مسند أحمد ٢١٢٦٧: حَدَّثَنَا حَيْوَةٌ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنِي أَبُو رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيُّ قَالَ أَخَذَ بِيَدِي أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ قَالَ أَخَذَ بِيَدِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي يَا أَبَا أُمَامَةَ إِنَّ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ يَلِينُ لِي قَلْبُهُ
Musnad Ahmad 21267: Telah bercerita kepada kami [Haiwah] telah bercerita kepada kami [Baqiyyah] telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Ziyad] telah bercerita kepadaku [Abu Rosyid Al Hubroni] berkata: [Abu Umamah] meraih tanganku lalu berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah meraih tanganku kemudian beliau bersabda: "Hai Abu Umamah sesungguhnya diantara orang-orang mu`min ada yang hatinya melembutkanku."
Grade
مسند أحمد ٢١٢٦٨: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ مَالِكٍ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ مَا مِنْ رَجُلٍ يَلِي أَمْرَ عَشَرَةٍ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ إِلَّا أَتَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مَغْلُولًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ فَكَّهُ بِرُّهُ أَوْ أَوْبَقَهُ إِثْمُهُ أَوَّلُهَا مَلَامَةٌ وَأَوْسَطُهَا نَدَامَةٌ وَآخِرُهَا خِزْيٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Musnad Ahmad 21268: Telah bercerita kepada kami [Abu Al Yaman] telah bercerita kepada kami [Isma'il bin 'Ayyasy] dari [Yazid bin Malik] dari [Luqman bin 'Amir] dari [Abu Umamah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bahwa beliau bersabda: Tidaklah seseorang yang memimpin urusan sepuluh orang atau lebih melainkan akan mendatangi Allah dalam keadaan tangannya terbelenggu ke lehernya pada hari kiamat, kebaikannya yang melepaskannya atau dosanya yang membinasakannya. Kepemimpinan itu awalnya celaan, pertengahannya penyesalan dan akhirnya kehinaan pada hari kiamat."
Grade
مسند أحمد ٢١٢٦٩: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَنْعُمَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ جَشِيبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ دُعِينَا إِلَى وَلِيمَةٍ وَهُوَ مَعَنَا فَلَمَّا شَبِعَ مِنْ الطَّعَامِ قَامَ فَقَالَ أَمَا إِنِّي لَسْتُ أَقُومُ مَقَامِي هَذَا خَطِيبًا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا شَبِعَ مِنْ الطَّعَامِ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ
Musnad Ahmad 21269: Telah bercerita kepada kami [Abu Al Mughirah] telah bercerita kepada kami [As Sari bin Yan'um] telah bercerita kepadaku ['Amir bin Jasyib] dari [Khalid bin Ma'dan] dari [Abu Umamah] berkata: Kami diundang ke suatu walimah dan ia bersama kami. Saat ia kenyang makan, ia berdiri lalu berkata: Saya berdiri disini, saya bukanlah khotib dan tidak ingin berkhutbah, tapi aku pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda seusai makan: "Segala puji bagi Allah dengan pujian yang banyak, baik dan berbarakah. Pujian yang tidak terbatas, tidak berpenghabisan dan tidak dibutuhkan oleh Rabb kita AzzaWaJalla."
