Hadits Marfu'

Musnad Ahmad #14326

مسند أحمد ١٤٣٢٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ أَنْبَأَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ فَإِذَا فِيهِ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ قَالَ اقْرَءُوا الْقُرْآنَ وَابْتَغُوا بِهِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ قَوْمٌ يُقِيمُونَهُ إِقَامَةَ الْقِدْحِ يَتَعَجَّلُونَهُ وَلَا يَتَأَجَّلُونَهُ

Musnad Ahmad 14326: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahhab bin'Atha'] yaitu Ibnu'Atha' telah memberitakan kepada kami [Usamah bin Zaid Al Laitsi] dari [Muhammad bin Al Munkadir] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam masuk masjid dan ternyata ada sekelompok orang yang membaca Al Qur'an. (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: bacalah Al Qur'an dan carilah ridha Allah Azzawajalla sebelum datangnya sebuah kaum yang membacanya sebagaimana dia menegakkan bejana, mereka mengharapkan pahala yang disegerakan (materi-duniawi) dan tidak mengharapkan pahala yang ditangguhkan (akherat).

Grade

Musnad Ahmad #14327

مسند أحمد ١٤٣٢٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَرْتَدُوا الصَّمَّاءَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَلَا يَأْكُلْ أَحَدُكُمْ بِشِمَالِهِ وَلَا يَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ وَلَا يَحْتَبِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ

Musnad Ahmad 14327: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahhab] telah mengabarkan kepada kami [Hisyam bin Abu Abdullah] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir bin Abdullah] sesungguhnya Nabiyulloh shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Janganlah kalian memakai kain yang menutupi tubuh dengan tanpa mengikat atau mengancingkannya. Janganlah salah seorang makan dengan tangan kirinya, janganlah berjalan dengan satu sandal dan janganlah duduk ihtiba' (duduk dengan mendekatkan kedua lutut di depan dadanya) dengan satu kain."

Grade

Musnad Ahmad #14328

مسند أحمد ١٤٣٢٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ مِنْ أَلَمٍ كَانَ بِظَهْرِهِ أَوْ بِوَرِكِهِ شَكَّ هِشَامٌ

Musnad Ahmad 14328: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahhab] Telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berbekam saat berihram karena beliau sakit yang menimpa punggungnya atau pangkal pahanya, Hisyam ragu-ragu.

Grade

Musnad Ahmad #14329

مسند أحمد ١٤٣٢٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يُطْعَمَ

Musnad Ahmad 14329: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahhab] telah mengabarkan kepada kami [Hisyam] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang juAl beli kurma sehingga bisa dimakan (layak santap).

Grade

Musnad Ahmad #14330

مسند أحمد ١٤٣٣٠: حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ التَّسْبِيحُ فِي الصَّلَاةِ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ

Musnad Ahmad 14330: Telah menceritakan kepada kami ['Abidah bin Humaid] Telah menceritakan kepada ku [Muhammad bin Abdurrahman bin Abu Laila] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tasbih dalam shalat adalah untuk laki-laki dan tepukan tangan adalah untuk wanita".

Grade

Musnad Ahmad #14331

مسند أحمد ١٤٣٣١: حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ حَدَّثَنِي الْأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ فِي الْقَوْمِ مِنْ طَهُورٍ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ بِفَضْلَةٍ فِي إِدَاوَةٍ قَالَ فَصَبَّهُ فِي قَدَحٍ قَالَ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ أَتَوْا بَقِيَّةَ الطَّهُورِ فَقَالُوا تَمَسَّحُوا تَمَسَّحُوا قَالَ فَسَمِعَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ عَلَى رِسْلِكُمْ قَالَ فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ فِي جَوْفِ الْمَاءِ قَالَ ثُمَّ قَالَ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ الطَّهُورَ قَالَ فَقَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَالَّذِي أَذْهَبَ بَصَرِي قَالَ وَكَانَ قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ لَقَدْ رَأَيْتُ الْمَاءَ يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَرْفَعْ يَدَهُ حَتَّى تَوَضَّئُوا أَجْمَعُونَ قَالَ الْأَسْوَدُ حَسِبْتُهُ قَالَ كُنَّا مِائَتَيْنِ أَوْ زِيَادَةً

