مسند أحمد ٢٤٩٤١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ بَعْضُهُ عَلَيَّ
Musnad Ahmad 24941: Telah menceritakan kepada kami [Abdushshomad] telah menceritakan kepada kami [Zaidah] telah menceritakan kepada kami [Abu Hushain] dari [Abu Shalih] dari [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam shalat dengan mengenakan kain tersebut dan sebagiannya aku kenakan."
Grade
مسند أحمد ٢٤٩٤٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ أَلَا تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ بَلَى ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ صَلَّى النَّاسُ فَقُلْنَا لَا هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ أَصَلَّى النَّاسُ فَقُلْنَا لَا هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ أَصَلَّى النَّاسُ فَقُلْنَا لَا هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَتْ وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَجُلًا رَقِيقًا فَقَالَ يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ فَقَالَ أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الْأَيَّامَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ خِفَّةً فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ لَا تَتَأَخَّرَ وَأَمَرَهُمَا فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِهِ فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي قَائِمًا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي قَاعِدًا فَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَلَا أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ هَاتِ فَحَدَّثْتُهُ فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شَيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ سَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ قُلْتُ لَا قَالَ هُوَ عَلِيٌّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَمُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَا حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ لَهَا أَلَا تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ بَلَى ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا تَأَخَّرَ قَالَ مُعَاوِيَةُ تَأَخَّرْ وَقَالَ لَهُمَا أَجْلِسَانِي إِلَى جَنْبِهِ فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِهِ قَالَتْ فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي وَهُوَ قَائِمٌ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ
Musnad Ahmad 24942: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Mahdi] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Zaidah] dari [Musa bin Abu Aisyah] dari [Ubaidullah bin Abdullah] berkata: saya menemui [Aisyah] dan saya berkata: sudikah engkau menceritakan kepadaku mengenai sakitnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam?" Aisyah menjawab: "Ya, ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam merasakan sakitnya yang semakin parah, beliau bersabda: "Apakah orang-orang sudah melakukan shalat?" kami menjawab: "Belum, mereka menunggumu Wahai Rasulullah." Belilau bersabda: "Ambilkan aku air di dalam panci, " lalu kami melakukannya, beliaupun mandi kemudian pergi dengan jatuh bangun dan susah payah hingga beliau pingsan. Ketika beliau sadar, beliau bertanya: "Apakah orang-orang sudah melakukan shalat?" kami menjawab: "Belum, mereka masih menunggumu wahai Rasulullah." Beliau bersabda: "Ambilkan air di dalam panci." Lalu kami melaksanakannya. Beliaupun mandi kemudian pergi dengan susah payah hingga beliau pingsan. Kemudian ketika sadar, beliau bersabda: "Apakah orang-orang telah malakukan shalat?" kami berkata: "Belum, mereka masih menunggumu wahai Rasulullah!" Aisyah berkata: "Orang-orang menginap di masjid menunggu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam untuk melakukan shalat isya'. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengutus Abu Bakr supaya shalat dengan orang-orang (untuk menjadi imam). Sedangkan Abu Bakr adalah lelaki yang mudah menangis. Abu Bakr berkata: "Wahai Umar! imamilah orang-orang tersebut." Umar berkata: "Engkau lebih berhak akan hal itu." Lalu Abu Bakr shalat dan mengimami mereka pada hari tersebut. Ketika Rasulullah merasa agak ringan (sakitnya), beliau keluar dengan (digandeng) oleh dua orang lelaki, salah satunya adalah Al Abbas untuk melaksanakan shalat zhuhur. Tatkala Abu Bakr melihatnya, ia pergi untuk mengakhirkan (shalatnya untuk menunggu beliau). Kemudian beliau memberi isyarat supaya tidak mengakhirkannya dan beliau menyuruh keduanya untuk mendudukkan beliau di sampingnya. Sehingga Abu Bakr shalat dengan berdiri sedangkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sambil duduk. Kemudian saya menemui Ibnu Abbas dan saya berkata: "Maukah engkau aku paparkan apa yang telah diceritakan Aisyah kepadaku mengenai sakitnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam?" Ibnu Abbas berkata: "Silahkan, aku akan mendengarkannya dan tidak akan mengingkarinya sedikit pun. Hanya saja ia berkata: "Apakah Aisyah menyebutkan kepadamu mengenai seorang lelaki yang bersama Abbas?" saya menjawab: "Tidak, dia adalah Ali." Telah menceritakan kepada kami [Abdushshomad] dan [Muawiyah bin Amru], keduanya berkata: telah menceritakan kepada kami [Zaidah] telah menceritakan kepada kami [Musa bin Abu Aisyah], dari [Ubaidillah bin Abdullah] berkata: saya menemui [Aisyah] dan saya berkata kepadanya: "Sudikah engkau menceritakan mengenai sakitnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam?" ia menjawab: "Ya, ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam merasakan sakitnya tambah parah -kemudian ia menyebutkan hadits tersebut- dia berkata: "Lalu beliau mengisyaratkan kepadanya supaya tidak mengakhirkan shalat." Muawiyah berkata: "Di akhirkan." Beliau bersabda kepada keduanya: "Dudukkanlah aku disampingnya." Lalu keduanya pun mendudukkan beliau di sampingnya. Aisyah berkata: "Abu Bakr shalat dengan berdiri dengan shalatnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sedangkan orang-orang shalat dengan shalatnya Abu Bakr dan Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam shalat dengan duduk."
Grade
مسند أحمد ٢٤٩٤٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْفُرَاتِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الطَّاعُونِ فَأَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ عَذَابًا يَبْعَثُهُ اللَّهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ فَجَعَلَهُ رَحْمَةً لِلْمُؤْمِنِينَ فَلَيْسَ مِنْ رَجُلٍ يَقَعُ الطَّاعُونُ فَيَمْكُثُ فِي بَيْتِهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يُصِيبُهُ إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ إِلَّا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ الشَّهِيدِ
Musnad Ahmad 24943: Telah menceritakan kepada kami [Abdushshomad] telah menceritakan kepada kami [Daud, yaitu Ibnu Abu Al Furat] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Buraidah] dari [Yahya bin Ya'mar] dari [Aisyah], bahwasanya dia berkata: saya bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengenai penyakit tha'un. Kemudian Rasululah shallallahu 'alaihi wa sallam mengabarkan kepadaku bahwa ia adalah adzab yang Allah kirim bagi siapa yang Ia kehendaki, dan Ia menjadikannya sebagai rahmat bagi orang-orang beriman. Tidaklah seseorang yang berada diwilayah yang terjangkit penyakit tha'un, kemudian ia tetap tinggal di rumahnya, sabar dan mengharap pahala Allah, ia mengetahui bahwa ia tidak akan mengjangkitinya kecuali apa yang telah Allah tetapkan kepadanya, kecuali baginya seperti pahalanya orang yang mati syahid.
Grade
مسند أحمد ٢٤٩٤٤: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَغْتَسِلَ مِنْ جَنَابَةٍ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ صَبَّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ مِرَارٍ يُخَلِّلُ بِأَصَابِعِهِ أُصُولَ الشَّعْرِ
Musnad Ahmad 24944: Telah menceritakan kepada kami [Abdushshomad] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Al Mutsanna, yaitu Ibnu Sa'id], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Qotadah] dari [Urwah bin Azzubair] dari [Aisyah], apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam hendak mandi junub, beliau berwudhu dengan wudhu untuk shalat, kemudian beliau menuangkan air di atas kepalanya sebanyak tiga kali dan menyela-neyela dasar-dasar rambut dengan jari jemarinya.
Grade
مسند أحمد ٢٤٩٤٥: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ عَمْرَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ حَدَّثَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ تُقْطَعُ الْيَدُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ
Musnad Ahmad 24945: Telah menceritakan kepada kami [Abdushshomad], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Harb] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Yahya] dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Muhammad bin Abdurrahman Al Anshari] bahwa [Amrah] telah mengabarkan kepadanya, bahwa [Aisyah], ummul mukminin telah menceritakan kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah bersabda: "Dipotongnya tangan (orang yang mencuri) bila sudah mencapai seperempat dinar."
