مسند أحمد ١٦١٠٨: حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْثُ بْنُ مُطَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ مُطَيْرٍ ومُطَيْرٌ حَاضِرٌ يُصَدِّقُهُ مَقَالَتَهُ قَالَ كَيْفَ كُنْتُ أَخْبَرْتُكَ قَالَ يَا أَبَتَاهُ أَخْبَرْتَنِي أَنَّكَ لَقِيَكَ ذُو الْيَدَيْنِ بِذِي خُشُبٍ فَأَخْبَرَكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمْ إِحْدَى صَلَاتَيْ الْعَشِيِّ وَهِيَ الْعَصْرُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ وَهُمْ يَقُولُونَ أَقَصُرَتْ الصَّلَاةُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاتَّبَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَهُمَا مُبْتَدٍ فَلَحِقَهُ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقَصُرَتْ الصَّلَاةُ أَقَصُرَتْ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ مَا قَصُرَتْ وَلَا نَسِيتُ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَا صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَثَابَ النَّاسُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْ السَّهْوِ قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ حَدَّثْتُ سِتَّ سِنِينَ أَوْ سَبْعَ سِنِينَ ثُمَّ سَلَّمَ وَشَكَكْتُ فِيهِ وَهُوَ أَكْثَرُ حِفْظِي
Musnad Ahmad 16108: Telah menceritakan kepada kami Abdullah berkata: telah menceritakan kepadaku [Muhammad bin Al Mutsanna] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ma'di bin Sulaiman] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'aits bin Muthair] dari [bapaknya, Muthair] Muthair datang membenarkannya pembicaraannaya. Berkata: bagaimana kamu saat mengabarkannya."Wahai bapak, anda telah mengabarkan kepadaku, sesungguhnya [Dzul Yadain] bertemu kamu di Dzil Khusub. Lalu dia mengabarkan sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam shalat bersama mereka salah satu shalat siang, yaitu shalat asar dengan dua rekaat, lalu keluar menuju orang-orang. Mereka berkata: shalat telah diqasar. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berdiri dan Abu Bakar dan 'Umar radliyallahu'anhuma mengikuti di belakangnya, lalu Dzul Yadain mengikutinya dan berkata: "Wahai Rasulullah, apakah shalat telah diqashar, apakah shalat telah diqashar atau karena anda lupa?." Lalu beliau bersabda: "Saya tidak mengqasarnya tapi saya lupa, " lalu beliau menemui Abu Bakar dan 'Umar Radliyallahu'anhuma lalu bertanya, "Apa yang dikatakan Dzul Yadain?". Mereka berdua menjawab, "Benar, Wahai Rasulullah." Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam kembali dan orang-orang mengikutinya, lalu beliau shalat dua rekaat dan mengucapkan salam, lalu bersujud dua kali sujud sahwi." Abu Sulaiman berkata: saya telah menyampaikannya selama enam tahun atau tujuh tahun, "Lalu salam". Saya ragu di dalamnya, itu adakah hapalan terbanyakku.
Grade
مسند أحمد ١٦١٠٩: حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنِي مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتَيْتُ مُطَيْرًا لِأَسْأَلَهُ عَنْ حَدِيثِ ذِي الْيَدَيْنِ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَإِذَا هُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يُنْفِذُ الْحَدِيثَ مِنْ الْكِبَرِ فَقَالَ ابْنُهُ شُعَيْثٌ بَلَى يَا أَبَتِ حَدَّثَتْنِي أَنَّ ذَا الْيَدَيْنِ لَقِيَكَ بِذِي خَشَبٍ فَحَدَّثَكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمْ إِحْدَى صَلَاتَيْ الْعَشِيِّ وَهِيَ الْعَصْرُ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ فَقَالَ أَقَصُرَتْ الصَّلَاةُ وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَقَالَ ذُو الْيَدَيْنِ أَقَصُرَتْ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ قَالَ مَا قَصُرَتْ الصَّلَاةُ وَلَا نَسِيتُ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَا صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَثَابَ النَّاسُ وَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ بِهِمْ سَجْدَتَيْ السَّهْوِ
Musnad Ahmad 16109: Telah menceritakan kepada kami Abdullah telah menceritakan kepadaku [Nasr bin Ali] berkata: telah mengabarkan kepadaku [Ma'di bin Sulaiman] berkata: saya telah mendatangi [Muthair] untuk menanyakannya tentang hadits Dzul Yadain lalu saya mendatanginya dan bertanya kepadanya, ternyata dia sudah sangat tua yang tidak lagi kuasa menyampaikan hadis karena sudah sangat tuanya. Lalu anaknya [Syu'aits] berkata: Wahai bapakku, dahulu engkau telah menceritakan kepadaku sesungguhnya [Dzil Yadain] telah bertemu denganmu di Dzil Khasyab lalu menceritakan kepadamu, sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam shalat bersama mereka salah satu shalat siang yaitu shalat asar dua rekaat lalu salam, lalu keluar menuju ke orang-orang. Dia berkata: shalat telah diqashar dan di dalam kaum ada Abu Bakar dan 'Umar Radliyallahu'anhu. Lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bertanya tentang apa yang dikatakan oleh Dzul Yadain. Mereka berdua menjawab, "Benar, Wahai Rasulullah, " Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam kembali dan orang-orang mengikutinya lalu shalat dua rekaat dan mengucapkan salam, lalu bersujud bersama mereka dua kali sujud sahwi."