Musnad Ahmad 14331: Telah menceritakan kepada kami ['Abidah] Telah menceritakan kepada ku [Al Aswad Bin Qois] dari [Nubaih Al 'Anazi] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: kami melakukan perjalanan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dan datanglah waktu shalat. Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Apakah di antara kalian ada yang mempunyai air wudlu?" lalu datanglah seorang laki-laki dengan membawa sisa air di ember kulit. Lalu dia menuangkannya ke dalam gelas. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berwudlu lalu orang-orang mendatangi air yang tersisa. Mereka berkata: bersihkanlah, bersihkanlah. lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mendengar mereka dan bersabda: "Tolong, lakukanlah dengan pelan-pelan". Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam meletakkan tangannya dalam gelas di lubang airnya. kemudian bersabda: "Sempurnakan wudlu kalian". (Nubaih Al 'Anazi Radliyallahu'anhu) berkata: "Demi Dzat yang telah menghilangkan penglihatanku". --(Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: padahal saat itu ia telah hilang penglihatannya--, saya melihat air keluar dari sela-sela jari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dan beliau tidak mengangkat tangannya sampai mereka berwudlu semuanya. Al 'Aswad berkata: setahuku dia (Jabir Radliyallahu'anhu) berkata: kami berjumlah duaratus atau lebih.

Grade

Musnad Ahmad #14332

مسند أحمد ١٤٣٣٢: حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ حَدَّثَنِي الْأَسْوَدُ عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا جَابِرُ أَلَكَ امْرَأَةٌ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ أَثَيِّبًا نَكَحْتَ أَمْ بِكْرًا قَالَ قُلْتُ لَهُ تَزَوَّجْتُهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ قَالَ فَقَالَ لِي فَهَلَّا تَزَوَّجْتَهَا جُوَيْرِيَةً قَالَ قُلْتُ لَهُ قُتِلَ أَبِي مَعَكَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا وَتَرَكَ جَوَارِيَ فَكَرِهْتُ أَنْ أَضُمَّ إِلَيْهِنَّ جَارِيَةً كَإِحْدَاهُنَّ فَتَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا تَقْصَعُ قَمْلَةَ إِحْدَاهُنَّ وَتَخِيطُ دِرْعَ إِحْدَاهُنَّ إِذَا تَخَرَّقَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنَّكَ نِعْمَ مَا رَأَيْتَ

Musnad Ahmad 14332: Telah menceritakan kepada kami ['Abidah] Telah menceritakan kepada ku [Al Aswad] dari [Nubaih Al 'Anazi] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepadaku, Wahai Jabir, apakah kamu baru saja beristri? Dia menjawab, ' Ya.' (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bertanya, kamu menikahi janda atau gadis?. (Jabir) menjawab 'Saya menikahi janda.' Beliau bertanya kepadaku, 'Kenapa kau tidak menikahi yang masih gadis saja? ' (Jabir) menjawab, 'Bapakku terbunuh saat bersama anda pada hari ini dan itu dan meninggalkan banyak anak perempuan kecil maka saya tidak suka menambahi seorang gadis kepada mereka, saya nikahi seorang janda, dengan harapan bisa membunuh kutu mereka dan bisa menjahit pakaian mereka jika sobek. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Duhh,,, sungguh baik pendapatmu".

Grade

Musnad Ahmad #14333

مسند أحمد ١٤٣٣٣: حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى أَحَدَنَا إِذَا جَاءَ مِنْ سَفَرٍ أَنْ يَطْرُقَ أَهْلَهُ قَالَ فَطَرَقْنَاهُنَّ بَعْدُ

Musnad Ahmad 14333: Telah menceritakan kepada kami ['Abidah] Telah menceritakan kepada ku [Al Aswad bin Qois] dari [Nubaih Al 'Anazi] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang salah seorang dari kami, jika datang dari sebuah perjalanan mendatangi keluarganya dengan tiba-tiba. Namun setelah itu kami mendatanginya dengan tiba-tiba.

