya, aku bisa, tetapi aku tidak akan melakukannya sehingga kalian memberi kami sesuatu, " mereka berkata: "Kami akan memberi kalian tiga puluh ekor kambing, " Abu Sa'id berkata: "Lalu aku membaca ALHAMDULILLAH padanya tujuh kali, " Abu Sa'id berkata: "dan ia pun sembuh, " Abu Sa'id berkata: "Ketika kami menerima kambing tersebut, jiwa kami seakan menolaknya, " Abu Sa'id berkata: "Lalu kami menahannya hingga kami menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, setibanya kami di Madinah, kami ceritakan hal itu kepada beliau, maka beliau bersabda: "Tidakkah kalian tahu bahwa itu adalah ruqyah? bagilah kambing itu dan berikan juga aku dari bagiannya."
Grade
مسند أحمد ١٠٦٥٣: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ أَسَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ قَالَ سَأُخْبِرُكُمْ مَا سَمِعْتُ مِنْهُ جَاءَهُ صَاحِبُ تَمْرِهِ بِتَمْرٍ طَيِّبٍ وَكَانَ تَمْرُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ اللَّوْنُ قَالَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا التَّمْرُ الطَّيِّبُ قَالَ ذَهَبْتُ بِصَاعَيْنِ مِنْ تَمْرِنَا وَاشْتَرَيْتُ بِهِ صَاعًا مِنْ هَذَا قَالَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَيْتَ قَالَ ثُمَّ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ أَرْبَى أَمْ الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ
Musnad Ahmad 10653: Telah menceritakan kepada kami [Mu'awiyah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Dawud bin Abu Hind] dari [Abu Nadhrah] berkata: Aku bertanya kepada [Abu Sa'id]: apakah engkau mendengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tentang emas dengan emas dan perak dengan perak?" maka ia menjawab: "akan aku kabarkan kepadamu apa yang aku dengar dari beliau, ada seorang yang membawa kurma datang kepada beliau dengan membawa kurma yang bagus, adapun kurma Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam disebut Al laun, " Abu Sa'id berkata: "Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bertanya kepada orang itu, "Dari mana engkau dapatkan kurma yang bagus ini?" Ia menjawab, "Aku membawa dua sho' dari kurma kami, lalu aku menjualnya dengan satu sho' kurma yang bagus ini, " Abu Sa'id berkata: "Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepadanya: "Engkau telah melakukan riba, " Abu Nadhrah berkata: Kemudian Abu Sa'id berkata: "Kurma dengan kurma lebih riba ataukah perak dengan perak dan emas dengan emas."
Grade
مسند أحمد ١٠٦٥٨: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَوْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ شَكَّ الْأَعْمَشُ قَالَ لَمَّا كَانَ غَزْوَةُ تَبُوكَ أَصَابَ النَّاسَ مَجَاعَةٌ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَذِنْتَ لَنَا فَنَحَرْنَا نَوَاضِحَنَا فَأَكَلْنَا وَادَّهَنَّا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ افْعَلُوا فَجَاءَ عُمَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُمْ إِنْ فَعَلُوا قَلَّ الظَّهْرُ وَلَكِنْ ادْعُهُمْ بِفَضْلِ أَزْوَادِهِمْ ثُمَّ ادْعُ لَهُمْ عَلَيْهِ بِالْبَرَكَةِ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَ فِي ذَلِكَ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنِطَعٍ فَبَسَطَهُ ثُمَّ دَعَاهُمْ بِفَضْلِ أَزْوَادِهِمْ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِكَفِّ الذُّرَةِ وَالْآخَرُ بِكَفِّ التَّمْرِ وَالْآخَرُ بِالْكِسْرَةِ حَتَّى اجْتَمَعَ عَلَى النِّطْعِ مِنْ ذَلِكَ شَيْءٌ يَسِيرٌ ثُمَّ دَعَا عَلَيْهِ بِالْبَرَكَةِ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ خُذُوا فِي أَوْعِيَتِكُمْ قَالَ فَأَخَذُوا فِي أَوْعِيَتِهِمْ حَتَّى مَا تَرَكُوا مِنْ الْعَسْكَرِ وِعَاءً إِلَّا مَلَئُوهُ وَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا وَفَضَلَتْ مِنْهُ فَضْلَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ لَا يَلْقَى اللَّهَ بِهَا عَبْدٌ غَيْرُ شَاكٍّ فَتُحْجَبَ عَنْهُ الْجَنَّةُ
Musnad Ahmad 10658: Telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Al A'masy] dari [Abu Shalih] dari [Abu Sa'id] atau dari [Abu Hurairah] -Al A'masy masih merasa ragu, - ia berkata: "Ketika terjadi perang Tabuk orang-orang sangat kelaparan, mereka lalu berkata: "Wahai Rasulullah, sekiranya engkau izinkan kami menyembelih hewan kami, maka kami akan makan dagingnya dan kami ambil minyaknya, " maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkata kepada mereka: "Lakukanlah, " lalu datanglah Umar seraya berkata: "Wahai Rasulullah, jika mereka melakukannya maka hewan tunggangan akan semakin sedikit, akan tetapi mintalah sisa-sisa persediaan bekal mereka dan doakanlah dengan keberkahan semoga Allah mengkabulkannya." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam meminta agar dicarikan lembaran kulit, beliau lalu menghamparkannya dan menyeru agar perbekalan mereka dikumpulkan, maka datanglah seseorang dengan segenggam jagung, kemudian datang lagi yang lain dengan segenggam kurma, lalu datang yang lainnya dengan remukan roti hingga terkumpullah dalam lembaran tersebut sedikit bekal, beliau kemudian berdoa mohon keberkahan. Beliau lalu bersabda: "Ambillah dan isi bejana-bejana kalian, " Al A'masy berkata: "Lalu mereka mengambil dan mengisi bejana-bejana mereka sehingga mereka tidak meninggalkan bejana-bejana tersebut kecuali telah mereka penuhi, dan mereka juga memakannya hingga kenyang dan masih terdapat sisa darinya. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam kemudian bersabda: "Aku bersaksi bahwa tiada Tuhan yang berhak disembah kecuali Allah dan aku adalah utusan-Nya, tidaklah seorang hamba bertemu Allah dengan membawa kalimat tersebut tanpa keraguan kemudian terhalang untuk masuk surga."
