مسند أحمد ١٥٨٤٨: قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ سُئِلَ عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِمَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ وَمَسَحَ رَأْسَهُ قَالَ عُثْمَانُ مَسَحَ مَالِكٌ رَأْسَهُ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ بِهِمَا وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ وَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ
Musnad Ahmad 15848: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami ['Utsman bin 'Umar] telah menceritakan kepada kami [Malik] dari ['Amr] dari [Bapaknya] telah mendengar [Abdullah bin Zaid Al Anshari] pernah ditanya tentang wudlunya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. Lantas dia meminta air, lalu dia mencuci kedua tangannya, berkumur-kumnur dan memasukkan air ke dalam hidung tiga kali. Mencuci wajahnya tiga kali dan mencuci tangannya kedua tangannya dua kali, dua kali. Lalu mengusap kepalanya. 'Utsman berkata: Malik mengusap kepalanya lalu memulai dengan kedua tangannya dan mengulanginya lagi dan mencuci kedua kakinya, lalu berkata: demikianlah saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berwudlu.
Grade
مسند أحمد ١٥٨٤٩: قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ جُرْجَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ أَنَّهُ أَبْصَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ عَلَى ظَهْرِهِ وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى
Musnad Ahmad 15849: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Hajjaj bin Muhammad] dari [Ibnu Juraij] berkata: telah mengabarkan kepadaku [Yahya bin Jurjah] dari [Ibnu Syihab] dari ['Abbad bin Tamim] dari [pamannya] dia telah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berbaring di masjid di atas punggungnya dengan meletakkan salah satu kakinya pada yang lain.
Grade
مسند أحمد ١٥٨٥٠: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَبِي وَخَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ فَقِيلَ لَهُ تَوَضَّأْ لَنَا وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَدَعَا بِإِنَاءٍ فَأَكْفَأَ مِنْهُ عَلَى يَدَيْهِ ثَلَاثًا فَغَسَلَهُمَا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ وَاسْتَخْرَجَهَا فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا وَاسْتَخْرَجَهَا ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ وَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدِهِ وَأَدْبَرَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا كَانَ وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 15850: Telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Sa'id] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Khalid] berkata: telah mengabarkan kepada kami ['Amr bin Yahya bin 'Umarah Al Anshari] [bapakku] dan [Khalaf bin Al Walid] berkata: telah menceritakan kepada kami [Khalid] dari ['Amr bin Yahya] dari [Bapaknya] dari [Abdullah bin Zaid bin 'Ashim] ada yang berpendapat bahwa dia termasuk sahabat, ditanyakan padanya, berwudlulah kepada kami sebagaimana wudlunya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam!. (Yahya Radliyallahu'anhu) berkata: lalu dia meminta bejana dan dia mengambil dari dalamnya tiga kali pada kedua tangannya. Lalu mencuci keduanya, lalu memasukkan tangan ke dalamnya dan mengeluarkannya lagi. Lalu berkumur-kumur dan memasukkan air ke dalam hidung dari satu telapak tangan tiga kali. Lalu mengeluarkannya lagi. Lalu dia mencuci wajahnya dan memasukkan tangannya dan mengeluarkannya lagi dan mencuci kedua tangannya sampai pada sikunya dua kali, dua kali. Lalu memasukkkan tangannya dan mengeluarkannya lagi lalu mengusap kepalanya. Lalu mengulanginya lagi. Lalu mencuci kedua kakinya sampai pada kedua mata kakinya, lalu berkata: demikianlah wudlu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam.
Grade
مسند أحمد ١٥٨٥١: حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَدَعَا لَهَا وَحَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ وَدَعَوْتُ لَهُمْ فِي مُدِّهَا وَصَاعِهَا مِثْلَ مَا دَعَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ لِمَكَّةَ
Musnad Ahmad 15851: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Wuhaib] berkata: telah menceritakan kepada kami ['Amr bin Yahya] dari ['Abbad bin Tamim] dari [Abdullah bin Zaid] dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam beliau bersabda: " Ibrahim telah mengharamkan Makkah dan berdoa untuknya, dan saya mengharamkan Madinah sebagaimana Ibrahim mengharam Makkah. Saya mendoakan mereka dalam setiap takaran Mudnya (ukuran satu cakupan dengan kedua telapak tangan yang setara juga dengan seperempat sha') dan sha'nya (ukuran penduduk Madinah yang setara dengan empat mud)."