Grade

Musnad Ahmad #14334

مسند أحمد ١٤٣٣٤: حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَرَادَ الْغَزْوَ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ إِنَّ مِنْ إِخْوَانِكُمْ قَوْمًا لَيْسَ لَهُمْ مَالٌ وَلَا عَشِيرَةٌ فَلْيَضُمَّ أَحَدُكُمْ إِلَيْهِ الرَّجُلَيْنِ أَوْ الثَّلَاثَةَ فَمَا لِأَحَدِنَا مِنْ ظَهْرِ جَمَلِهِ إِلَّا عُقْبَةٌ كَعُقْبَةِ أَحَدِهِمْ قَالَ فَضَمَمْتُ اثْنَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً إِلَيَّ وَمَا لِي إِلَّا عُقْبَةٌ كَعُقْبَةِ أَحَدِهِمْ مِنْ جَمَلِي

Musnad Ahmad 14334: Telah menceritakan kepada kami ['Abidah] Telah menceritakan kepada ku [Al Aswad bin Qois] dari [Nubaih Al 'Anazi] dari [Jabir bin Abdullah Al Anshari] (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) hendak mengadakan perang, beliau bersabda: "Wahai orang-orang Muhajirin dan Anshar! dari saudara-saudara kalian ada beberapa orang yang tidak memiliki harta dan juga sanak keluarga, maka hendaklah salah seorang kalian mengajak yang lain, dua atau tiga orang", sehingga tidak ada yang menaiki kendaraanya melainkan bergantian dengan yang diajaknya. Dan saya mengikutsertakan dua atau tiga orang, dan tidaklah saya berbuat melainkan saya membagi rata kesempatan berkendara di atas untaku secara bergantian.

