مسند أحمد ٢٢٨٢٨: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا رِشْدِينُ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَعِيدٍ التُّجِيبِيُّ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ الْعَبْدُ آمِنٌ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مَا اسْتَغْفَرَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ
Musnad Ahmad 22828: Telah menceritakan kepada kami [Mu'awiyah bin 'Amru] Telah menceritakan kepada kami [Risydin] telah menceritakan kepadaku [Mu'awiyah bin Sa'id At Tujini] dari [orang yang bercerita] kepadanya dari [Fadlalah bin 'Ubaid] dari Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam bersabda: "Hamba akan senantiasa terhindar dari adzab Allah 'azza wajalla selama ia beristighfar kepada Allah 'azza wajalla."
Grade
مسند أحمد ٢٢٨٣٠: حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ أَنَّ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ كَانَ يَقُولُ غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ تَبُوكَ فَجَهَدَ بِالظَّهْرِ جَهْدًا شَدِيدًا فَشَكَوْا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بِظَهْرِهِمْ مِنْ الْجَهْدِ فَتَحَيَّنَ بِهِمْ مَضِيقًا فَسَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ فَقَالَ مُرُّوا بِسْمِ اللَّهِ فَمَرَّ النَّاسُ عَلَيْهِ بِظَهْرِهِمْ فَجَعَلَ يَنْفُخُ بِظَهْرِهِمْ اللَّهُمَّ احْمِلْ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِكَ إِنَّكَ تَحْمِلُ عَلَى الْقَوِيِّ وَالضَّعِيفِ وَعَلَى الرَّطْبِ وَالْيَابِسِ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ قَالَ فَمَا بَلَغْنَا الْمَدِينَةَ حَتَّى جَعَلَتْ تُنَازِعُنَا أَزِمَّتَهَا قَالَ فَضَالَةُ هَذِهِ دَعْوَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْقَوِيِّ وَالضَّعِيفِ فَمَا بَالُ الرَّطْبِ وَالْيَابِسِ فَلَمَّا قَدِمْنَا الشَّامَ غَزَوْنَا غَزْوَةَ قُبْرُسَ فِي الْبَحْرِ فَلَمَّا رَأَيْتُ السُّفُنَ فِي الْبَحْرِ وَمَا يَدْخُلُ فِيهَا عَرَفْتُ دَعْوَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 22830: Telah menceritakan kepada kami ['Isham bin Khalid Al Khadlrami] Telah menceritakan kepada kami [Shafwan bin 'Amru] dari [Syuraih bin 'Ubaid], [Fadlalah bin 'Ubaid] berkata: Kami berperang Tabuk bersama Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam dan punggung kami sangat letih sekali, mereka mengeluhkan keletihan di punggung mereka kepada Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam, beliau melihat sebuah jalan sempit di antara dua gunung lalu Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam melewatinya, beliau bersabda: "Lewatlah, bismillaah." Orang-orang melintasinya dengan punggung mereka lalu beliau meniup punggung mereka, beliau bersabda: "Ya Allah, bawalah ia di jalanMu, sesungguhnya Engkau Kuasa membawa yang kuat dan yang lemah, yang basah dan yang kering di daratan maupun lautan." Berkata Fadlalah bin 'Ubaid: Belum juga kami tiba di Madinah hingga musibahnya mengenai kami. Berkata Fadlalah bin 'Ubaid: Ini adalah doa Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam atas orang kuat dan lemah, lalu bagaimana halnya dengan yang basan dan yang kering? Saat kami tiba di Syam, kami melakukan perang Qubrus di laut, saat aku melihat kapal di laut dan yang masuk di perahu itu, aku tahu itu adalah doa Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam.
Grade
مسند أحمد ٢٢٨٣٢: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَرْيَمَ عَنِ الْأَشْيَاخِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ عَلَّمَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُقْيَةً وَأَمَرَنِي أَنْ أَرْقِيَ بِهَا مَنْ بَدَا لِي قَالَ قُلْ رَبَّنَا اللَّهُ الَّذِي فِي السَّمَوَاتِ تَقَدَّسَ اسْمُكَ أَمْرُكَ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ اللَّهُمَّ كَمَا أَمْرُكَ فِي السَّمَاءِ فَاجْعَلْ رَحْمَتَكَ عَلَيْنَا فِي الْأَرْضِ اللَّهُمَّ رَبَّ الطَّيِّبِينَ اغْفِرْ لَنَا حَوْبَنَا وَذُنُوبَنَا وَخَطَايَانَا وَنَزِّلْ رَحْمَةً مِنْ رَحْمَتِكَ وَشِفَاءً مِنْ شِفَائِكَ عَلَى مَا بِفُلَانٍ مِنْ شَكْوَى فَيَبْرَأُ قَالَ وَقُلْ ذَلِكَ ثَلَاثًا ثُمَّ تَعَوَّذْ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
Musnad Ahmad 22832: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al Yaman] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Maryam] dari [para syeikh] dari [Fadlalah bin 'Ubaid] berkata: Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam mengajariku ruqyah dan beliau memerintahkanku untuk memakainya meruqyah kepada siapa saja yang aku kehendaki. Ia berkata: Ucapkan: RABBUNAALLAAH ALLADZII FIS SAMAAWAATI TAQADDASA ISMUKA, AMRUKA FIS SAMAA`I WAL ARDLI, ALLAAHUMMA KAMAA AMRUKA FIS SAMAA`I FAJ'AL RAHMATAKA 'ALAINAA FIL ARDLI, RABBITH THAYYIBIIN IGHFIR LANAA HAUBANAA WA DZUNUUBANAA WA KHATHAAYAANAA NA NAZZIL RAHMATAN MIN RAHATIKA WA SYIFAA`AN MIN SYIFAA`IKA 'ALA MAA BI FULAAN MIN SYAKWAA. Ia akan sembuh dan ucapkanlah sebanyak tiga kali, setelah itu berlindunglah diri dengan (membaca) al-mu'awwidzatain (an-naas dan al-falaq) sebanyak tiga kali.
