مسند أحمد

Musnad Ahmad

Musnad Ahmad #24461

مسند أحمد ٢٤٤٦١: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ وَالْأَنْصَارِيُّ قَالَا أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ وَالْقَاسِمَ يُخْبِرَانِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي بِذَرِيرَةٍ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ لِلْحِلِّ وَالْإِحْرَامِ وَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ

Musnad Ahmad 24461: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bakr] dan [seorang Anshar] keduanya berkata: saya [Juraij] berkata: telah mengabarkan kepadaku [Umar bin Abdullah bin Urwah] bahwasanya dia mendengar Urwah dan [Qasim] keduanya mengabarkan dari [Aisyah] berkata: "Saya meminyaki Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam dengan minyak wangi yang telah dicampur dengan tanganku pada haji wada' untuk tahallul dan ihram." Seorang pemuda Anshar berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu Juraij] dari [Umar bin Abdullah bin Urwah].

Grade

Musnad Ahmad #24462

مسند أحمد ٢٤٤٦٢: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ لَقَدْ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ يَبْعَثُ بِهِ وَيُقِيمُ فَمَا يَتَّقِي مِنْ شَيْءٍ

Musnad Ahmad 24462: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bakr] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Ibnu Syihab] bahwasanya [Urwah] telah mengabarkan kepadanya bahwasanya [Aisyah] telah mengabarkan kepadanya, dia berkata: "Saya mengalungkan tali kalung pada hewan kurban Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam, kemudian beliau bangkit dan bermukim. Beliau tidak takut kepada sesuatupun (kecuali kepada Allah)."

Grade

Musnad Ahmad #24463

مسند أحمد ٢٤٤٦٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ أَنَّ نَافِعًا مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اقْتُلُوا الْوَزَغَ فَإِنَّهُ كَانَ يَنْفُخُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَام النَّارَ قَالَ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقْتُلُهُنَّ

Musnad Ahmad 24463: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bakr] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij], dia berkata: telah mengabarkan kepadaku [Abdullah bin Abdurrahman bin Abu Umayyah] bahwasanya [Nafi' budak Ibnu Umar] mengabarkan kepadanya bahwasanya [Aisyah] telah mengabarkan kepadanya bahwasanya Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Bunuhlah cecak, karena sesungguhnya ia meniupkan api kepada Nabi Ibrahim 'Alaihis salam." Dia berkata: "Sesungguhnya Aisyah membunuh cecak-cecak tersebut."

Grade

Musnad Ahmad #24464

مسند أحمد ٢٤٤٦٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ اخْتَصَمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فَهُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ

Musnad Ahmad 24464: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bakr] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] dia berkata: telah mengabarkan kepadaku [Ibnu Syihab] dari [Urwah] dari [Aisyah] berkata: "Sa'ad bin Abi Waqash pernah bertengkar dengan Abdu bin Zam'ah, lalu kejadikan tersebut diceritakan kepada Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam. Maka beliau bersabda: "Dia menjadi milikmu wahai Abdu bin Zam'ah, karena anak adalah miliknya orang yang satu ranjang, sedangkan orang berzina adalah yang satu kamar."

Grade

Musnad Ahmad #24465

مسند أحمد ٢٤٤٦٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ أَخُو يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَتْهُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا سَمِعَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ كَسْرَ عَظْمِ الْمَيِّتِ مَيْتًا كَمِثْلِ كَسْرِهِ حَيًّا

Musnad Ahmad 24465: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bakr] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] dia berkata: telah mengabarkan kepadaku [Sa'ad bin Sa'id, saudara Yahya bin Sa'id] bahwasanya [Amroh binti Abdurrahman] telah mengabarkan kepadanya dari [Aisyah] bahwasanya dia mendengar Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya menghancurkan tulang mayat, sama seperti menghancurkannya ketika masih hidup."

Grade

Musnad Ahmad #24466

مسند أحمد ٢٤٤٦٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ

Musnad Ahmad 24466: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bakr] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] dia berkata: telah mengabarkan kepadaku [Ibnu Syihab] dari [Abu Salamah] dari [Aisyah] Apabila Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam ingin tidur, sementara beliau sedang junub maka beliau berwudlu seperti wudlu untuk melaksanakan shalat.

Grade

Musnad Ahmad #24467

مسند أحمد ٢٤٤٦٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ عَلَى السَّرِيرِ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ قُلْتُ أَبَيْنَهُمَا جُدُرُ الْمَسْجِدِ قَالَتْ لَا فِي الْبَيْتِ إِلَى جُدُرِهِ

Musnad Ahmad 24467: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bakr] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] dia berkata: telah mengabarkan kepadaku [Atha'] dari [Urwah bin AzZubair] telah mengabarkan kepadanya bahwasanya [Aisyah] telah mengabarkan kepadanya, dia berkata: "Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam melaksanakan shalat sementara saya terbaring di atas ranjang di antara beliau dan kiblat." Saya berkata: "Apakah di antara keduanya (terhalang) oleh tembok masjid?" Aisyah berkata: "Tidak, di rumah tidak ada temboknya."

