Hadits Munqathi'

Musnad Ahmad #11398

مسند أحمد ١١٣٩٨: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنِي عَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ آذَنَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالرَّحِيلِ عَامَ الْفَتْحِ فِي لَيْلَتَيْنِ خَلَتَا مِنْ رَمَضَانَ فَخَرَجْنَا صُوَّامًا حَتَّى إِذَا بَلَغْنَا الْكَدِيدَ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْفِطْرِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ مِنْهُمْ الصَّائِمُ وَمِنْهُمْ الْمُفْطِرُ حَتَّى إِذَا بَلَغَ أَدْنَى مَنْزِلٍ تِلْقَاءَ الْعَدُوِّ وَأَمَرَنَا بِالْفِطْرِ فَأَفْطَرْنَا أَجْمَعِينَ

Musnad Ahmad 11398: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al Mughirah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Sa'id bin Abdul Aziz] berkata: telah menceritakan kepadaku ['Athiyyah bin Qais] dari [seseorang] yang menceritakan kepadanya, dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memerintahkan kepada kami pada tahun penaklukan untuk berangkat dua malam terakhir menjelang berakhirnya bulan ramadhan. Kami keluar dalam keadaan berpuasa, hal itu kami lakukan hingga kami merasakan kehausan yang sangat, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pun memerintahkan kepada kami untuk berbuka, sehingga di antara mereka ada yang berpuasa dan ada yang berbuka, hal itu kami lakukan hingga kami hampir bertemu dengan musuh, lalu beliau memerintahkan kepada kami untuk berbuka, maka kamipun berbuka semuanya."

Grade

Musnad Ahmad #11400

مسند أحمد ١١٤٠٠: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنِي عَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ قَالَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ

Musnad Ahmad 11400: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al Mughirah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Sa'id bin Abdul Aziz] berkata: telah menceritakan kepadaku ['Athiyyah bin Qais] dari [seseorang] yang menceritakan kepadanya, dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam jika mengucapkan: SAMI'A ALLAHU LIMAN HAMIDAH (semoga Allah mendengar pujian orang yang memuji-Nya), beliau membaca: "ALLAHUMMA RABBANA LAKAL HAMDU MIL`AS SAMAWATI WA MIL`AL ARDLI WA MIL`A MA SYI'TA MIN SYAI`IN BA`DU AHLATS TSANA`I WAL MAJDI AHAQQU MA QAALAL ABDU WA KULLUNA LAKA ABDUN LAA MAANI'A LIMAA A'THAITA WA LAA YANFA'U DZAL JADDI MINKAL JADDU (Wahai Tuhan kami, bagi-Mu segala pujian, pujian sepenuh langit dan sepenuh bumi, sepenuh apa yang Engkau kehendaki setelah itu, Wahai Tuhan Yang layak untuk dipuji dan diagungkan, Yang paling berhak dikatakan oleh seorang hamba dan kami seluruhnya adalah hamba-Mu. Ya Allah, tidak ada yang menghalangi apa yang Engkau berikan dan tidak ada pula yang dapat memberi apa yang Engkau halangi, tidak bermanfaat kekayaan bagi orang yang memilikinya, hanya dari-Mu kekayaan itu."

Grade

Musnad Ahmad #11435

مسند أحمد ١١٤٣٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ إِذَا رَأَى أَمْرَ اللَّهِ عَلَيْهِ فِيهِ مَقَالًا فَلَا يَقُولُ بِهِ فَيَلْقَى اللَّهَ وَقَدْ أَضَاعَ ذَلِكَ فَيَقُولُ مَا مَنَعَكَ فَيَقُولُ خَشِيتُ النَّاسَ فَيَقُولُ أَنَا كُنْتُ أَحَقَّ أَنْ تَخْشَى

Musnad Ahmad 11435: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari ['Amru bin Murrah] dari [Abu Al Bakhtari] dari [seorang laki-laki] dari [Abu Sa'id Al Khudri] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jangan sampai salah seorang dari kalian meremehkan dirinya jika ia melihat perkara Allah dilecehkan kemudian ia tidak berani mengatakan sesuatu, maka ia akan bertemu dengan Allah dalam keadaan telah menyia-nyiakan hal tersebut. Kemudian Allah bertanya: 'Apa yang menghalangimu? ' lalu ia menjawab: 'Aku takut kepada manusia, ' Maka Allah pun berkata: 'Aku lah yang berhak untuk engkau takuti."

