سنن الدارقطني ١٦٠٠: حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَشِّرٍ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ , ثنا شُعْبَةُ , عَنْ عَمْرٍو , عَنْ جَابِرٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ فَقَالَ: «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ»
Sunan Daruquthni 1600: Ibnu Mubasysyir menceritakan kepada kami, Ahmad bin Sinan menceritakan kepada kami, Wahb bin Jarir menceritakan kepada kami, Syu'bah menceritakan kepada kami, dari Amr, dari Jabir, bahwa Nabi SAW berkhutbah seraya bersabda, "Jika salah seorang di antara kalian datang (ke masjid) dan imam sedang berkhutbah, maka hendaklah ia mengerjakan shalat dua raka'at."
سنن الدارقطني ١٦٠١: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ , ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الصَّوَّافُ , حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ , عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ , وَسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا , يَقُولُ: بَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ , فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ , وَقَالَ: «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ»
Sunan Daruquthni 1601: Muhammad bin Nuh Al Jundaisaburi menceritakan kepada kami, Al Fadhl bin Al Abbas Ash-Shawwaf menceritakan kepada kami, Yahya bin Ghailan menceritakan kepada kami, Abdullah bin Bazi' menceritakan kepada kami, dari Rauh bin Al Qasim dan Sufyan bin Uyainah, dari Amr bin Dinar, dia berkata, saya mendengar Jabir berkata, "Ketika Nabi SAW berkhutbah pada hari Jum'at, tiba-tiba ada seorang laki-laki masuk (ke masjid), lalu Nabi SAW menyuruhnya untuk mengerjakan shalat dua raka'at dan bersabda, "Jika salah seorang diantara kalian datang dan imam sedang berkhutbah, maka hendaklah dia mengerjakan shalat dua raka'at."
Grade
سنن الدارقطني ١٦٠٢: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ [ص:328] الصُّورِيُّ , ثنا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَبْدِيُّ , ثنا مُعْتَمِرٌ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسٍ , قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ قَيْسٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ , فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُمْ فَارْكَعْ رَكْعَتَيْنِ وَأَمْسَكَ عَنِ الْخُطْبَةِ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ». أَسْنَدَهُ هَذَا الشَّيْخُ عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَبْدِيُّ , عَنِ مُعْتَمِرٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسٍ وَوَهِمَ فِيهِ وَالصَّوَابُ عَنِ مُعْتَمِرٍ , عَنْ أَبِيهِ مُرْسَلٌ , كَذَا رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَغَيْرُهُ , عَنِ مُعْتَمِرٍ
Sunan Daruquthni 1602: Muhammad bin Isma'il Al Farisi menceritakan kepada kami, Muhammad bin Ibrahim Ash-Shuri menceritakan kepada kami, Ubaid bin Muhammad Al Abdi menceritakan kepada kami, Mu'tamir menceritakan kepada kami. dari bapaknya, dari Qatadah, dari Anas, dia berkata: Salah seorang dari kabilah Qais masuk ke masjid dan Rasulullah SAW sedang berkhutbah. maka Nabi SAW bersabda kepadanya. "Berdirilah, lalu shalatlah dua raka'at." Dan beliau menahan khutbahnya hingga ia selesai dari shalatnya." Dia menisbatkan hadits ini kepada Syaikh Ubaid bin Muhammad Al Abdi, dari Mu'tamir, dari bapaknya, dari Qatadah, dari Anas, dan dalam riwayat ini dia mengakui kesalahan. Yang benar dari Mu'tamir, dari bapaknya secara mursal. Juga diriwayatkan oleh Ahmad bin Hanbal dan lainnya dari Mu'tamir.
Grade
سنن الدارقطني ١٦٠٣: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , حَدَّثَنِي أَبِي , نا مُعْتَمِرٌ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ , فَقَالَ: «يَا فُلَانُ أَصَلَّيْتَ؟» , قَالَ: لَا , قَالَ: «فَصَلِّ» , ثُمَّ انْتَظَرَهُ حَتَّى صَلَّى
Sunan Daruquthni 1603: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Abdullah bin Ahmad menceritakan kepada kami, bapakku menceritakan kepadaku, Mu'tamir mengabarkan kepada kami, dari bapaknya, dia berkata, "Seorang datang dan Nabi SAW sedang berkhutbah, lalu beliau bersabda, 'Wahai fulan, apakah kamu telah shalat?' Dia menjawab, Tidak.' Beliau bersabda, 'Shalatlah.' Kemudian beliau menunggu hingga dia selesai mengerjakan shalat."
Grade
سنن الدارقطني ١٦٠٤: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْآدَمَيُّ , حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ , ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثنا أَبِي , عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ , عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ , عَنْ أَبُو الْحَجَّاجِ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: دَخَلَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ , فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ارْكَعْ رَكْعَتَيْنِ وَلَا تَعُدْ لِمِثْلِ هَذَا» , قَالَ: فَرَكَعَهُمَا ثُمَّ جَلَسَ
Sunan Daruquthni 1604: Ahmad bin Muhammad bin Isma'il Al Adami menceritakan kepada kami, Al Fadhl bin Sahl menceritakan kepada kami, Ya'qub bin Ibrahim menceritakan kepada kami, bapakku menceritakan kepada kami, dari Ibnu Ishak, dari Aban bin Shalih, dari Mujahid bin Al Hajjaj, dari Jabir bin Abdillah, dia berkata: Sulaik Al Ghathafani masuk (ke masjid) pada hari Jum'at, maka Rasulullah SAW bersabda kepadanya, "Shalatlah dua raka'at dan jangan kamu ulangi lagi perbuatan seperti ini." Dia berkata: Lalu Sulaik mengerjakan shalat dua raka'at, kemudian duduk.
