مسند أحمد ٥١٤١: حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ بَيْعِ الْمُزَايَدَةِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبِيعَ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ إِلَّا الْغَنَائِمَ وَالْمَوَارِيثَ
Musnad Ahmad 5141: Telah menceritakan kepada kami [Hasan] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] telah menceritakan kepada kami [Ubaidullah bin Abi Ja'far] dari [Zaid bin Aslam] dia berkata: Saya telah mendengar seorang laki-laki bertanya kepada Abdullah bin Umar tentang jual beli Al-Muzayadah, maka [Ibnu Umar] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam telah melarang seseorang di antara kalian melakukan kontak jual-beli padahal masih dalam proses jual beli saudaranya kecuali harta ghanimah dan harta waris.
Grade
مسند أحمد ٥١٤٢: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ وَأَنَا بَيْنَهُمَا فَقَالَ صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَبَادِرْ الصُّبْحَ بِرَكْعَةٍ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ
Musnad Ahmad 5142: Telah menceritakan kepada kami [Abu Sa'id Maula Bani Hasyim] telah menceritakan kepada kami [Laits] telah menceritakan kepada kami [Ashim] dari [Abdillah bin Syaqiq] dia berkata: Saya telah bertanya kepada Ibnu Umar tentang shalat lail maka [Ibnu Umar] berkata: Seorang laki-laki telah bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam tentang shalat lail sendangkan saya berada di antara keduanya maka Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Shalat lail adalah dua-dua, jika kamu khawatir (kedatangan waktu) subuh, sempatkanlah untuk terlebih dahulu shalat satu rakaat witir dan dua rakaat sebelum mendirikan shalat subuh."
Grade
مسند أحمد ٥١٤٣: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَاعَنَ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَتِهِ وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِأُمِّهِ وَكَانَ انْتَفَى مِنْ وَلَدِهَا
Musnad Ahmad 5143: Telah menceritakan kepada kami [Abu Salamah Al Khaza'i] telah mengabarkan kepada kami [Malik] dari [Nafi'] dari [Ibnu 'Umar] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah me-li'an antara seorang laki-laki dan isterinya dan menyerahkan sang anak pada ibunya. Dan laki-laki itu tidak menerima anak isterinya.
Grade
مسند أحمد ٥١٤٤: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَلَ مِنْ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ
Musnad Ahmad 5144: Telah menceritakan kepada kami [Abu Salamah Al Khaza'i] telah mengabarkan kepada kami [Abdullah bin 'Umar] dari [Nafi'] dari [Ibnu 'Umar] bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berlari-lari kecil (berjalan cepat) saat meninggalkan dan menuju Hajar Aswad.
Grade
مسند أحمد ٥١٤٥: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَنْدَرَاوَرْدِيِّ مَوْلَى بَنِي لَيْثٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَسَنٍ الْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ الْمُحَارِبِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ أَخْبِرْنِي عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ كَانَتْ قَالَ فَذَكَرَ التَّكْبِيرَ كُلَّمَا وَضَعَ رَأْسَهُ وَكُلَّمَا رَفَعَهُ وَذَكَرَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ عَنْ يَمِينِهِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ عَنْ يَسَارِهِ
Musnad Ahmad 5145: Telah menceritakan kepada kami [Abu Salamah Al Khaza'i] telah mengabarkan kepada kami [Abdul Aziz bin Muhammad bin Al Andarawardiy Maula Bani Laits] dari [Amru bin Yahya bin Umarah bin Abi Hasan Al Anshariy Al Muharibiy] dari [Muhammad bin Yahya bin Habban], dari pamannya [Wasi' bin Habban], ia berkata: Saya berkata kepada [Ibnu 'Umar]: "Beritahukanlah kepada saya mengenai shalat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, apa saja yang diucapkan beliau?" Ia berkata: Lalu dia menyebutkan bacaan takbir setiap kali meletakkan kepalanya dan setiap kali mengangkatnya, dan ia juga menyebutkan: membaca "Assalamu 'Alaikum warahmatullah" ketika menoleh ke kanan, dan "Assalamu 'Alaikum" ketika menoleh ke kiri.
Grade
مسند أحمد ٥١٤٦: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ بِلَالٍ يَعْنِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْتِي قُبَاءَ رَاكِبًا وَمَاشِيًا
Musnad Ahmad 5146: Telah menceritakan kepada kami [Abu Salamah] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Bilal yakni Sulaiman] dari [Abdullah bin Dinar] dari [Ibnu 'Umar] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam pernah mendatangi masjid Quba` dengan memakai kendaraan dan juga dengan berjalan kaki.
Grade
مسند أحمد ٥١٤٧: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ بِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَدْخُلُوا عَلَى هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ الْمُعَذَّبِينَ إِلَّا أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَلَا تَدْخُلُوا عَلَيْهِمْ أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ
Musnad Ahmad 5147: Telah menceritakan kepada kami Abu Salamah Al Khaza'i telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Bilal] dari [Abdullah bin Dinar] dari [Ibnu 'Umar] dia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Janganlah kalian mendatangi tempat kaum yang diazab itu kecuali dengan menangis dan jika kalian tidak menangis janganlah masuk kepada mereka, jangan-jangan kalian akan ditimpa musibah sebagaimana apa yang menimpa mereka."
Grade
مسند أحمد ٥١٤٨: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ ذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ يُخْدَعُ فِي الْبَيْعِ فَقَالَ لَهُ مَنْ بَايَعْتَ فَقُلْ لَا خِلَابَةَ فَكَانَ يَقُولُ إِذَا بَايَعَ لَا خِلَابَةَ وَكَانَ فِي لِسَانِهِ رُتَّةٌ
Musnad Ahmad 5148: Telah menceritakan kepada kami [Abu Salamah] telah mengabarkan kepada kami [Sulaiman bin Bilal] dari [Abdullah bin Dinar] dari [Ibnu Umar] dia berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam mendapat informasi ada seorang laki-laki telah ditipu dalam perniagaan, maka Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepadanya: "Siapa yang kamu ajak berjual-beli, katakanlah padanya, 'LA KHILABAH'" (dengan syarat tidak ada tipu menipu). Maka Ibnu Umar ketika berjual-beli dia berkata: "LA KHILABAH" (dengan syarat tidak ada tipu menipu) dan Ibnu Umar kesulitan mengucapkannya jika keadaan memaksa mengucapkannya secara tiba-tiba.
Grade
مسند أحمد ٥١٤٩: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ فِي السَّفَرِ حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ وَذَكَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي السَّفَرِ
Musnad Ahmad 5149: Telah menceritakan kepada kami [Abu Salamah] telah mengabarkan kepada kami [Sulaiman] dari [Abdullah bin Dinar] dari [Ibnu Umar] bahwasanya beliau shalat di atas kendaraannya kemana saja (kendaraannya itu) menghadap ketika dalam keadaan safar dan dia meyebutkan bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam berbuat semacam itu hanya safar.
Grade
مسند أحمد ٥١٥٠: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَلْبَسُ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَبَذَهُ وَقَالَ لَا أَلْبَسُهُ أَبَدًا قَالَ فَنَبَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ
Musnad Ahmad 5150: Telah menceritakan kepada kami [Abu Salamah] telah mengabarkan kepada kami [Malik] dari [Abdillah bin Dinar] dari [Abdullah bin Umar] bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah memakai cincin dari emas kemudian beliau berdiri dan membuangnya lalu bersabda: "Saya tidak akan memakainya selama-lamanya." Maka orang-orang ikut membuang cincin masing-masing.
Grade