Grade
مسند أحمد ٢٢٨٣٥: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ رَجُلٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ قَالَ وَفِينَا مَمْلُوكِينَ فَلَا يَقْسِمُ لَهُمْ
Musnad Ahmad 22835: Telah menceritakan kepada kami ['Abdur Razzaq] berkata: Telah memberitakan kepada kami [Sufyan] dari [Ibnu Abi Laila] dari [seseorang] dari [Fadlalah bin 'Ubaid], mereka bersama Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam dalam suatu peperangan, diantara kami ada beberapa budak, mereka tidak diberi bagian harta rampasan perang.
Grade
مسند أحمد ٢٢٨٣٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخُو سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ قَالَ وَفِينَا مَمْلُوكِينَ فَلَا يَقْسِمُ لَهُمْ
Musnad Ahmad 22836: Telah menceritakan kepada kami ['Abdullah bin Al Walid] berkata: Telah memberitakan kepada kami [Sufyan] dan [Muhammad bin Katsir, saudara Sulaiman bin Katsir] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Ibnu Abi Laila] dari [seseorang] dari ayahnya dari [Fadlalah bin 'Ubaid], mereka bersama Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam dalam suatu peperangan, diantara kami ada beberapa budak, mereka tidak diberi bagian harta rampasan perang.
Grade
مسند أحمد ٢٢٨٩٥: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ سَجَدَ وَجْهِي لِمَنْ خَلَقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ
Musnad Ahmad 22895: Telah bercerita kepada kami [Husyaim] berkata: telah bercerita kepada kami [Khalid] dari [seseorang] dari [Abu Al 'Aliyah] dari ['Aisyah] berkata: saat sujud tilawah Rasulullah Shallalahu 'alaihi wa sallam membaca: SAJADA WAJHII LIMAN KHALAQAHU WA SYAQQA SAM'AHU WA BASHARAHU BI HAULIHI WA QUWWATIHI (Wajahku bersujud untuk Dzat yang menciptakannya dan yang membelah pendengaran dan penglihatannya dengan daya dan kekuatanNya).
Grade
مسند أحمد ٢٢٨٩٦: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَنْبَأَنَا مُغِيرَةُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَرَاثَ الْخَبَرَ تَمَثَّلَ فِيهِ بِبَيْتِ طَرَفَةَ وَيَأْتِيكَ بِالْأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ
Musnad Ahmad 22896: Telah bercerita kepada kami [Husyaim] berkata: telah memberitakan kepada kami [Mughirah] dari [Asy Sya'bi] dari [Aisyah] berkata: Bila Rasulullah Shallalahu 'alaihi wa sallam memperlambat menyampaikan khabar, beliau menirukan bait syair Tharafah: Dan akan membawakan khabar kepadamu orang yang tidak membekali.
Grade
مسند أحمد ٢٣٠١٠: حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَزَعَتْ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِ زَوْجِهَا هَتَكَتْ سِتْرَ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ رَبِّهَا
Musnad Ahmad 23010: Telah menceritakan kepada kami [Hafs bin Ghiyats] dari [Al-A'masy] dari [Salim bin Abi Al-Ja'di] dari [Aisyah] berkata: Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Siapapun wanita yang melepas bajunya di selain rumah suaminya, maka ia telah membuka satar antara dirinya dengan Tuhannya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٠٣٥: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ قَابُوسَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَرْسَلَ أَبِي امْرَأَةً إِلَى عَائِشَةَ يَسْأَلُهَا أَيُّ الصَّلَاةِ كَانَتْ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُوَاظِبَ عَلَيْهَا قَالَتْ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا يُطِيلُ فِيهِنَّ الْقِيَامَ وَيُحْسِنُ فِيهِنَّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَأَمَّا مَا لَمْ يَكُنْ يَدَعُ صَحِيحًا وَلَا مَرِيضًا وَلَا غَائِبًا وَلَا شَاهِدًا فَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ
Musnad Ahmad 23035: Telah menceritakan kepada kami [Jarir] dari [Qabus] dari [ayahnya] berkata: "Ayahku mengutus [seorang wanita] untuk bertanya kepada [Aisyah], shalat apakah yang paling Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam cintai dan beliau tekun melaksanakannya?" (Aisyah) menjawab: "Beliau shalat empat reka'at sebelum dzuhur dengan memanjangkan ketika berdiri, dan memperbagus ketika ruku' dan sujud. Adapun yang tidak pernah beliau tinggalkan ketika beliau sehat, sakit, bepergian, ataupun mukim adalah dua rakaat sebelum fajar."
Grade
مسند أحمد ٢٣١٤٨: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ إِنْسَانٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ لِلْقَبْرِ ضَغْطَةً وَلَوْ كَانَ أَحَدٌ نَاجِيًا مِنْهَا نَجَا مِنْهَا سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ
Musnad Ahmad 23148: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Syu'bah] Telah menceritakan kepada kami [Sa'ad bin Ibrahim] dan [Ibnu Ja'far] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Sa'ad bin Ibrahim] dari [Nafi'], Ibnu Ja'far berkata: Dari [seseorang] dari [Aisyah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Di dalam kubur ada tekanan, dan jika ada seorang lelaki yang selamat darinya maka dia adalah Sa`ad bin Mu`adz."
Grade