Grade
مسند أحمد ٢٤٩٤٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حِطَّانَ أَنَّ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ قَالَ أَبِي وَأَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حِطَّانَ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ يَدَعُ فِي بَيْتِهِ ثَوْبًا فِيهِ تَصْلِيبٌ إِلَّا قَضَبَهُ قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ فِي حَدِيثِهِ قَالَ وَقَدْ كَانَ خَالَطَ ثِيَابَنَا الْحَرِيرُ
Musnad Ahmad 24946: Telah menceritakan kepada kami [Abdushshomad] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Harb] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Imran bin Hitthan] bahwa Ummul Mukminin, [Aisyah] telah mengabarkan kepadanya, Ayahku dan [Abu Amir] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Yahya] dari [Imran bin Hithan] bahwa [Aisyah] telah mengabarkan kepadanya bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tidak pernah meninggalkan kain yang terdapat gambar salibnya kecuali beliau menyobeknya. Abdushshomad berkata dalam haditsnya, dia berkata: "Baju kami pembuatannya tercampur dengan sutra."
Grade
مسند أحمد ٢٤٩٤٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَرْبٌ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ وَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمِهِ خُصُومَةٌ فِي أَرْضٍ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ يَا أَبَا سَلَمَةَ اجْتَنِبْ الْأَرْضَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ مِنْ الْأَرْضِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ
Musnad Ahmad 24947: Telah menceritakan kepada kami [Abdushshomad] telah menceritakan kepada kami [Harb], dia bekata: telah menceritakan kepadaku [Yahya] dari [Muhammad ibn Ibrahim] bahwa [Abu Salamah] telah menceritakan kepadanya, hal mana antara dirinya dan kaumnya sedang terjadi persengketaan mengenai masalah tanah. Lalu ia menemui [Aisyah] dan menceritakan hal itu kepadanya maka ia menjawab: "Wahai Abu Salamah, jauhilah tanah tersebut, karena Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah bersabda: 'Barang siapa yang menzhalimi dengan sejengkal tanah saja, maka akan ditimpakan kepadanya dari tujuh bumi.'"
Grade
مسند أحمد ٢٤٩٤٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ يَعْنِي ابْنَ حَبِيبٍ الْحَنَفِيَّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الرَّقَاشِيَّ يَقُولُ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَأَخْرَجَتْ إِلَيَّ جَرَّةً مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ فَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْرَهُ مَا يُصْنَعُ فِي هَذِهِ
Musnad Ahmad 24948: Telah menceritakan kepada kami [Abdushshomad] dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Rabi', yatiu Ibnu Habib Al Hanafi], dia berkata: saya telah mendengar [Abu Said Arraqasy] berkata: "Aku bertanya kepada [Aisyah] tentang pembuatan sari pati (anggur yang dapat memabukkan) di sebuah panci. Kemudian ia mengeluarkan panci tersebut dan mengulurkannya kepadaku dari belakang hijab. Ia berkata: "Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam membenci apa yang dibuat dari ini."
Grade
مسند أحمد ٢٤٩٤٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُنِي وَهُوَ صَائِمٌ
Musnad Ahmad 24949: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Malik bin Amru] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Yahya] dari [Abu Salamah] dari [Urwah] dari [Aisyah] berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam pernah menciumku ketika beliau sedang berpuasa."
Grade
مسند أحمد ٢٤٩٥٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي الْمُنْذِرِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ اسْتَعِيذِي بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ هَذَا فَإِنَّ هَذَا الْغَاسِقُ إِذَا وَقَبَ
Musnad Ahmad 24950: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Malik bin Amru] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Dzi'bin] dari [Al Harits bin Abdurrahman] dan [Mundzir bin Abu Al Mundzir] dari [Abu Salamah] dari [Aisyah] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam pernah melihat bulan seraya bersabda: "Wahai Aisyah, belindunglah kepada Allah dari kejahatan ini, karena ini adalah malam apabila telah gelap gulita."
Grade