مسند أحمد ١١٠٤٥: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ كُنَّا نُسَافِرُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ فَمِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُفْطِرُ فَلَا يَعِيبُ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ
Musnad Ahmad 11045: Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Ashim] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Sa'id bin Iyas] dari [Abu Nadhrah] dari [Abu Sa'id] ia berkata: kami melakukan safar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pada bulan ramadhan, sedang di antara kami ada yang berpuasa dan ada yang tidak. Orang yang berpuasa tidak mencela orang yang tidak berpuasa dan begitu juga orang yang tidak berpuasa tidak mencela orang yang berpuasa."
Grade
مسند أحمد ١١٠٤٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ النُّعْمَانِ أَبُو النُّعْمَانِ الْأَنْصَارِيُّ بِالْكُوفَةِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قَنَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثًا فَكُنْتُ فِيهِمْ فَأَتَيْنَا عَلَى قَرْيَةٍ فَاسْتَطْعَمْنَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُطْعِمُونَا شَيْئًا فَجَاءَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْقَرْيَةِ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ فِيكُمْ رَجُلٌ يَرْقِي فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ قُلْتُ وَمَا ذَاكَ قَالَ مَلِكُ الْقَرْيَةِ يَمُوتُ قَالَ فَانْطَلَقْنَا مَعَهُ فَرَقَيْتُهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَرَدَّدْتُهَا عَلَيْهِ مِرَارًا فَعُوفِيَ فَبَعَثَ إِلَيْنَا بِطَعَامٍ وَبِغَنَمٍ تُسَاقُ فَقَالَ أَصْحَابِي لَمْ يَعْهَدْ إِلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا بِشَيْءٍ لَا نَأْخُذُ مِنْهُ شَيْئًا حَتَّى نَأْتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسُقْنَا الْغَنَمَ حَتَّى أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثْنَاهُ فَقَالَ كُلْ وَأَطْعِمْنَا مَعَكَ وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ قَالَ قُلْتُ أُلْقِيَ فِي رَوْعِي
Musnad Ahmad 11046: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdullah bin Az Zubair Abu Ahmad] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin An Nu'man Abu Nu'man Al Anshari] di Kufah, dari [Sulaiman bin Qannah] dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengirim suatu ekspedisi yang aku berada di dalamnya, kami mendatangi sebuah kampung lalu kami meminta agar mereka menjamu kami, namun mereka enggan untuk menjamu kami dengan sesuatupun. Lalu datanglah seorang laki-laki dari penduduk kampung tersebut kepada kami seraya berkata: "Wahai orang-orang Arab, apakah di antara kalian ada seseorang yang dapat meruqyah?" maka Abu Sa'id pun menjawab: "Saya, memang siapa (yang harus diruqyah)?" ia menjawab, "Pemimpin kampung (akan) meninggal, " Abu Sa'id berkata: Kemudian kami pun pergi bersamanya, lalu aku meruqyahnya dengan membacakan Fatihatul Kitab (surat Al Fatihah) berulang-ulang hingga ia sembuh. Lalu mereka memberikan kepada kami makanan dan kambing yang digiring. Maka berkatalah seorang dari sahabatku: "Dalam masalah ini, Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam belum memberikan izin kepada kita, maka kita tidak akan mengambil sesuatupun darinya hingga kita datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam." Kemudian kami pun menggiring kambing tersebut hingga kami mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. Lalu kami ceritakan hal itu kepada beliau, beliau pun bersabda: "Makanlah dan berikan pula kami, tidak tahukah bahwa itu adalah ruqyah." Abu Sa'id berkata: aku berkata: "Hal itu terpatri dalam hatiku."
