مسند أحمد ٢١٣٥٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ
Musnad Ahmad 21359: Telah menceritakan kepada kami ['Abdur Rahman] telah bercerita kepada kami [Hammad bin Zaid] dari [Ayyub] dari [Abu Qilabah] dari [Abu Asma`] dari [Tsauban] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Yang aku khawatirkan atas ummatku adalah para pemimpin yang menyesatkan."
Grade
مسند أحمد ٢١٣٦٠: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ
Musnad Ahmad 21360: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Harb] telah bercerita kepada kami [Hammad] dari [Ayyub] dari [Abu Qilabah] dari [Asma`] dari [Tsauban] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Yang aku khawatirkan atas ummatku adalah para pemimpin yang menyesatkan."
Grade
مسند أحمد ٢١٣٦٢: حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الْوُصَابِيِّ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَدِيٍّ الْبَهْرَانِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عِصَابَتَانِ مِنْ أُمَّتِي أَحْرَزَهُمْ اللَّهُ مِنْ النَّارِ عِصَابَةٌ تَغْزُو الْهِنْدَ وَعِصَابَةٌ تَكُونُ مَعَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَام
Musnad Ahmad 21362: Telah menceritakan kepada kami [Abu An Nadhr] telah bercerita kepada kami [Baqiyyah] telah bercerita kepada kami ['Abdullah bin Salim] dan [Abu Bakr bin Al Walid Az Zubaidi] dari [Muhammad bin Al Walid Az Zubaidi] dari [Luqman bin 'Amir Al Wushabi] dari ['Abdul A'la bin 'Adiy Al Bahroni] dari [Tsauban], pelayan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Ada dua golongan ummatku yang Allah jaga Allah dari neraka: satu golongan yang memerangi India dan golongan lain bersama Isa putra Maryam Alaihissalam."
Grade
مسند أحمد ٢١٣٦٣: حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ حَدَّثَنَا مَرْزُوقٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوشِكُ أَنْ تَدَاعَى عَلَيْكُمْ الْأُمَمُ مِنْ كُلِّ أُفُقٍ كَمَا تَدَاعَى الْأَكَلَةُ عَلَى قَصْعَتِهَا قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمِنْ قِلَّةٍ بِنَا يَوْمَئِذٍ قَالَ أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ كَثِيرٌ وَلَكِنْ تَكُونُونَ غُثَاءً كَغُثَاءِ السَّيْلِ يَنْتَزِعُ الْمَهَابَةَ مِنْ قُلُوبِ عَدُوِّكُمْ وَيَجْعَلُ فِي قُلُوبِكُمْ الْوَهْنَ قَالَ قُلْنَا وَمَا الْوَهْنُ قَالَ حُبُّ الْحَيَاةِ وَكَرَاهِيَةُ الْمَوْتِ
Musnad Ahmad 21363: Telah menceritakan kepada kami [Abu An Nadhr] telah bercerita kepada kami [Al Mubarok bin Fadholah] telah bercerita kepada kami [Marzuq Abu 'Abdullah Al Himshi] telah bercerita kepada kami [Abu Asma` Ar Rohabi] dari [Tsauban], pelayan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Hampir saja ummat-ummat dari segala penjuru mengerumuni kalian seperti orang-orang lapar mengerumuni piring makanan." Kami bertanya: Apakah karena saat itu kita golongan minoritas? Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Bahkan kalian saat itu banyak, tapi kalian adalah buih seperti buih sungai, rasa ketakutan telah dicabut dari hati musuh kalian dan penyakit wahn disemayamkan dalam hati kalian." Kami bertanya: Apa itu wahn? Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Cinta dunia dan takut mati."
Grade
مسند أحمد ٢١٣٦٤: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ أَنَّ جَدَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ حَدَّثَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَةَ هُبَيْرَةَ دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي يَدِهَا خَوَاتِيمُ مِنْ ذَهَبٍ يُقَالُ لَهَا الْفَتَخُ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَعُ يَدَهَا بِعُصَيَّةٍ مَعَهُ يَقُولُ لَهَا يَسُرُّكِ أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ فِي يَدِكِ خَوَاتِيمَ مِنْ نَارٍ فَأَتَتْ فَاطِمَةَ فَشَكَتْ إِلَيْهَا مَا صَنَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَانْطَلَقْتُ أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ خَلْفَ الْبَابِ وَكَانَ إِذَا اسْتَأْذَنَ قَامَ خَلْفَ الْبَابِ قَالَ فَقَالَتْ لَهَا فَاطِمَةُ انْظُرِي إِلَى هَذِهِ السِّلْسِلَةِ الَّتِي أَهْدَاهَا إِلَيَّ أَبُو حَسَنٍ قَالَ وَفِي يَدِهَا سِلْسِلَةٌ مِنْ ذَهَبٍ فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا فَاطِمَةُ بِالْعَدْلِ أَنْ يَقُولَ النَّاسُ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَفِي يَدِكِ سِلْسِلَةٌ مِنْ نَارٍ ثُمَّ عَذَمَهَا عَذْمًا شَدِيدًا ثُمَّ خَرَجَ وَلَمْ يَقْعُدْ فَأَمَرَتْ بِالسِّلْسِلَةِ فَبِيعَتْ فَاشْتَرَتْ بِثَمَنِهَا عَبْدًا فَأَعْتَقَتْهُ فَلَمَّا سَمِعَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ وَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّى فَاطِمَةَ مِنْ النَّارِ