Grade
مسند أحمد ١٥٨٥٢: قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى
Musnad Ahmad 15852: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Mu'tamir bin Sulaiman] dari [Ma'mar] dari [Az Zuhri] dari ['Abbad bin Tamim] dari [pamannya] berkata: saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam meletakkan salah satu kakinya pada yang lainnya.
Grade
مسند أحمد ١٥٨٥٣: قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَسْقَى فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ
Musnad Ahmad 15853: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdurrazzaq] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Sufyan] dari [Yahya bin Sa'id] dari [Abu Bakar bin Muhammad] dari ['Abbad bin Tamim] dari [pamannya] Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam meminta hujan lalu menghadap kiblat dan merubah posisi selendangnya.
Grade
مسند أحمد ١٥٨٥٤: قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ مُسْتَلْقِيًا وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى
Musnad Ahmad 15854: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Az Zuhri] dari ['Abbad bin Tamim] dari [pamannya] dia melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam di masjid berbaring dengan meletakkan salah satu kakinya pada yang lainnya.
Grade
مسند أحمد ١٥٨٥٥: قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّجُلُ يَجِدُ الشَّيْءَ فِي الصَّلَاةِ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ قَدْ كَانَ مِنْهُ فَقَالَ لَا يَنْفَتِلُ حَتَّى يَجِدَ رِيحًا أَوْ يَسْمَعَ صَوْتًا
Musnad Ahmad 15855: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Az Zuhri] dari ['Abbad bin Tamim] dari [pamannya] dia mengadu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tentang seorang laki-laki yang mendapatkan sesuatu yang nggak beres pada shalatnya yang dia bayangkan seolah-olah dia melakukannya. Lalu beliau bersabda: "Janganlah dia merusaknya sampai dia mendapatkan bau atau mendengar suara".
Grade
مسند أحمد ١٥٨٥٦: قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى وَاسْتَسْقَى فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَقَلَبَ رِدَاءَهُ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ قَالَ سُفْيَانُ قَلْبُ الرِّدَاءِ جَعْلُ الْيَمِينِ الشِّمَالَ وَالشِّمَالِ الْيَمِينَ
Musnad Ahmad 15856: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Abdullah bin Abu Bakar bin Muhammad bin 'Amr bin Hazm] telah mendengar ['Abbad bin Tamim] dari [pamannya] Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam keluar menuju tempat shalat lalu meminta hujan dengan menghadap kiblat dan membalik selendangnya dan shalat dua rekaat. [Sufyan] berkata: membalik selendang yaitu merubah yang kanan ke sebelah kiri dan sebelah kiri ke kanannya.
Grade
مسند أحمد ١٥٨٥٧: قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَسَنٍ الْمَازِنِيُّ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ قَالَ سُفْيَانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى مُنْذُ أَرْبَعٍ وَسَبْعِينَ سَنَةً وَسَأَلْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ بِقَلِيلٍ وَكَانَ يَحْيَى أَكْبَرَ مِنْهُ قَالَ سُفْيَانُ سَمِعْتُ مِنْهُ ثَلَاثَةَ أَحَادِيثَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ وَوَجْهَهُ ثَلَاثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّتَيْنِ قَالَ أَبِي سَمِعْتُهُ مِنْ سُفْيَانَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يَقُولُ غَسَلَ رِجْلَيْهِ مَرَّتَيْنِ وَقَالَ مَرَّةً مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً وَقَالَ مَرَّتَيْنِ مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّتَيْنِ
Musnad Ahmad 15857: (Ahmad bin Hanbal Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami [Sufyan] berkata: telah menceritakan kepada kami ['Amr bin Yahya bin 'Umarah bin Abu Hasan Al Mazini Al Anshari] dari [Bapaknya] dari [Abdullah bin Yazid] Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam berwudlu. [Sufyan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari ['Amr bin Yahya] sejak tujuh puluh empat tahun, saya menanyakannya setelahnya atau sekitar itu, Yahya waktu itu lebih tua darinya. [Sufyan] berkata: saya telah mendengar darinya tiga hadis, lalu dia mencuci kedua tangannya dua kali dan wajahnya tiga kali, mengusap kepalanya dua kali. bapakku berkata: saya telah mendengarnya dari Sufyan tiga kali. Dia berkata: mencuci kedua kakinya dua kali, pada lain waktu berkata: mengusap kepalanya satu kali dan kadang berkata: dua kali dan mengusap kepalanya dua kali.
Grade