Grade
مسند أحمد ١١٠٤٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَتْشٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الْيَشْكُرِيِّ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنْ اللَّيْلِ وَاسْتَفْتَحَ صَلَاتَهُ وَكَبَّرَ قَالَ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ تَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ ثُمَّ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ثَلَاثًا ثُمَّ يَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنْ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ ثَلَاثًا ثُمَّ يَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنْ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ
Musnad Ahmad 11047: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Al Hasan bin Atsy] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ja'far] -yaitu Ibnu Sulaiman- dari [Ali bin Ali Al Yasykuri] dari [Abu Al Mutawakkil An Naji] dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam jika beliau bangun pada suatu malam kemudian memulai shalatnya beliau bertakbiratul ihram lalu membaca: SUBHANAKALLAHUMMA WA BIHAMDIKA TABAARAKASMUKA WA TA'ALA JADDUKA WA LAA ILAAHA GHAIRUKA (ya Allah Yang Maha Suci, segala puji untuk-Mu, keberkahan pada nama-MU, dan Yang Maha Tinggi dan Maha Besar, Tiada Tuhan selain-Mu). Kemudian beliau membaca LAA ILAAHA ILLAALAH (tidak ada Tuhan yang berhak untuk disembah selain Allah) sebanyak tiga kali. Kemudian beliau membaca A'AUUDZU BILLAAHIS SAMI'IL 'ALIIM MINASSYAITHAANIR RAJIIM MIN HAMZIHI WA NAFKHIHI (aku berlindung kepada Allah Yang Maha Mendengar dan Maha Mengetahui dari setan yang terkutuk, dari godaan dan rayuannya). Kemudian beliau membaca: ALLAHU AKBAR (Allah Maha Besar) sebanyak tiga kali. Kemudian beliau membaca: A'AUUDZU BILLAAHIS SAMII'IL 'ALIIM MINASSYAITHAANIR RAJIIM MIN HAMZIHI WA NAFKHIHI WA NAFTSIHI (aku berlindung kepada Allah yang Maha Mendengar dan Maha Mengetahui dari setan yang terkutuk dari godaan, rayuan dan tiupannya)."
Grade
مسند أحمد ١١٠٤٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ عَنِ الْمُعَلَّى الْقُرْدُوسِيِّ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَا لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ رَهْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ إِذَا رَآهُ أَوْ شَهِدَهُ فَإِنَّهُ لَا يُقَرِّبُ مِنْ أَجَلٍ وَلَا يُبَاعِدُ مِنْ رِزْقٍ أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ أَوْ يُذَكِّرَ بِعَظِيمٍ
Musnad Ahmad 11048: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Al Hasan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ja'far] dari [Al Mu'alla Al Qurdusi] dari [Al Hasan] dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Ketahuilah, Jangan sampai kalian terhalangi untuk menyampaikan kebenaran yang ia lihat atau saksikan karena takut kepada manusia, karena sesungguhnya mengatakan suatu kebenaran atau mengingatkan suatu perkara yang besar tidak akan mendekatkan seseorang dengan ajal atau menjauhkan dari rizki."
Grade
مسند أحمد ١١٠٤٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ كُنَّا نُرْزَقُ تَمْرَ الْجَمْعِ وَقَالَ يَزِيدُ تَمْرٌ مِنْ تَمْرِ الْجَمْعِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَبِيعُ الصَّاعَيْنِ بِالصَّاعِ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَا صَاعَيْ تَمْرٍ بِصَاعٍ وَلَا صَاعَيْ حِنْطَةٍ بِصَاعٍ وَلَا دِرْهَمَيْنِ بِدِرْهَمٍ
Musnad Ahmad 11049: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Malik] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dan [Yazid bin Harun] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Hisyam] dari [Yahya] dari [Abu Salamah] dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata: "Kami mendapatkan kurma yang jelek, -sedang Yazid menyebutkan: "Kurma yang jelek, pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, - hingga kami menjual dua sho` kurma dengan satu sho` kurma. Maka hal itu sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, lalu beliau bersabda: "Tidak boleh menukar dua sho` kurma dengan satu sho`, tidak boleh menukar dua sho` tepung dengan satu sho` dan dua dirham dengan satu dirham."