Grade
سنن الدارقطني ١٦٠٥: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلُ , حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , ثنا هُشَيْمٌ , عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَمَرَهُ «أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ أَمْسَكَ عَنِ الْخُطْبَةِ حَتَّى فَرَغَ مِنْ رَكْعَتَيْهِ ثُمَّ عَادَ إِلَى خُطْبَتِهِ». هَذَا مُرْسَلٌ لَا تَقُومُ بِهِ حُجَّةٌ , وَأَبُو مَعْشَرٍ اسْمُهُ نَجِيحٌ وَهُوَ ضَعِيفٌ
Sunan Daruquthni 1605: Ahmad bin Abdullah Al Wakil menceritakan kepada kami, Al Hasan bin Arafah menceritakan kepadaku, Husyaim menceritakan kepada kami, dari Abu Ma'syar, dari Muhammad bin Qais, "Bahwa Nabi SAW ketika menyuruhnya untuk mengerjakan shalat dua raka'at, beliau menahan khutbanya hingga ia selesai dari shalatnya, kemudian beliau kembali berkhutbah. Hadits ini mursal tidak dapat dijadikan sebagai hujjah, dan nama Abu Ma'syar adalah Najih, dan dia dha'if.
Grade
سنن الدارقطني ١٦٠٦: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ , ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ , ثنا هُشَيْمٌ , أَخْبَرَنِي أَبُو مَعْشَرٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ , «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَمَرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ أَمْسَكَ عَنِ الْخُطْبَةِ حَتَّى فَرَغَ» هَذَا أَيْضًا مُرْسَلٌ وَأَبُو مَعْشَرٍ ضَعِيفٌ , وَاسْمُهُ نَجِيحٌ
Sunan Daruquthni 1606: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Yusuf bin Sa'id menceritakan kepada kami, Al Haitsam bin Jamil menceritakan kepada kami, Husyaim menceritakan kepada kami, Abu Ma'syar mengabarkan kepadaku, dari Muhammad bin Qais, "Bahwa Nabi SAW setelah menyuruhnya mengerjakan shalat, beliau menahan khutbahnya hingga ia selesai. " hadits ini juga mursal dan Abu Ma'syar dha'if, namanya yaitu Najih.
سنن الدارقطني ١٦٠٧: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ الْبَزَّازُ أَبُو الطَّيِّبِ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ , ثنا وَكِيعٌ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ , عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْكِلَابِيِّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِيدَانَ السُّلَمِيِّ , قَالَ: " شَهِدْتُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مَعَ أَبِي بَكْرٍ وَكَانَتْ صَلَاتُهُ وَخُطْبَتُهُ قَبْلَ نِصْفِ النَّهَارِ , ثُمَّ شَهِدْتُهَا مَعَ عُمَرَ وَكَانَتْ صَلَاتُهُ وَخُطْبَتُهُ إِلَى أَنْ أَقُولَ: انْتَصَفَ النَّهَارُ , ثُمَّ شَهِدْتُهَا مَعَ عُثْمَانَ فَكَانَتْ صَلَاتُهُ وَخُطْبَتُهُ إِلَى أَنْ أَقُولَ زَالَ النَّهَارُ فَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا عَابَ ذَلِكَ وَلَا أَنْكَرَهُ "
Sunan Daruquthni 1607: Yazid bin Al Hasan bin Yazid Al Bazzaz Abu Ath-Thayyib menceritakan kepada kami, Muhammad bin Isma'il Al Hassani menceritakan kepada kami, Waqi' menceritakan kepada kami, Ja'far bin Burqan menceritakan kepada kami, Dari Tsabit bin Al Hajjaj Al Kilabi, dari Abdullah bin Sidan As-Sulami, dia berkata: Saya menghadiri (shalat Jum'at) bersama Abu Bakar pada hari Jum'at, shalat dan khutbahnya dilakukan sebelum pertengahan siang, kemudian saya menghadiri shalat Jum'at bersama Umar, lalu shalat dan khutbahnya dilakukan sampai saya katakan pertengahan siang. Kemudian saya menghadiri shalat Jum'at bersama Utsman, lalu shalat dan khutbahnya dilakukan sampai saya katakan telah habis waktu siang dan saya tidak melihat seorang pun yang mencela hal itu dan tidak pula mengingkarinya.
Grade
سنن الدارقطني ١٦٠٨: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْأَزْرَقُ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ , قَالَ: سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ , يُحَدِّثُ [ص:335] عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: «كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ نَرْجِعُ وَلَا نَجْدُ فَيْئًا نَسْتَظِلُّ بِهِ»
Sunan Daruquthni 1608: Abu Ubaid Al Qasim bin Isma'il menceritakan kepada kami, Muhammad bin Hassan Al Arzaq menceritakan kepada kami, Abdurrahman bin Mahdi menceritakan kepada kami, Ya'la bin Al Harits menceritakan kepada kami, dia berkata, saya mendengar Iyas bin Salamah menceritakan hadits dari bapaknya, dia berkata, "Kami pernah shalat bersama Nabi SAW pada hari Jum'at, kemudian kami pulang dan kami tidak mendapatkan bayangan untuk kami berteduh."
Grade
سنن الدارقطني ١٦٠٩: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ , قَالَ: «مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلَا نَتَغَدَّى إِلَّا بَعْدَ الْجُمُعَةِ»
Sunan Daruquthni 1609: Al Husain bin Isma'il menceritakan kepada kami, Ya'qub bin Ibrahim menceritakan kepada kami, Abdul Aziz bin Abu Hazim menceritakan kepada kami, dari bapaknya, dari Sahal bin Sa'ad, dia berkata, "Kami tidak pernah melakukan qailulah (tidur siang sebentar) dan makan siang kecuali setelah shalat Jum'at."
Grade