Grade
مسند أحمد ١٦١١٠: حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ عَنْ ابْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ فَقَالَ مَا كَانَ مَنْزِلَةُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَنْزِلَتُهُمَا السَّاعَةَ
Musnad Ahmad 16110: Telah menceritakan kepada kami Abdullah telah menceritakan kepadaku [Abu Ma'mar] dari [Ibnu Abu Hazim] berkata: telah datang seorang laki-laki kepada ['Ali bin Husain] lalu bertanya, apakah kedudukan Abu Bakar dan 'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam?, maka dia menjawab, "Kedudukan keduanya adalah bagaikan pentingnya waktu."
Grade
مسند أحمد ١٦١١١: حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا نَحَلَ وَالِدٌ وَلَدَهُ نُحْلًا أَفْضَلَ مِنْ أَدَبٍ حَسَنٍ
Musnad Ahmad 16111: Telah menceritakan kepada kami Abdullah berkata: telah menceritakan kepada kami ['Ubaidullah bin 'Umar Al Qawariri] dan [Khalaf bin Hisyam] berkata: telah menceritakan kepada kami ['Amr bin Abu 'Amr Al Khazari] dari [Ayyub bin Musa] dari [Bapaknya] dari [kakeknya] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Orang tua tidak bisa memberi pemberian kepada anaknya yang lebih utama daripada adab yang baik."
Grade
مسند أحمد ١٦١١٢: حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ قَالَ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنِي عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ عَنْ جَدِّهِ أَبِي حَسَنٍ قَالَ دَخَلْتُ الْأَسْوَاقَ وَقَالَ فَأَثَرْتُ وَقَالَ الْقَوَارِيرِيُّ مَرَّةً فَأَخَذْتُ دُبْسَتَيْنِ قَالَ وَأُمُّهُمَا تُرَشْرِشُ عَلَيْهِمَا وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ آخُذَهُمَا قَالَ فَدَخَلَ عَلَيَّ أَبُو حَسَنٍ فَنَزَعَ مِتِّيخَةً قَالَ فَضَرَبَنِي بِهَا فَقَالَتْ لِي امْرَأَةٌ مِنَّا يُقَالُ لَهَا مَرْيَمُ لَقَدْ تَعِسْتَ مِنْ عَضُدِهِ وَمِنْ تَكْسِيرِ الْمِتِّيخَةِ فَقَالَ لِي أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْ الْمَدِينَةِ
Musnad Ahmad 16112: Telah menceritakan kepada kami Abdullah berkata: telah menceritakan kepada kami ['Ubaidullah bin 'Umar] telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin Muhammad Ad-Darawardi] ['Amr bin Yahya] berkata: telah menceritakan kepadaku dari [Yahya bin 'Umarah] dari [kakeknya Abu Hasan] berkata: saya memasuki pasar lalu saya saya meninggalkan, Al Qawariri berkata: lalu saya mengambil dua kuda. (Al Qawariri radliyallahu'anhu) berkata: induk keduanya menderuminya padahal saya hendak mengambilnya. (Al Qawariri radliyallahu'anhu) berkata: lalu Abu Hasan menemuiku dan mencabut dahan, lalu dia memukuliku dengan dahan itu, lalu ada seorang wanita yang berkata kepadaku yang bernama Maryam, "Sungguh kamu telah rugi dari ototnya dan dari rusaknya dahan". Lalu (Abu Hasan Radliyallahu'anhu) berkata kepadaku, "Tidakkah kamu mengetahui sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengharamkan apa yang ada antara dua gunung di Madinah?."
Grade
مسند أحمد ١٦١١٣: حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ وَحَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ ضُمَيْرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ عَنْ جَدِّهِ أَبِي حَسَنٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْرَهُ نِكَاحَ السِّرِّ حَتَّى يُضْرَبَ بِدُفٍّ وَيُقَالَ أَتَيْنَاكُمْ أَتَيْنَاكُمْ فَحَيُّونَا نُحَيِّيكُمْ
Musnad Ahmad 16113: Telah menceritakan kepada kami Abdullah telah menceritakan kepada kami [Abu Al Fadl Al Marwazi] berkata: telah menceritakan kepadaku [Ibnu Abu Uwais] berkata: dan telah menceritakan kepadaku [Husain bin Abdullah bin Dlumairah] dari ['Amr bin Yahya Al Mazini] dari [kakeknya Abu Hasan] sesungguhnya Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam membenci pernikahan yang diselenggarakan secara sembunyi-sembunyi sehingga kendang dipukul, dan dilantunkan bait-bait lagu, "Kami mendatangi kalian, kami mendatangi kalian, sambutlah kami dan kami akan menyambut kalian."