Grade
مسند أحمد ٢١٢٧٠: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ الرَّحَبِيِّ أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ دَخَلَ عَلَى خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ فَأَلْقَى لَهُ وَسَادَةً فَظَنَّ أَبُو أُمَامَةَ أَنَّهَا حَرِيرٌ فَتَنَحَّى يَمْشِي الْقَهْقَرَى حَتَّى بَلَغَ آخِرَ السِّمَاطِ وَخَالِدٌ يُكَلِّمُ رَجُلًا ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي أُمَامَةَ فَقَالَ لَهُ يَا أَخِي مَا ظَنَنْتَ أَظَنَنْتَ أَنَّهَا حَرِيرٌ قَالَ أَبُو أُمَامَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَسْتَمْتِعُ بِالْحَرِيرِ مَنْ يَرْجُو أَيَّامَ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ خَالِدٌ يَا أَبَا أُمَامَةَ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ اللَّهُمَّ غُفْرًا أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَلْ كُنَّا فِي قَوْمٍ مَا كَذَبُونَا وَلَا كُذِّبْنَا
Musnad Ahmad 21270: Telah bercerita kepada kami [Abu Al Yaman] telah bercerita kepada kami [Isma'il bin 'Ayyasy] dari [Abu Bakr bin 'Abdullah bin Abu Maryam] dari [Habib bin 'Ubaid Ar Rahabiy] bahwa Abu Umamah bertamu ke Khalid bin Yazid kemudian Khalid memberinya bantal, Abu Umamah mengiranya sutera, ia menyingkir dan mundur hingga ke akhir meja makan sementara Khalid tengah berbicara dengan seseorang, lalu Khalid menoleh kearah Abu Umamah dan berkata: Hai saudaraku! Apa yang kau kira, apa kau mengiranya sutera? Abu Umamah berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tidaklah orang yang mengharapkan hari-hari Allah bersenang-senang dengan sutera." Khalid berkata padanya: Hai Abu Umamah! Kau mendengarnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam? Ia berkata: Ya Allah! Semoga Engkau melimpahkan ampunan, engkau yang mendengarnya dari Rasulullah ShallallahuAlaihiWasallam, bahkan kita pernah berada dalam suatu kaum yang mereka tidak pernah mendustakan kita dan kita tidak berdusta.
Grade
مسند أحمد ٢١٢٧١: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَعَدَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا وَثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ
Musnad Ahmad 21271: Telah bercerita kepada kami [Abu Al Yaman] telah bercerita kepada kami [Isma'il bin 'Ayyasy] dari [Muhammad bin Ziyad] dari [Abu Umamah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Rabbku AzzaWaJalla berjanji kepadaku tujuhpuluh ribu dari ummatku akan masuk surga tanpa hisab dan adzab, setiap seribunya bersama tujuhpuluh ribu dan tiga cakupan tangan dari cakupan tangan Rabbku AzzaWaJalla."
Grade
مسند أحمد ٢١٢٧٢: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ مَشَى إِلَى صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ وَهُوَ مُتَطَهِّرٌ كَانَ لَهُ كَأَجْرِ الْحَاجِّ الْمُحْرِمِ وَمَنْ مَشَى إِلَى سُبْحَةِ الضُّحَى كَانَ لَهُ كَأَجْرِ الْمُعْتَمِرِ وَصَلَاةٌ عَلَى إِثْرِ صَلَاةٍ لَا لَغْوَ بَيْنَهُمَا كِتَابٌ فِي عِلِّيِّينَ و قَالَ أَبُو أُمَامَةَ الْغُدُوُّ وَالرَّوَاحُ إِلَى هَذِهِ الْمَسَاجِدِ مِنْ الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
Musnad Ahmad 21272: Telah bercerita kepada kami [Abu Al Yaman] telah bercerita kepada kami [Isma'il bin 'Ayyasy] dari [Yahya bin Al Harits] dari [Al Qasim Abu 'Abdur Rahman] dari [Abu Umamah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa melangkah untuk shalat wajib dalam kedaan sudah bersuci maka ia seolah mendapatkan pahala haji yang berihram, barangsiapa berjalan untuk shalat dhuha maka ia seolah mendapatkan pahala orang umroh, dan shalat demi shalat yang tidak ada kesia-siaan, diantara keduanya akan dicatat dalam 'illiyyiin." Berkata Abu Umamah: Pergi dipagi dan disore hari ke masjid termasuk jihad dijalan Allah subhanahu wata'ala.
Grade
مسند أحمد ٢١٢٧٣: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاتِكَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَمَّنْ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاحَ إِلَى مِنًى يَوْمَ التَّرْوِيَةِ وَإِلَى جَانِبِهِ بِلَالٌ بِيَدِهِ عُودٌ عَلَيْهِ ثَوْبٌ يُظِلُّ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 21273: telah bercerita kepada kami [Yazid bin 'Abdu Rabbih] telah bercerita kepada kami [Al Walid bin Muslim] dari ['Utsman bin Abu Al 'Atikah] dari ['Ali bin Yazid] dari [Al Qasim] dari [Abu Umamah] dari [seseorang] yang melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pergi ke Mina pada hari tarwiyah, disebelah beliau ada Bilal membawa kayu yang ada bajunya untuk memayungi Rasulullah ShallallahuAlaihiWasallam.