Grade
مسند أحمد ١١٠٥٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا رَأَيْتُمْ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا فَمَنْ تَبِعَهَا فَلَا يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ
Musnad Ahmad 11050: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Malik bin 'Amru] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Yahya] dari [Abu Salamah] dari [Abu Sa'id Al Khudri] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jika kalian melihat jenazah maka berdirilah, dan barangsiapa ikut mengiringinya janganlah duduk hingga ia diletakkan."
Grade
مسند أحمد ١١٠٥١: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو رِفَاعَةَ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي وَلِيدَةً وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا وَأَنَا أُرِيدُ مَا يُرِيدُ الرَّجُلُ وَأَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ وَإِنَّ الْيَهُودَ تَزْعُمُ أَنَّ الْمَوْءُودَةَ الصُّغْرَى الْعَزْلُ فَقَالَ كَذَبَتْ يَهُودُ إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْلُقَهُ لَمْ يَسْتَطِعْ أَحَدٌ أَنْ يَصْرِفَهُ
Musnad Ahmad 11051: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Hisyam] dari [Yahya bin Abu Katsir] dari [Muhammad bin Abdurrahman] berkata: telah menceritakan kepadaku [Abu 'Awanah] bahwa [Abu Sa'id Al Khudri] berkata: Seorang laki-laki datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam seraya berkata: "Wahai Rasulullah, sesungguhnya aku mempunyai seorang budak wanita, aku telah melakukan 'azl padanya, dan aku menginginkan sebagaimana yang diinginkan oleh seorang laki-laki, aku tidak mengharap dia hamil, sedangkan orang-orang yahudi mengklaim bahwa 'azl adalah pembunuhan terselubung (mengubur anak kecil dalam rahim)?" maka beliau bersabda: "Orang yahudi telah berdusta, sesungguhnya Allah jika ingin menciptakannya maka tidak ada seorang pun yang dapat menghalanginya."
Grade
مسند أحمد ١١٠٥٢: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى حَدَّثَنَا عِيَاضٌ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقَالَ إِنَّ أَحَدَنَا يُصَلِّي فَلَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فَإِذَا جَاءَ أَحَدَكُمْ الشَّيْطَانُ فَقَالَ إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فِي صَلَاتِكَ فَلْيَقُلْ كَذَبْتَ إِلَّا مَا وَجَدَ رِيحًا بِأَنْفِهِ أَوْ سَمِعَ صَوْتًا بِأُذُنِهِ
Musnad Ahmad 11052: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Hisyam] dari [Yahya] berkata: telah menceritakan kepada kami [Iyadh] bahwasanya ia bertanya kepada [Abu Sa'id Al Khudri]: "Sesungguhnya salah seorang dari kami melakukan shalat tetapi ia lupa berapa raka'at yang telah ia kerjakan?" maka Abu Sa'id menjawab: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jika salah seorang dari kalian shalat dan tidak tahu berapa raka'at yang telah ia kerjakan maka hendaklah ia sujud dua kali sedang ia dalam keadaan duduk. Dan jika setan datang kepada salah seorang dari kalian dan berkata: 'Sesungguhnya engkau telah berhadats dalam shalatmu, ' maka katakanlah: 'dusta kamu, ' kecuali jika ia mendapatkan bau dengan hidungnya atau suara dengan telinganya."
