مسند أحمد ١٥٩٤٨: قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ يَزِيدَ عَنْ سَلَمَةَ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْبَدْوِ فَأَذِنَ لَهُ
Musnad Ahmad 15948: (Ahmad bin Hanbal radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Mas'adah] dari [Yazid] dari [Salamah] sesungguhnya dia meminta ijin kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam untuk pergi ke pelosok lalu dia diijinkan.
Grade
مسند أحمد ١٥٩٤٩: قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ قَالَ أَخْبَرَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ وَأَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ وَمَا لِلْحِيطَانِ فَيْءٌ يُسْتَظَلُّ بِهِ
Musnad Ahmad 15949: (Ahmad bin Hanbal radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Salamah Al Khuza'i] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ya'la bin Al Harits] berkata: telah menceritakan kepada kami [Iyas bin Salamah bin Al Akwa'] dan [Abu Ahmad Az-Zubairi] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ya'la] berkata: telah menceritakan kepadaku [Iyas bin Salamah] dari [Bapaknya] berkata: kami Shalat Jumat bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, lalu kami pulang dan kami tidak mendapatkan tempat teduh dari dinding yang bisa dijadikan untuk berteduh.
Grade
مسند أحمد ١٥٩٥٠: إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى وَيُونُسُ وَهَذَا حَدِيثُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ يُونُسُ ابْنُ أَبِي رَبِيعَةَ قَالَ سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ الْأَكْوَعِ وَكَانَ إِذَا نَزَلَ يَنْزِلُ عَلَى أَبِي قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَكُونُ فِي الصَّيْدِ وَلَيْسَ عَلَيَّ إِلَّا قَمِيصٌ أَفَأُصَلِّي فِيهِ قَالَ زُرَّهُ وَلَوْ لَمْ تَجِدْ إِلَّا شَوْكَةً
Musnad Ahmad 15950: [Ishaq bin 'Isa] dan [Yunus] dan ini adalah haditsnya Ishaq: (Ahmad bin Hanbal radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami ['Athaf bin Khalid Al Mahzumi] berkata: telah menceritakan kepada kami [Musa bin Ibrahim] berkata: [Yunus] [Ibnu Abu Rabi'ah] berkata: saya telah mendengar [Salamah bin Al Akwa'] dia jika hendak singgah maka dia singgah kepada bapakku. (Salamah bin Al Akwa' radliyallahu'anhu) berkata: Wahai Rasulullah, sesungguhnya saya suatu saat berburu dan saya tidak membawa baju kecuali hanya satu baju dan saya pergunakan untuk shalat. Beliau bersabda: "Kancingkanlah walau kamu hanya mendapatkan duri."
Grade
مسند أحمد ١٥٩٥١: قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ الْيَمَامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَفْتِحُ دُعَاءً إِلَّا اسْتَفْتَحَهُ بِسُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى الْعَلِيِّ الْوَهَّابِ
Musnad Ahmad 15951: (Ahmad bin Hanbal radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdushshomad] berkata: telah menceritakan kepada kami ['Umar bin Rasyid Al Yamami] berkata: telah menceritakan kepada kami [Iyas bin Salamah bin Al Akwa' Al Aslamy] dari [bapaknya] berkata: Aku tidak pernah mendapatkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam membuka doanya kecuali dengan perkataan, "SUBHANA RABBIYAL A'LA AL ALIYYI WAHHAB (Maha Suci Rabku Yang Maha Tinggi, Yang Maha Tinggi lagi Maha Pemberi) "
Grade
مسند أحمد ١٥٩٥٢: وَقَالَ سَلَمَةُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَنْ بَايَعَهُ تَحْتَ الشَّجَرَةِ ثُمَّ مَرَرْتُ بِهِ بَعْدَ ذَلِكَ وَمَعَهُ قَوْمٌ فَقَالَ بَايِعْ يَا سَلَمَةُ فَقُلْتُ قَدْ فَعَلْتُ قَالَ وَأَيْضًا فَبَايَعْتُهُ الثَّانِيَةَ
Musnad Ahmad 15952: Dan [Salamah] berkata: saya telah berbaiat kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pada saat orang berbaiat di bawah pohon, lalu setelahnya saya melewati beliau lagi, ketika beliau sedang bersama orang-orang, lalu beliau bersabda: "Berbaiatlah, Wahai Salamah" lalu saya menjawab, saya telah melakukannya. Beliau bersabda: "Lagi" lalu saya melakukan yang kedua kalinya.