Grade

Musnad Ahmad #14335

مسند أحمد ١٤٣٣٥: حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ نُبَيْحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ فَقَدْتُ جَمَلِي لَيْلَةً فَمَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَشُدُّ لِعَائِشَةَ قَالَ فَقَالَ لِي مَا لَكَ يَا جَابِرُ قَالَ قُلْتُ فَقَدْتُ جَمَلِي أَوْ ذَهَبَ جَمَلِي فِي لَيْلَةٍ ظَلْمَاءَ قَالَ فَقَالَ لِي هَذَا جَمَلُكَ اذْهَبْ فَخُذْهُ قَالَ فَذَهَبْتُ نَحْوًا مِمَّا قَالَ لِي فَلَمْ أَجِدْهُ قَالَ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا وَجَدْتُهُ قَالَ فَقَالَ لِي هَذَا جَمَلُكَ اذْهَبْ فَخُذْهُ قَالَ فَذَهَبْتُ نَحْوًا مِمَّا قَالَ لِي فَلَمْ أَجِدْهُ قَالَ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ بِأَبِي وَأُمِّي يَا نَبِيَّ اللَّهِ لَا وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُهُ قَالَ فَقَالَ لِي عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ أَخَذَ بِيَدِي فَانْطَلَقَ بِي حَتَّى أَتَيْنَا الْجَمَلَ فَدَفَعَهُ إِلَيَّ قَالَ هَذَا جَمَلُكَ قَالَ وَقَدْ سَارَ النَّاسُ قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ عَلَى جَمَلِي فِي عُقْبَتِي قَالَ وَكَانَ جَمَلًا فِيهِ قِطَافٌ قَالَ قُلْتُ يَا لَهْفَ أُمِّي أَنْ يَكُونَ لِي إِلَّا جَمَلٌ قَطُوفٌ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدِي يَسِيرُ قَالَ فَسَمِعَ مَا قُلْتُ قَالَ فَلَحِقَ بِي فَقَالَ مَا قُلْتَ يَا جَابِرُ قَبْلُ قَالَ فَنَسِيتُ مَا قُلْتُ قَالَ قُلْتُ مَا قُلْتُ شَيْئًا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ فَذَكَرْتُ مَا قُلْتُ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ يَا لَهْفَاهُ أَنْ يَكُونَ لِي إِلَّا جَمَلٌ قَطُوفٌ قَالَ فَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَجُزَ الْجَمَلِ بِسَوْطٍ أَوْ بِسَوْطِي قَالَ فَانْطَلَقَ أَوْضَعَ أَوْ أَسْرَعَ جَمَلٍ رَكِبْتُهُ قَطُّ وَهُوَ يُنَازِعُنِي خِطَامَهُ قَالَ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْتَ بَائِعِي جَمَلَكَ هَذَا قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ بِكَمْ قَالَ قُلْتُ بِوُقِيَّةٍ قَالَ قَالَ لِي بَخٍ بَخٍ كَمْ فِي أُوقِيَّةٍ مِنْ نَاضِحٍ وَنَاضِحٍ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا بِالْمَدِينَةِ نَاضِحٌ أُحِبُّ أَنَّهُ لَنَا مَكَانَهُ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَخَذْتُهُ بِوُقِيَّةٍ قَالَ فَنَزَلْتُ عَنْ الرَّحْلِ إِلَى الْأَرْضِ قَالَ مَا شَأْنُكَ قَالَ قُلْتُ جَمَلُكَ قَالَ قَالَ لِي ارْكَبْ جَمَلَكَ قَالَ قُلْتُ مَا هُوَ بِجَمَلِي وَلَكِنَّهُ جَمَلُكَ قَالَ كُنَّا نُرَاجِعُهُ مَرَّتَيْنِ فِي الْأَمْرِ إِذَا أَمَرَنَا بِهِ فَإِذَا أَمَرَنَا الثَّالِثَةَ لَمْ نُرَاجِعْهُ قَالَ فَرَكِبْتُ الْجَمَلَ حَتَّى أَتَيْتُ عَمَّتِي بِالْمَدِينَةِ قَالَ وَقُلْتُ لَهَا أَلَمْ تَرَيْ أَنِّي بِعْتُ نَاضِحَنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأُوقِيَّةٍ قَالَ فَمَا رَأَيْتُهَا أَعْجَبَهَا ذَلِكَ قَالَ وَكَانَ نَاضِحًا فَارِهًا قَالَ ثُمَّ أَخَذْتُ شَيْئًا مِنْ خَبَطٍ أَوْجَرْتُهُ إِيَّاهُ ثُمَّ أَخَذْتُ بِخِطَامِهِ فَقُدْتُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُقَاوِمًا رَجُلًا يُكَلِّمُهُ قَالَ قُلْتُ دُونَكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَمَلَكَ قَالَ فَأَخَذَ بِخِطَامِهِ ثُمَّ نَادَى بِلَالًا فَقَالَ زِنْ لِجَابِرٍ أُوقِيَّةً وَأَوْفِهِ فَانْطَلَقْتُ مَعَ بِلَالٍ فَوَزَنَ لِي أُوقِيَّةً وَأَوْفَى مِنْ الْوَزْنِ قَالَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ قَائِمٌ يُحَدِّثُ ذَلِكَ الرَّجُلَ قَالَ قُلْتُ لَهُ قَدْ وَزَنَ لِي أُوقِيَّةً وَأَوْفَانِي قَالَ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ ذَهَبْتُ إِلَى بَيْتِي وَلَا أَشْعُرُ قَالَ فَنَادَى أَيْنَ جَابِرٌ قَالُوا ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ قَالَ أَدْرِكْ ائْتِنِي بِهِ قَالَ فَأَتَانِي رَسُولُهُ يَسْعَى قَالَ يَا جَابِرُ يَدْعُوكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ فَخُذْ جَمَلَكَ قُلْتُ مَا هُوَ جَمَلِي وَإِنَّمَا هُوَ جَمَلُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ خُذْ جَمَلَكَ قُلْتُ مَا هُوَ جَمَلِي إِنَّمَا هُوَ جَمَلُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ خُذْ جَمَلَكَ قَالَ فَأَخَذْتُهُ قَالَ فَقَالَ لَعَمْرِي مَا نَفَعْنَاكَ لِنُنْزِلَكَ عَنْهُ قَالَ فَجِئْتُ إِلَى عَمَّتِي بِالنَّاضِحِ مَعِي وَبِالْوَقِيَّةِ قَالَ فَقُلْتُ لَهَا مَا تَرَيْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَانِي أُوقِيَّةً وَرَدَّ عَلَيَّ جَمَلِي