Grade

Musnad Ahmad #11439

مسند أحمد ١١٤٣٩: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ سُلَيْمَانَ أَوْ أَبِي سُلَيْمَانَ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ وَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ سَيَكُونُ أُمَرَاءُ يَغْشَاهُمْ غَوَاشٍ أَوْ حَوَاشٍ مِنْ النَّاسِ يَظْلِمُونَ وَيَكْذِبُونَ فَمَنْ أَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَا أَنَا مِنْهُ وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَأَنَا مِنْهُ وَهُوَ مِنِّي

Musnad Ahmad 11439: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata: aku mendengar [Qotadah] menceritakan dari [Sulaiman] atau Abu Sulaiman dan [Hajjaj] berkata: telah menceritakan kepadaku [Syu'bah], dan [seorang laki-laki] dari Quraisy berkata: dari [Abu Sa'id Al Khudri] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, bahwasanya beliau bersabda: "Akan ada para pemimpin yang dikelilingi oleh para pendamping dari manusia, mereka berlaku zhalim dan dusta, maka barangsiapa menolongnya dalam kezhaliman dan mempercayai kedustaannya ia bukanlah dari golonganku dan aku bukan darinya. Dan barangsiapa tidak mempercayai atau tidak menolong mereka atas kezhalimannya, maka ia dari golonganku dan aku dari golongannya."

Grade

Musnad Ahmad #11458

مسند أحمد ١١٤٥٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ وَضَعَ رَجُلٌ يَدَهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا أُطِيقُ أَنْ أَضَعَ يَدِي عَلَيْكَ مِنْ شِدَّةِ حُمَّاكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّا مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ يُضَاعَفُ لَنَا الْبَلَاءُ كَمَا يُضَاعَفُ لَنَا الْأَجْرُ إِنْ كَانَ النَّبِيُّ مِنْ الْأَنْبِيَاءِ يُبْتَلَى بِالْقُمَّلِ حَتَّى يَقْتُلَهُ وَإِنْ كَانَ النَّبِيُّ مِنْ الْأَنْبِيَاءِ لَيُبْتَلَى بِالْفَقْرِ حَتَّى يَأْخُذَ الْعَبَاءَةَ فَيَخُونَهَا وَإِنْ كَانُوا لَيَفْرَحُونَ بِالْبَلَاءِ كَمَا تَفْرَحُونَ بِالرَّخَاءِ

Musnad Ahmad 11458: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazaq] telah mengabarkan kepada kami [Ma'mar] dari [Zaid bin Aslam] dari [seorang lelaki] dari [Abu Said al Khudri] berkata: seorang laki-laki meletakkan tangannya di kening Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, kemudian dia berkata: "Demi Allah, aku tidak kuat lama untuk meletakkan telapak tanganku di atas keningmu ya Rasulullah, dikarenakan panas demam yang begitu tinggi." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkata: "Ujian kami para Nabi berlipat ganda sebagaimana kami mendapatkan pahala yang berlipat ganda pula. Ada diantara Nabi yang diuji dengan kutu yang membuatnya meninggal, ada juga diantara Nabi yang diuji dengan kemiskinan hingga dia harus menanggung beban yang amat berat dan melemahkannya, tetapi mereka berbahagia dengan ujian sebagaimana mereka bergembira dengan sebuah kemudahan."

Grade

Musnad Ahmad #11462

مسند أحمد ١١٤٦٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ شِبْرًا بِشِبْرٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ حَتَّى لَوْ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ جُحْرَ ضَبٍّ لَتَبِعْتُمُوهُمْ فِيهِ وَقَالَ مَرَّةً لَتَبِعْتُمُوهُ فِيهِ

Musnad Ahmad 11462: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazzaq] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ma'mar] dari [Zaid bin Aslam] dari [seorang laki-laki] dari [Abu Sa'id Al Khudri], ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sungguh, benar-benar kalian akan mengikuti kebiasaan bani Isra`il sejengkal demi sejengkal dan sehasta demi sehasta, sampai-sampai bila salah seorang dari bani Isra`il masuk ke dalam lubang biawak kalian pasti akan mengikuti mereka." Dalam riwayat lain beliau mengatakan: "mengikutinya."