Grade

Musnad Ahmad #24468

مسند أحمد ٢٤٤٦٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ بَعْدَ التَّشَهُّدِ فِي الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ كَلِمَاتٍ كَانَ يُعَظِّمُهُنَّ جِدًّا يَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ قَالَ كَانَ يُعَظِّمُهُنَّ وَيَذْكُرُهُنَّ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad 24468: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazzaq] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] dari [Ibnu Thawus] dari [ayahnya] bahwasanya dia berkata: setelah tasyahud akhir pada sholat isya', ada beberapa kalimat yang beliau sangat agung-agungkan, beliau berdo'a: "A'UDZUBILLAHI MIN 'ADZABI JAHANNAM WA 'A'UDZU BILLAHI MIN SYARRIL MASIHID DAJJAL WA A'UDZUBILAHI MIN ADZABIL QOBRI WA A'UDZUBILAHI MIN FITNATIL MAHYA WA MAAMAATI (aku berlindung kepada Allah dari adzab Jahannam dan aku berlindung kepada Allah dari kejahatan Al Masih Dajjal, dan aku berlindung kepada Allah dari adzab kubur, aku berlindung kepada Allah dari fitnah hidup dan mati)." dia berkata: "Beliau sangat mengagungkannya dan menyebut-nyebutnya, dari ['Aisyah] dari Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam."

Grade

Musnad Ahmad #24469

مسند أحمد ٢٤٤٦٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ وَرَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ سَهْلَةَ بِنْتَ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو جَاءَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ سَالِمًا لِسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ مَعَنَا فِي بَيْتِنَا وَقَدْ بَلَغَ مَا يَبْلُغُ الرِّجَالُ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَعَلِمَ مَا يَعْلَمُ الرِّجَالُ قَالَ أَرْضِعِيهِ تَحْرُمِي عَلَيْهِ قَالَ فَمَكَثْتُ سَنَةً أَوْ قَرِيبًا مِنْهَا لَا أُحَدِّثُ بِهِ رَهْبَةً ثُمَّ لَقِيتُ الْقَاسِمَ فَقُلْتُ لَقَدْ حَدَّثَنِي حَدِيثًا مَا حَدَّثْتُهُ بَعْدُ قَالَ مَا هُوَ فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ فَحَدَّثَهُ عَنِّي أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْنِيهِ

Musnad Ahmad 24469: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazzaq] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] dan [Rauh] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu Juraij] dia berkata: telah mengabarkan kepadaku [Abdullah bin Ubaidullah bin Abi Mulaikah] bahwasanya [Qasim bin Muhammad] mengabarkan kepadanya bahwasanya [Aisyah] mengabarkan kepadanya bahwasanya Sahlah binti Suhail bin Amru datang menemui Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam seraya berkata: "Wahai Rasulullah! Sesungguhnya Salim, pembantu Abu Hudzaifah pernah bersama kami di rumah sementara dia telah baligh sebagaimana lelaki lain yang telah baligh." Abdurrazzak meriwayatkan: "Dia telah mengetahui sebagaimana lelaki lain telah mengetahui." Beliau bersabda: "Susuilah karena hal itu akan menjadikanmu mahram baginya." Abdurrazaq berkata: "Aku meninggalkannya selama satu tahun atau sekitarnya dan aku tidak menceritakannya hingga aku bertemu dengan al-Qasim." Aku berkata: "Sungguh, dia telah menceritakan kepada ku sebuah hadits yang telah aku riwayatkan." Dia berkata: "Apa itu?" lalu aku mengabarkan kepadanya. Dia berkata: "Dia menceritakan kepadanya dariku, bahwa Aisyah telah mengabarkannya kepadaku."

Grade

Musnad Ahmad #24470

مسند أحمد ٢٤٤٧٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَبَا حُذَيْفَةَ تَبَنَّى سَالِمًا وَهُوَ مَوْلًى لِامْرَأَةٍ مِنْ الْأَنْصَارِ كَمَا تَبَنَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدًا وَكَانَ مَنْ تَبَنَّى رَجُلًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ دَعَاهُ النَّاسُ ابْنَهُ وَوَرِثَ مِنْ مِيرَاثِهِ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ فَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ } فَرُدُّوا إِلَى آبَائِهِمْ فَمَنْ لَمْ يُعْلَمْ لَهُ أَبٌ فَمَوْلًى وَأَخٌ فِي الدِّينِ فَجَاءَتْ سَهْلَةُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنَّا نَرَى سَالِمًا وَلَدًا يَأْوِي مَعِي وَمَعَ أَبِي حُذَيْفَةَ وَيَرَانِي فُضُلًا وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِمْ مَا قَدْ عَلِمْتَ فَقَالَ أَرْضِعِيهِ خَمْسَ رَضَعَاتٍ فَكَانَ بِمَنْزِلَةِ وَلَدِهِ مِنْ الرَّضَاعَةِ

Musnad Ahmad 24470: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazzaq] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Syihab] telah mengabarkan kepadaku [Urwah bin AzZubair] dari [Aisyah] bahwasanya Abu Huzaifah mengangkat Salim sebagai anak sedangkan dia adalah pembantu seorang wanita Anshar sebagaimana Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam mengangkat Zaid sebagai anak. Orang yang mengangkat anak pada masa jahiliyah, orang-orang sering memanggilnya sebagai anaknya dan ia dapat mewarisi dari harta peninggalannya, hingga Allah Azzawajalla menurunkan firman-Nya, yang artinya: Panggillah mereka (anak-anak angkat itu) dengan nama bapak-bapak mereka: itulah yang lebih adil di sisi Allah, dan jika kamu tidak mengetahui bapak-bapak mereka maka panggillah mereka sebagai saudara seagama atau pembantu-pembantu kalian maka kembalikan mereka kepada bapak-bapak mereka. Barang siapa yang belum diketahui bapaknya maka dia menjadi pembantu dan saudara seagama. Lalu datanglah Sahlah dan berkata: "Wahai Rasulullah, saya melihat Salim adalah seorang anak yang suka bersamaku dan Abu Hudzaifah sementara aku tahu bila ia sudah baligh sedangkan Allah telah menurunkan ayat mengenai mereka yang telah engkau ketahui. Beliau bersabda: "Susuilah mereka hingga lima kali susuan, karena dia akan menjadi seperti anaknya dari sesusuan."

Grade