Musnad Ahmad 14335: Telah menceritakan kepada kami ['Abidah] Telah menceritakan kepada ku [Al 'Aswad bin Qois] dari [Nubaih] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: saya kehilangan untaku pada suatu malam lalu saya menjumpai Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam yang membantu 'A'isyah. beliau bersabda kepadaku, ada apa Wahai Jabir? Dia menjawab, saya telah kehilangan untaku -atau dengan redaksi atau untaku pergi pada suatu malam yang gelap-- lalu beliau bersabda: "Di sana untamu pergi dan ambillah!" lalu saya pergi seperti yang disabdakan kepadaku namun saya tidak mendapatkannya. lalu saya kembali kepada beliau dan saya katakan, Wahai Nabiyullah saya tidak mendapatkannya. Lalu beliau berkata kepadaku 'Di sana untamu pergi dan ambillah! saya pergi seperti yang disabdakan kepadaku namun saya tidak mendapatkannya. Saya menemui beliau dan saya katakan 'Demi bapakku dan ibuku Wahai Nabiyulloh, demi Allah saya tidak mendapatkannya. Lalu beliau bersabda kepadaku 'Tunggulah, sampai ketika selesai, beliau memegang tanganku dan pergi bersamaku sampai mendapatkan unta tersebut dan beliau menyerahkannya kepadaku dan bersabda: "Ini adalah untamu". Orang-orang telah meninggalkan tempat itu. Tatkala saya berjalan dengan untaku pada jalanku, unta itu sangat lambat."Aduh sedihnya ibuku. Kenapa saya mendapatkan unta yang lambat seperti ini". Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berjalan di belakangku. Beliau mendengar apa yang saya katakan. lalu beliau menyalipku dan bersabda: "Apa yang kau katakan Wahai Jabir tadi?" saya lupa apa yang saya katakan. Saya tidak mengatakan apapun wahai Nabiyulloh? lalu saya ingat apa yang telah saya katakan. Saya berkata: Wahai Nabiyullah aduh sedihnya kenapa saya memiliki unta yang lambat begini? Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam memukul kelemahan untanya dengan sekali atau dua kali pukulan. Lantas berangkatlah atau bertambah cepatlah unta yang saya naiki, hingga unta itu menarikku dengan hidung terikat. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepadaku, "Maukah kau jual untamu kepadaku ini". 'Ya, jawabku.' Beliau bertanya, berapa harganya? Saya menjawab, satu wuqiyyah (empat puluh dirham perak). (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: beliau bersabda kepadaku, MASYA ALLOH, satu uqiyah dibanding dengan unta penyiram??! (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: saya berkata: Wahai Nabiyulloh, tidak ada di Madinah unta penyiram yang saya suka, maka kami memilikinya. Shallalahu'alaihihiwasallam bersabda: "Telah saya ambil itu dengan satu uqiyah". (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: lalu saya turun dari kendaraan. Beliau bertanya, kenapa denganmu? saya berkata: ini adalah unta anda? beliau menyuruhku, naikilah untamu. Saya jawab, itu bukan untaku tapi unta anda."Kami mengulangi dalam satu urusan dua kali, jika (Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam) memerintahkan ketiga kalinya kami tidak akan kembali lagi". Lalu saya menaiki unta itu sampai saya menemui bibiku di Madinah. Saya berkata kepadanya, bagaimana pendapatmu jika telah saya jual unta penyiram kita kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dengan satu uqiyah? saya tidak melihatnya hal itu menggembirakannya. itu adalah unta penyiram yang giat. lalu saya mengambil dedaunan dan saya berikan lewat mulutnya, lalu saya pegang hidungnya dan saya tuntun kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. Maka saya dapatkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sedang berdiri bersama seorang laki-laki yang berbincang dengan beliau. 'Ini adalah unta anda Wahai Nabiyulloh, kataku. Lalu beliau mengambil hidungnya lalu memanggil Bilal dan berkata: 'Timbanglah untuk Jabir satu uqiyyah dan tambahilah', lalu saya pergi bersama Bilal dan menimbangkan untukku satu uqiyyah dan memenuhi dalam menimbangnya tersebut. Saya kembali kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, waktu itu beliau sedang berbicara dengan laki-laki itu. Saya berkata kepadanya, dia telah menimbang dan memenuhi uqiyahnya. Ketika beliau masih di situ, saya pulang ke rumahku dan saya tidak sadar. lalu beliau memanggil, di mana Jabir? Mereka menjawab, dia telah pulang kepada keluarganya. (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Temuilah dan bawalah kemari" lalu utusan beliau mendatangiku dengan segera dan berkata: Wahai Jabir? Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memanggilmu. Lalu saya mendatanginya. Beliau bersabda: "Ambilah untamu!" saya menjawab, itu bukan unta saya tapi itu adalah unta anda Wahai Rasulullah. (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Ambillah untamu!" saya menjawab, itu bukan unta saya tapi itu adalah unta anda Wahai Rasulullah. (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "ambillah untamu!" (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: lalu beliau bersabda: "Demi hidupku, apa yang kami berikan supaya bermanfaat kepadamu untuk menjatuhkamu." lalu saya datang kepada bibiku dengan membawa unta penyiram dan membawa uqiyah. Saya berkata: kepadanya bagaimana menurutmu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam itu, beliau memberikan uqiyah dan mengembalikan untanya kepadaku.

Grade