Grade
مسند أحمد ١٥٩٥٣: قَالَ حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ عَدَلْتُ إِلَى ظِلِّ شَجَرَةٍ فَلَمَّا خَفَّ النَّاسُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَا ابْنَ الْأَكْوَعِ أَلَا تُبَايِعُ قُلْتُ قَدْ بَايَعْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَأَيْضًا قَالَ فَبَايَعْتُهُ الثَّانِيَةَ قَالَ يَزِيدُ فَقُلْتُ يَا أَبَا مُسْلِمٍ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ تُبَايِعُونَ يَوْمَئِذٍ قَالَ عَلَى الْمَوْتِ
Musnad Ahmad 15953: (Ahmad bin Hanbal radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Maki bin Ibrahim] berkata: telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Abu 'Ubaid] dari [Salamah bin Al Akwa'] berkata: saya telah berbaiat kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lalu saya kembali pada naungan pohon. Tatkala orang-orang sudah mulai berkurang, beliau bersabda: "Wahai Ibnu Al Akwa', kenapa kamu tidak berbaiat?". Saya menjawab, saya telah melakukannya Wahai Rasulullah?, beliau bersabda: "Lagi." (Salamah bin Al Akwa' radliyallahu'anhu) berkata: lalu saya berbaiat lagi ke dua kalinya. Yazid berkata: saya bertanya: Wahai Abu Muslim, untuk tujuan apa kalian berbaiat pada saat itu?. Dia menjawab, "untuk menyongsong kematian".
Grade
مسند أحمد ١٥٩٥٤: قَالَ حَدَّثَنَا مَكِّيٌّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ
Musnad Ahmad 15954: (Ahmad bin Hanbal radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Maki] telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Abu 'Ubaid] dari [Salamah bin Al Akwa'] berkata: kami shalat maghrib bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam jika matahari telah tenggelam.
Grade
مسند أحمد ١٥٩٥٥: قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ أَبِي وَقَالَ غَيْرُ يُونُسَ بْنِ رَزِينٍ أَنَّهُ نَزَلَ الرَّبَذَةَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ يُرِيدُونَ الْحَجَّ قِيلَ لَهُمْ هَاهُنَا سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْنَاهُ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ ثُمَّ سَأَلْنَاهُ فَقَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي هَذِهِ وَأَخْرَجَ لَنَا كَفَّهُ كَفًّا ضَخْمَةً قَالَ فَقُمْنَا إِلَيْهِ فَقَبَّلْنَا كَفَّيْهِ جَمِيعًا
Musnad Ahmad 15955: (Ahmad bin Hanbal radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Yunus] berkata: telah menceritakan kepada kami [Al 'Athaf] berkata: telah menceritakan kepadaku [Abdurrahman] berkata: [bapakku] dan yang selain Yunus bin Razin berkata: sesungguhnya dia dan sahabatnya singgah di Al Rabdzah hendak melakukan Haji. Ada yang berkata kepada mereka, di sini ada Salamah bin Al Akwa', salah seorang sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. lalu kami menemuinya, kami mengucapkan salam kepadanya, lalu kami bertanya, lalu dia menjawab, 'Saya telah berbaiat kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dengan tanganku ini', lalu dia mengeluarkan telapak tangannya yaitu telapak tangan yang besar. (Abdullah bin Kaab Radliyallahu'anhu) berkata: lalu kami mencium kedua telapak tangannya semuanya.
Grade
مسند أحمد ١٥٩٥٦: قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْسٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مُتْعَةِ النِّسَاءِ عَامَ أَوْطَاسٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ثُمَّ نَهَى عَنْهَا
Musnad Ahmad 15956: (Ahmad bin Hanbal radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Yunus bin Muhammad] berkata: telah menceritakan kepadaku [Abdul Wahid bin Ziyad] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu 'Umais] dari [Iyas bin Salamah bin Al Akwa'] dari [Bapaknya] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah memberi keringanan pada nikah mut'ah pada Perang Authas selama tiga hari kemudian beliau melarangnya.
Grade
مسند أحمد ١٥٩٥٧: قَالَ يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّ سَلَمَةَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَلَقِيَهُ بُرَيْدَةُ بْنُ الْحَصِيبِ فَقَالَ ارْتَدَدْتَ عَنْ هِجْرَتِكَ يَا سَلَمَةُ فَقَالَ مَعَاذَ اللَّهِ إِنِّي فِي إِذْنٍ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ابْدُوا يَا أَسْلَمُ فَتَنَسَّمُوا الرِّيَاحَ وَاسْكُنُوا الشِّعَابَ فَقَالُوا إِنَّا نَخَافُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يَضُرَّنَا ذَلِكَ فِي هِجْرَتِنَا قَالَ أَنْتُمْ مُهَاجِرُونَ حَيْثُ كُنْتُمْ
Musnad Ahmad 15957: (Ahmad bin Hanbal radliyallahu'anhu) berkata: [Yahya bin Ghailan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Al Mufadldlal] yaitu Ibnu Fadlalah, berkata: telah menceritakan kepadaku [Yahya bin Ayyub] dari [Abdurrahman bin Harmalah] dari [Sa'id bin Iyas bin Salamah bin Al Akwa'] sesungguhnya [Bapaknya] menceritakannya sesungguhnya [Salamah] tiba di Madinah, lalu Burdah bin Al Hashib menemuinya dan berkata: kamu telah keluar dari hijrahmu, Wahai Salamah. Lalu dia menjawab, aku berlindung kepada Allah, sesungguhnya saya telah ijin kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, sesungguhnya saya telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Pergilah ke pelosok Wahai Aslam, lalu hiruplah angin dan tinggalah di antara bukit". Lalu mereka berkata: Sesungguhnya kami takut Wahai Rasulullah, jika hal itu bisa mengganggu hijrah kami. Beliau bersabda: "Kalian adalah tetap sebagai orang yang berhijrah, di mana saja kalian tinggal."
Grade