Grade
مسند أحمد ١٠٦٦٩: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ يَتَصَبَّرْ يُصَبِّرْهُ اللَّهُ وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللَّهُ وَمَا أَجِدُ لَكُمْ رِزْقًا أَوْسَعَ مِنْ الصَّبْرِ
Musnad Ahmad 10669: Telah menceritakan kepada kami [Syu'aib bin Harb] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Sa'd] berkata: telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Aslam] dari ['Atho` bin Yasar] dari [Abu Sa'id Al Khudri], ia berkata: Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa berusaha untuk sabar maka Allah akan menjadikannya sabar, barangsiapa berusaha untuk kaya maka Allah akan mengayakannya, barangsiapa menjaga diri maka Allah akan memelihara dirinya, dan aku tidak mendapati untuk kalian rizki yang lebih lapang dari pada sabar."
Grade
مسند أحمد ١٠٦٧٨: حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ سَعْدٍ أَبِي الْمُجَاهِدِ الطَّائِيِّ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَقَى مُؤْمِنًا شَرْبَةً عَلَى ظَمَإٍ سَقَاهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ أَطْعَمَ مُؤْمِنًا عَلَى جُوعٍ أَطْعَمَهُ اللَّهُ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ كَسَا مُؤْمِنًا ثَوْبًا عَلَى عُرْيٍ كَسَاهُ اللَّهُ مِنْ خُضْرِ الْجَنَّةِ
Musnad Ahmad 10678: Telah menceritakan kepada kami [Hasan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Zuhair] dari [Sa'd Abu Al Mujahid Ath Tha`i] dari ['Athiyyah bin Sa'd Al 'Aufi] dari [Abu Sa'id Al Khudri], aku melihatnya bahwa ia memarfu'kannya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Mukmin manapun yang memberi minum mukmin lainnya di saat hausnya maka Allah akan memberinya minum pada hari Kiamat dengan anggur yang segar, dan mukmin manapun yang memberi makan mukmin lainnya di saat laparnya maka Allah akan memberinya makan dengan buah-buah surga, serta mukmin manapun yang memberi pakaian kepada mukmin lainnya di saat ia telanjang maka Allah akan memberinya pakaian dari dedaunan surga."
Grade
مسند أحمد ١٠٦٨٢: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنْ الْهِجْرَةِ فَقَالَ وَيْحَكَ إِنَّ الْهِجْرَةَ شَأْنُهَا شَدِيدٌ فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ قَالَ نَعَمْ قَالَ هَلْ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا قَالَ نَعَمْ قَالَ هَلْ تَمْنَحُ مِنْهَا قَالَ نَعَمْ قَالَ هَلْ تَحْلِبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا قَالَ نَعَمْ قَالَ فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا
Musnad Ahmad 10682: Telah menceritakan kepada kami [Mu'awiyah bin 'Amru] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Ishaq Al Fazari] dari [Al Auza'i] dari [Az Zuhri] dari ['Atho` bin Yazid] dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata: Seorang lelaki datang menemui Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bertanya tentang hijrah, maka beliau bersabda: "Celaka engkau, hijrah itu adalah perkara yang sangat menyulitkan, apakah engkau memiliki unta?" ia menjawab: "Ya, " beliau bertanya: "Apakah engkau telah membayar zakatnya?" ia menjawab: "Ya, " beliau bertanya: "Apakah engkau telah bersedekah darinya?" ia menjawab: "Ya, " beliau bertanya lagi: "Apakah engkau telah memerahnya di hari ia mendapatkan air?" ia menjawab: "Ya, " beliau bersabda: "Beramallah kamu sesukamu dari balik laut, karena sesungguhnya Allah tidak akan menyia-nyiakan amalanmu sedikitpun."
Grade