Grade
مسند أحمد ١٦١١٤: حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَاتِمٍ الطَّوِيلُ وَكَانَ ثِقَةً رَجُلًا صَالِحًا قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ أَوْ عَمِّهِ قَالَ كَانَتْ لِي جُمَّةٌ كُنْتُ إِذَا سَجَدْتُ رَفَعْتُهَا فَرَآنِي أَبُو حَسَنٍ الْمَازِنِيُّ فَقَالَ تَرْفَعُهَا لَا يُصِيبُهَا التُّرَابُ وَاللَّهِ لَأَحْلِقَنَّهَا فَحَلَقَهَا
Musnad Ahmad 16114: Telah menceritakan kepada kami Abdullah berkata: telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Hatim Ath-Thawil] dia adalah orang yang tsiqah, seorang laki-laki yang shalih, berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin Muhammad Ad-Darawardi] dari ['Amr bin Yahya] dari [Bapaknya] atau [pamannya] berkata: saya memiliki rambut panjang hingga kedua pundakku, jika saya bersujud maka saya harus mengangkatnya, [Abu Hasan Al Mazini] melihatku lalu dia berkata: kalaulah kamu mengangkatnya niscaya tidak akan terkena tanah. Demi Allah, saya akan memotongnya. Lalu dia mencukurnya.
Grade
مسند أحمد ١٦١١٥: حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو مَالِكٍ الْحَنَفِيُّ كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ أَبُو زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ خَبَّابٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَرِيفٌ مِنْ عُرَفَاءِ قُرَيْشٍ عَنْ أَبِيهِ سَمِعَهُ مِنْ فَلْقِ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَشَوَّالَ وَالْأَرْبِعَاءَ وَالْخَمِيسَ دَخَلَ الْجَنَّةَ
Musnad Ahmad 16115: Telah menceritakan kepada kami Abdullah berkata: telah menceritakan kepadaku [Abu Malik Al Hanafi, Katsir bin Yahya bin Katsir Al Basri] berkata: telah menceritakan kepada kami [Tsabit Abu Zaid] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hilal bin Khabbab] dari [Ikrimah Khalid Al Makhzumi] berkata: telah menceritakan kepadaku [orang yang punya pengetahuan dari kalangan Quraish] dari [Bapaknya] telah mendengar dari seseorang yang berada disisi Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang berpuasa Ramadan, Syawal, Rabu dan Kamis, maka akan masuk surga".
Grade
مسند أحمد ١٦١١٦: حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ مِنْ كِتَابِهِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ عَائِذٍ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ عَلَى نَاقَةٍ خَرْمَاءَ وَعَبْدٌ حَبَشِيٌّ مُمْسِكٌ بِخِطَامِهَا وَهَلَكَ قَيْسٌ أَيَّامَ الْمُخْتَارِ
Musnad Ahmad 16116: Telah menceritakan kepada kami Abdullah berkata: telah menceritakan kepadaku [Suraij bin Yunus] dari kitabnya, berkata: telah mengabarkan kepada kami [Abu Isma'il Al Mu`addab] dari [Isma'il bin Abu Khalid] dari [Qais bin 'A`id] berkata: saya pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkhutbah di atas unta Kharma` dan seorang budak memegang tali kendali untanya. Dan Qais meninggal pada masa Al Mukhtar berkuasa.
Grade
مسند أحمد ١٦١١٧: حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ حَرْمَلَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ هِنْدِ بْنِ حَارِثَةَ عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَخُوهُ الَّذِي بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ قَوْمَهُ بِصِيَامِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ وَهُوَ أَسْمَاءُ بْنُ حَارِثَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ فَقَالَ مُرْ قَوْمَكَ فَلْيَصُومُوا هَذَا الْيَوْمَ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ وَجَدْتُهُمْ قَدْ طَعِمُوا قَالَ فَلْيُتِمُّوا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمْ
Musnad Ahmad 16117: Telah menceritakan kepada kami Abdullah berkata: telah menceritakan kepadaku [Muhammad bin Abu Bakar Al Muqaddami] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Ma'syar Al Bara`] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu Harmalah] dari [Yahya bin Hind bin Haritsah] dari [Bapaknya] salah seorang yang ikut Peristiwa Hudaibiyah, saudaranya adalah termasuk yang diutus Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam agar menyuruh kaumnya agar berpuasa hari Asy Syura` yaitu Asma` bin Haritsah sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengutusnya dan bersabda: "Perintahkan kaummu agar berpuasa pada hari ini." (Asma` bin Haritsah Radliyallahu'anhu) berkata: "Bagaimana pendapat anda jika saya dapatkan mereka telah makan?". Beliau bersabda: "Sempurnakanlah sisa harinya"
Grade