Grade

Musnad Ahmad #11497

مسند أحمد ١١٤٩٧: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رِيَاحٍ عَنْ أَبِيهِ أَوْ عَنْ غَيْرِهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلَنَا مُسْلِمِينَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ

Musnad Ahmad 11497: Telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata: telah menceritakan kepada kami [Sufyan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Hasyim] dari [Isma'il bin Rabah] dari [Bapaknya] atau dari yang lainnya, dari [Abu Sa'id Al Khudri] berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam jika selesai dari makan membaca: ALHAMDULILLAAHIL LADZII ATH'AMANA WA SAQAANA WA JA'ALANAA MUSLIMIIN (Segala puji bagi Allah yang telah memberikan kami makan dan minum, serta menjadikan kami termasuk orang-orang yang berserah diri)." Telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata: telah menceritakan kepada kami [Isra`il] dari [Manshur] dari [seorang laki-laki] dari [Abu Sa'id] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, sebagaimana dalam hadits diatas.

Grade

Musnad Ahmad #11818

مسند أحمد ١١٨١٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ أَوْ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ضَخْمَ الْقَدَمَيْنِ ضَخْمَ الْكَفَّيْنِ حَسَنَ الْوَجْهِ لَمْ أَرَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ

Musnad Ahmad 11818: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shamad] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammam] berkata: telah menceritakan kepada kami [Qotadah] dari [Anas], atau dari [seorang laki-laki] dari [Abu Hurairah] berkata: "Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam seorang yang telapak kakinya besar, kedua telapak tangannya besar, dan bermuka ganteng. Dan aku tidak pernah melihat orang seperti beliau setelahnya."

Grade

Musnad Ahmad #12019

مسند أحمد ١٢٠١٩: حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ وَأَهْلِ الْجَنَّةِ أَمَّا أَهْلُ الْجَنَّةِ فَكُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعِّفٍ أَشْعَثَ ذِي طِمْرَيْنِ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ وَأَمَّا أَهْلُ النَّارِ فَكُلُّ جَعْظَرِيٍّ جَوَّاظٍ جَمَّاعٍ مَنَّاعٍ ذِي تَبَعٍ

Musnad Ahmad 12019: Telah menceritakan kepada kami [Hasan] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] dari [Abu An-Nadhr] dari [Anas bin Malik] dari Nabi Shallallahu'alaihi Wasallam bersabda: "Maukah kalian saya kabarkan tentang penduduk neraka dan penduduk surga? penduduk surga adalah setiap orang lemah dan merasa dirinya lemah yang kusut rambutnya serta memiliki baju tambalan, namun jika ia bersumpah atas nama Allah pasti Allah mengabulkan, sebaliknya penduduk neraka adalah setiap orang yang kaku lagi keras, dan sombong, serta mengumpulkan banyak harta namun dia bakhil terhadap orang yang di bawahnya."

Grade

Musnad Ahmad #12066

مسند أحمد ١٢٠٦٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا عَمَّارٌ يَعْنِي أَبَا هَاشِمٍ صَاحِبَ الْبَغُوتِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ بِلَالًا بَطَّأَ عَنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا حَبَسَكَ فَقَالَ مَرَرْتُ بِفَاطِمَةَ وَهِيَ تَطْحَنُ وَالصَّبِيُّ يَبْكِي فَقُلْتُ لَهَا إِنْ شِئْتِ كَفَيْتُكِ الرَّحَا وَكَفَيْتِنِي الصَّبِيَّ وَإِنْ شِئْتِ كَفَيْتُكِ الصَّبِيَّ وَكَفَيْتِنِي الرَّحَا فَقَالَتْ أَنَا أَرْفَقُ بِابْنِي مِنْكَ فَذَاكَ حَبَسَنِي قَالَ فَرَحِمْتَهَا رَحِمَكَ اللَّهُ

Musnad Ahmad 12066: Telah menceritakan kepada kami [Abdus Shomad] telah menceritakan kepada kami [Ammar, yaitu Abu Hasyim pemilik al-baghut] dari [Anas bin Malik] bahwasanya Bilal terlambat dari shalat subuh, maka Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda kepadanya: "Apa yang membuat dirimu terlambat?", ia berkata: "Saya melewati Fatimah ketika dia sedang membuat adonan roti sedang anaknya menangis, maka saya berujar: 'jika kamu berkenan, saya menggantikanmu membuat adonan tepung, dan kalaulah kamu mau, saya merawat anakmu, lalu ia (Fathimah) berkata: 'saya lebih santun pada anakku darimu'. Itulah yang membuat saya terlambat', Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam kontan bersabda: "Kamu telah memberikan kasihsayang kepadanya, semoga Allah memberikan kasih sayang-Nya kepadamu."

Grade