Grade
مسند أحمد ٢١٢٧٤: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أُذِنَ لِعَبْدٍ فِي شَيْءٍ أَفْضَلَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ يُصَلِّيهِمَا وَإِنَّ الْبِرَّ لَيُذَرُّ فَوْقَ رَأْسِ الْعَبْدِ مَا دَامَ فِي صَلَاتِهِ وَمَا تَقَرَّبَ الْعِبَادُ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى بِمِثْلِ مَا خَرَجَ مِنْهُ يَعْنِي الْقُرْآنَ
Musnad Ahmad 21274: Telah bercerita kepada kami [Hasyim bin Al Qasim] telah bercerita kepada kami [Bakr bin Khunais] dari [Laits bin Abu Sulaim] dari [Zaid bin Arthoh] dari [Abu Umamah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tidaklah seorang hamba diizinkan melakukan sesuatu yang lebih baik dari dua rakaat yang dikerjakannya, sesungguhnya kebaikan itu tumbuh diatas kepala seorang hamba selama ia shalat, dan tidaklah para hamba bisa mendekatkan diri kepada Allah dengan sesuatu seperti yang diucapkannya." Yaitu Al Quran.
Grade
مسند أحمد ٢١٢٧٦: حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطِيَّةَ بْنِ دِلَافٍ الْمُزَنِيِّ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ تَخْرُجُ الدَّابَّةُ فَتَسِمُ النَّاسَ عَلَى خَرَاطِيمِهِمْ ثُمَّ يَغْمُرُونَ فِيكُمْ حَتَّى يَشْتَرِيَ الرَّجُلُ الْبَعِيرَ فَيَقُولُ مِمَّنْ اشْتَرَيْتَهُ فَيَقُولُ اشْتَرَيْتُهُ مِنْ أَحَدِ الْمُخَطَّمِينَ و قَالَ يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ ثُمَّ يَغْمُرُونَ فِيكُمْ وَلَمْ يَشُكَّ قَالَ فَرَفَعَهُ
Musnad Ahmad 21276: Telah bercerita kepada kami [Hujain bin Al Mutsanna] telah bercerita kepada kami ['Abdul 'Aziz bin Abu Salamah Al Majisyun] dari ['Umar bin 'Abdur Rahman bin 'Athiyyah bin Dilaf Al Muzanni]: Saya hanya mengetahuinya menceritakan dari [Abu Umamah] yang dimarfu'kan kepada Nabi ShallallahuAalaihiWasallam, beliau bersabda: "Akan ada binatang melata keluar kemudian memberi tanda pada manusia diatas belalai-belalainya kemudian mereka membanjiri kalian hingga seseorang membeli unta lalu dikatakan: Dari mana kau membelinya? Ia menjawab: Saya membelinya dari salah satu orang berhidung mancung." Berkata [Yunus bin Muhammad]: Kemudian mereka membanjiri kalian. Ia tidak ragu. Berkata Yunus: Abu Umamah memarfu'kannya.
Grade
مسند أحمد ٢١٢٧٧: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَائِدُ الْمَرِيضِ يَخُوضُ فِي الرَّحْمَةِ وَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى وَرِكِهِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا مُقْبِلًا وَمُدْبِرًا وَإِذَا جَلَسَ عِنْدَهُ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ
Musnad Ahmad 21277: Telah bercerita kepada kami ['Ali bin Ishaq] telah mengkhabarkan kepada kami ['Abdullah bin Al Mubarok] telah mengkhabarkan kepada kami [Yahya bin Ayyub] dari ['Ubaidullah bin Zahr] dari ['Ali bin Yazid] dari [Al Qasim] dari [Abu Umamah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Orang yang menjenguk orang sakit menyelam dalam rahmat." Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam meletakkan tangan beliau diatas paha kemudian bersabda: "Seperti inilah ia datang dan pergi, dan bila duduk didekatnya, ia dipenuhi rahmat."
Grade