مسند أحمد ١١٢٥٠: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَمْنَعَنَّ رَجُلًا مَهَابَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُومَ بِحَقٍّ إِذَا عَلِمَهُ قَالَ ثُمَّ بَكَى أَبُو سَعِيدٍ قَالَ قَدْ وَاللَّهِ شَهِدْنَاهُ فَمَا قُمْنَا بِهِ
Musnad Ahmad 11250: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari ['Ali bin Zaid] dari [Al Hasan] bahwa [Abu Sa'id Al Khudri] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jangan sampai salah seorang dari kalian terhalangi untuk menegakkan kebenaran yang ia ketahui karena takut kepada manusia, " Al Hasan berkata: Abu Sa'id kemudian menangis, dan berkata: "Demi Allah, kami telah menyaksikannya, namun kami tidak menegakkannya."
Grade
مسند أحمد ١١٢٥١: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اطْلُبُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ فِي تِسْعٍ يَبْقَيْنَ وَسَبْعٍ يَبْقَيْنَ وَخَمْسٍ يَبْقَيْنَ وَثَلَاثٍ يَبْقَيْنَ
Musnad Ahmad 11251: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Humaid] dari [Abu Nadhrah] dari [Abu Sa'id] bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Carilah malam lailatul qodar pada sepuluh hari terakhir pada bulan ramadlan, yaitu pada sembilan hari terakhir, tujuh hari terakhir, lima hari terakhir dan tiga hari terakhir dari bulan tersebut."
Grade
مسند أحمد ١١٢٥٢: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ أَهْلَ قُرَيْظَةَ لَمَّا نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ عَلَى حِمَارٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ أَوْ إِلَى خَيْرِكُمْ فَقَالَ إِنَّ هَؤُلَاءِ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِكَ قَالَ إِنِّي أَحْكُمُ أَنْ يُقْتَلَ مُقَاتِلَتُهُمْ وَتُسْبَى ذَرَارِيُّهُمْ قَالَ لَقَدْ حَكَمْتَ بِحُكْمِ الْمَلِكِ
Musnad Ahmad 11252: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Sa'd bin Ibrahim] berkata: aku mendengar [Abu Umamah bin Sahal Bin Hunaif] menceritakan dari [Abu Sa'id] bahwa penduduk Quraizhah ketika mereka mau menerima hukum Sa'd bin Mu'adz, Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengutus utusan Sa'd bin Mu'adz (agar ia datang menemui beliau). Maka ia pun datang dengan mengendarai himar, kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Bangkitlah kalian untuk pemimpin kalian, atau beliau mengatakan, "Untuk orang yang paling baik dari kalian, " kemudian beliau bersabda lagi: "Sesungguhnya mereka telah tunduk dengan hukummu, " Sa'd berkata: "Aku menghukumi mereka agar orang-orang yang telah membunuh dibalas bunuh, dan keturunan mereka ditawan." Beliau bersabda: "Sungguh, engkau telah menghukuminya dengan hukum raja."
Grade
مسند أحمد ١١٢٥٣: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ أَنْبَأَنِي قَالَ سَأَلْتُ قَزَعَةَ مَوْلَى زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ أَرْبَعٌ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْجَبْنَنِي وَآنَقْنَنِي قَالَ لَا تُسَافِرْ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ أَوْ لَيْلَتَيْنِ إِلَّا وَمَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ
Musnad Ahmad 11253: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata: [Abdul Malik bin Umair] telah memberitakan kepadaku, ia berkata: aku bertanya kepadanya [Qaza'ah] mantan budak Ziyad, maka ia berkata: aku mendengar [Abu Sa'id Al Khudri] berkata: "Ada empat hal yang aku dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, hal itu menjadikan aku ta'ajub dan merenung: seorang wanita tidak boleh melakukan safar sejauh perjalanan dua hari atau dua malam kecuali bersama suami atau salah seorang dari mahramnya."
Grade
مسند أحمد ١١٢٥٤: وَلَا يَصُومُ يَوْمَيْنِ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ
Musnad Ahmad 11254: Masih melalui jalur periwayatan yang samam seperti hadits sebelumnya dari [Abu Sa'id] "Dan tidak boleh berpuasa pada dua hari, hari iedul fitri dan hari iedul adlha."
Grade
مسند أحمد ١١٢٥٥: وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاتَيْنِ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ
Musnad Ahmad 11255: Masih melalui jalur periwayatan yang sama seperti hadits sebelumnya dari [Abu Sa'id] "Tidak ada shalat setelah dua shalat: setelah shalat subuh hingga matahari terbit dan setelah shalat ashar hingga matahari terbenam."
Grade
مسند أحمد ١١٢٥٦: وَلَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِ الْأَقْصَى وَمَسْجِدِي هَذَا
Musnad Ahmad 11256: Masih melalui jalur periwayatan yang samam seperti hadits sebelumnya dari [Abu Sa'id] "Tidak boleh bersusah-payah melakukan perjalanan kecuali ke tiga masjid: masjidil haram, masjidil Aqsha dan masjidku ini."
Grade
مسند أحمد ١١٢٥٧: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا وَالزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا
Musnad Ahmad 11257: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammam] berkata: telah menceritakan kepada kami [Qotadah] dari [Abu Nadhrah] dari [Abu Sa'id Al Khudri] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam melarang mencampur kurma muda dan kurma masak, serta anggur dan kurma masak."
Grade
مسند أحمد ١١٢٥٨: حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ حَيَاءً مِنْ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ
Musnad Ahmad 11258: Telah menceritakan kepada kami [Bahz] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Qotadah] dari [Abdullah bin Abu Utbah] berkata: aku mendengar [Abu Sa'id Al Khudri] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam adalah orang yang paling pemalu melebihi malunya seorang gadis yang dipingit dalam kamar, dan apabila beliau membenci sesuatu maka kami dapat mengetahuinya dari raut mukanya."
Grade
مسند أحمد ١١٢٥٩: حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِتِسْعَ عَشْرَةَ أَوْ سَبْعَ عَشْرَةَ مِنْ رَمَضَانَ فَصَامَ صَائِمُونَ وَأَفْطَرَ مُفْطِرُونَ فَلَمْ يَعِبْ هَؤُلَاءِ عَلَى هَؤُلَاءِ وَلَا هَؤُلَاءِ عَلَى هَؤُلَاءِ
Musnad Ahmad 11259: Telah menceritakan kepada kami [Bahz] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Qotadah] dari [Abu Nadhrah] dari [Abu Sa'id Al Khudri] Bahwasanya ia berkata: "Kami keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pada hari ke sembilan belas atau tujuh belas pada bulan ramadlan. Maka berpuasalah bagi yang berpuasa dan berbukalah bagi yang berbuka. Baik yang berpuasa ataupun yang tidak, mereka tidak saling mencela."
Grade