Grade
مسند أحمد ١١٠٥٣: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّبْعِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوْزَاءِ غَيْرَ مَرَّةٍ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ الصَّرْفِ يَدًا بِيَدٍ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ وَأَقَلُّ قَالَ ثُمَّ حَجَجْتُ مَرَّةً أُخْرَى وَالشَّيْخُ حَيٌّ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ عَنْ الصَّرْفِ فَقَالَ وَزْنًا بِوَزْنٍ قَالَ فَقُلْتُ إِنَّكَ قَدْ أَفْتَيْتَنِي اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ فَلَمْ أَزَلْ أُفْتِي بِهِ مُنْذُ أَفْتَيْتَنِي فَقَالَ إِنَّ ذَلِكَ كَانَ عَنْ رَأْيِي وَهَذَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَرَكْتُ رَأْيِي إِلَى حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 11053: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Sulaiman bin Ali Ar Rib'i] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Al Jauza`] tidak hanya sekali, ia berkata: aku bertanya kepada [Ibnu Abbas] tentang sharf (jual beli emas dengan emas atau emas dengan perak, pent) yang dilakukan yadan bi yadin (secara langsung), maka Ibnu Abbas menjawab, "Tidak apa-apa dengan praktik semacam itu, dua dengan satu atau sesuatu yang banyak dengan sesuatu yang sedikit." Abu Al Jauza` berkata: "Kemudian aku melakukan ibadah haji di lain waktu, dan ketika itu Syaikh (Ibnu Abbas) masih hidup, lalu aku pun mendatanginya dan bertanya kepadanya tentang sharf, maka ia menjawab: "Timbangan dengan timbangan (sebanding), " Abu Al Jauza` berkata: "Maka aku pun bertanya: "Bukankah engkau telah memberiku fatwa bahwa dua dengan satu, dan aku telah memberikan fatwa seperti itu semenjak engkau memberiku fatwa (dulu), " maka iapun berkata: "Yang aku katakan tempo dulu adalah berdasarkan pendapatku sendiri, dan [Abu Sa'id Al Khudri] telah menceritakan dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, maka aku pun tinggalkan pendapatku dan berpegang dengan hadits dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam."
Grade
مسند أحمد ١١٠٥٤: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ كَانَ رَجُلٌ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ بِحَدِيثٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي الصَّرْفِ قَالَ فَقَدِمَ أَبُو سَعِيدٍ فَنَزَلَ هَذِهِ الدَّارَ فَأَخَذَ ابْنُ عُمَرَ بِيَدِي وَيَدِ الرَّجُلِ حَتَّى أَتَيْنَا أَبَا سَعِيدٍ فَقَامَ عَلَيْهِ فَقَالَ مَا يُحَدِّثُنِي هَذَا عَنْكَ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ نَعَمْ بَصُرَ عَيْنِي وَسَمِعَ أُذُنِي وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ إِلَى عَيْنَيْهِ وَأُذُنَيْهِ فَمَا نَسِيتُ قَوْلَهُ بِإِصْبَعَيْهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ بِالْوَرِقِ إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ أَلَا لَا تَبِيعُوا غَائِبًا بِنَاجِزٍ وَلَا تُشِفُّوا أَحَدَهُمَا عَلَى الْآخَرِ
Musnad Ahmad 11054: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu 'Aun] dari [Nafi'] berkata: "Seorang laki-laki menceritakan kepada Ibnu Umar sebuah hadits dari [Abu Sa'id Al Khudri] tentang sharf (jual beli emas dengan emas atau emas dengan perak, pent), Nafi' berkata: Abu Sa'id datang dan singgah di wilayah ini, maka Ibnu Umar pun memegang tanganku dan juga tangan seorang laki-laki hingga kami mendatangi Abu Sa'id, Ibnu Umar berdiri dihadapan Abu Sa'id dan berkata: "Apa benar hadist yang sampai kepadaku ini darimu?" Abu Sa'id pun menjawab: "Ya benar, mataku melihat dan telingaku mendengar -seraya memberi isyarat pada mata dan telinganya dengan jarinya-, aku tidak melupakan perkataannya -dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam (dengan isyarat jari-jarinya) -, bahwasanya beliau melarang dari menjual emas dengan emas kecuali sebanding, ketahuilah, janganlah kalian menjual sesuatu yang tempo dengan sesuatu yang kontan, dan janganlah kalian tambahkan atau kurangi sebagian dari sebagian yang lain."
Grade