Musnad Ahmad 21364: Telah menceritakan kepada kami ['Abdush Shamad] telah bercerita kepada kami [Hammam] telah bercerita kepada kami [Yahya] telah bercerita kepadaku [Zaid bin Sallam] bahwa [kakeknya] bercerita kepadanya bahwa [Abu Asma`] bercerita kepadanya, bahwa [Tsauban], pelayan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bercerita kepadanya: bahwasanya Putri Hubairah bertamu ke kediaman Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sedang di tangannya ada cincin-cincin emas bernama al-Fatkh. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memukul-mukulkan tongkat kecil ke tangannya, beliau bersabda kepadanya: "Kau senang Allah mengenakan cincin-cincin dari neraka di tanganmu?." Putri Hubairah mendatangi Fathimah dan mengadukan apa yang dilakukan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam padanya. Berkata Tsauban: Saya dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam beranjak lalu beliau berdiri dibalik pintu, dan kebiasaan Rasulullah bila meminta izin masuk, beliau berdiri dibalik pintu. Lalu Fathimah berkata kepada Putri Hubairah: Lihatlah gelang ini yang dihadiahkan Abu Hasan kepadaku. Saat itu di tangan Fathimah ada gelang emas, lalu Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam menemuinya dan bersabda: "Hai Fathimah! Demi tegaknya keadilan, Pantaskah orang-orang berkomentar 'Fathimah binti Muhammad mengenakan gelang dari neraka?." Lalu beliau mencaci Fathimah sejadi-jadinya, setelah itu beliau pergi dan tidak duduk. Kemudian Fathimah memerintahkan agar gelang dijual kemudian harganya dibelikan budak kemudian dimerdekakan. Saat Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam mendengar hal itu, beliau bertakbir dan bersabda: "Segala puji bagi Allah yang telah menyelamatkan Fathimah dari neraka."
Grade
مسند أحمد ٢١٣٦٥: حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ وَالرَّائِشَ يَعْنِي الَّذِي يَمْشِي بَيْنَهُمَا
Musnad Ahmad 21365: Telah menceritakan kepada kami [Al Aswad bin 'Amir] telah bercerita kepada kami [Abu Bakar bin 'Ayyasy] dari [Laits] dari [Abu Al Khoththob] dari [Abu Zur'ah] dari [Tsauban] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melaknat orang yang menyuap, yang disuap dan perantaranya (broker, makelar)."
Grade
مسند أحمد ٢١٣٦٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا مَيْمُونٌ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ التَّمِيمِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ ثَوْبَانَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ سَرَّهُ النَّسَاءُ فِي الْأَجَلِ وَالزِّيَادَةُ فِي الرِّزْقِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ
Musnad Ahmad 21366: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bakr] telah mengabarkan kepada kami [Maimun Abu Muhammad Al Muzanni At Tamimi] telah bercerita kepada kami [Muhammad bin 'Abbad Al Makhzumi] dari [Tsauban] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang ingin ajalnya ditunda dan rizkinya ditambah, hendaklah menyambung tali sillaturrahminya."
Grade
مسند أحمد ٢١٣٦٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا مَيْمُونٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ ثَوْبَانَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تُؤْذُوا عِبَادَ اللَّهِ وَلَا تُعَيِّرُوهُمْ وَلَا تَطْلُبُوا عَوْرَاتِهِمْ فَإِنَّهُ مَنْ طَلَبَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ طَلَبَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ حَتَّى يَفْضَحَهُ فِي بَيْتِهِ
Musnad Ahmad 21368: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bakr] telah bercerita kepada kami [Maimun] telah bercerita kepada kami [Muhammad bin 'Abbad] dari [Tsauban] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Janganlah kalian menyakiti hamba-hamba Allah, jangan mencela mereka dan jangan mencari-cari aib mereka karena barangsiapa yang mencari-cari aib saudaranya sesama muslim maka Allah akan mencari-cari aibnya hingga membeberkannya di dalam rumahnya."
Grade
مسند أحمد ٢١٣٦٩: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
Musnad Ahmad 21369: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah bercerita kepada kami [Hammad bin Zaid] dari [Ayyub] dari [Abu Qilabah] dari [Abu Asma`] dari [Tsauban] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sekelompok dari ummatku akan senantiasa diatas kebenaran seraya menang, tidaklah orang yang menentang mereka membahayakan mereka hingga utusan Allah 'Azzawajalla datang."
Grade
مسند أحمد ٢١٣٧٠: حَدَّثَنَا يُونُسُ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَدْ رَفَعَهُ قَالَ عَفَّانُ عَنْ ثَوْبَانَ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عَائِدُ الْمَرِيضِ فِي مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ وَلَمْ يَشُكَّ فِيهِ ابْنُ مَهْدِيٍّ
Musnad Ahmad 21370: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] dan ['Affan] berkata: Telah bercerita kepada kami [Hammad] dari [Ayyub] dari [Abu Qilabah] dari [Abu Asma`] dari [Tsauban], -saya mengetahui bahwa Tsauban memarfu'kan hadits-. Tsauban berkata seraya memarfu'kannya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Orang yang menjenguk orang sakit berada dalam dinding surga." Ibnu Mahdi tidak ragu (dengan hadits ini).
Grade