مسند أحمد ٢٢٢٥١: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ قَالَ قَالَ حُذَيْفَةُ إِنَّ أَشْبَهَ النَّاسِ هَدْيًا وَدَلًّا وَسَمْتًا بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ مِنْ حِينِ يَخْرُجُ إِلَى أَنْ يَرْجِعَ لَا أَدْرِي مَا يَصْنَعُ فِي بَيْتِهِ
Musnad Ahmad 22251: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin 'Ubaid] telah bercerita kepada kami [Al A'masy] dari [Syaqiq] berkata: Berkata [Hudzaifah bin Al Yaman]: orang yang paling mirip Shallallahu 'alaihi wa salam dalam hal tingkah laku, peri kehidupan dan sifat adalah 'Abdullah bin Mas'ud, sejak ia pergi hingga pulang, aku tidak tahu apa yang ia lakukan dirumahnya.
Grade
مسند أحمد ٢٢٢٥٢: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ قَالَ كُنْتُ قَاعِدًا مَعَ حُذَيْفَةَ فَأَقْبَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ حُذَيْفَةُ إِنَّ أَشْبَهَ النَّاسِ هَدْيًا وَدَلًّا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَرْجِعَ فَلَا أَدْرِي مَا يَصْنَعُ فِي أَهْلِهِ كَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمَ الْمَحْفُوظُونَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ مِنْ أَقْرَبِهِمْ عِنْدَ اللَّهِ وَسِيلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Musnad Ahmad 22252: Telah menceritakan kepada kami [Mu'awiyah bin 'Amru] telah bercerita kepada kami [Za`idah] dari [Al A'masy] dari [Syaqiq] berkata: Aku duduk bersama [Hudzaifah bin Al Yaman] kemudian 'Abdullah bin Mas'ud datang lalu Hudzaifah bin Al Yaman berkata: orang yang paling mirip Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam dalam hal tingkah laku, peri kehidupan dan sifat sejak ia pergi dari rumahnya hingga pulang, dan aku tidak tahu apa yang ia lakukan dirumahnya, adalah 'Abdullah bin Mas'ud, demi Allah para sahabat-sahabat Muhammad Shallallahu 'alaihi wa salam yang terpercaya tahu bahwa 'Abdullah adalah salah seorang diantara mereka yang paling dekat wasilahnya disisi Allah pada hari kiamat.
Grade
مسند أحمد ٢٢٢٥٣: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِالْبُرَاقِ وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ طَوِيلٌ يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهِ قَالَ فَلَمْ يُزَايِلْ ظَهْرَهُ هُوَ وَجِبْرِيلُ حَتَّى أَتَيَا بَيْتَ الْمَقْدِسِ وَفُتِحَتْ لَهُمَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَرَأَيَا الْجَنَّةَ وَالنَّارَ قَالَ وَقَالَ حُذَيْفَةُ وَلَمْ يُصَلِّ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ زِرٌّ فَقُلْتُ بَلَى قَدْ صَلَّى قَالَ حُذَيْفَةُ مَا اسْمُكَ يَا أَصْلَعُ فَإِنِّي أَعْرِفُ وَجْهَكَ وَلَا أَدْرِي مَا اسْمُكَ قَالَ قُلْتُ أَنَا زِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ قَالَ وَمَا يُدْرِيكَ وَهَلْ تَجِدُهُ صَلَّى قَالَ قُلْتُ لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ { سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ } الْآيَةَ قَالَ وَهَلْ تَجِدُهُ صَلَّى فَلَوْ صَلَّى فِيهِ صَلَّيْنَا فِيهِ كَمَا نُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَقِيلَ لِحُذَيْفَةَ رَبَطَ الدَّابَّةَ بِالْحَلَقَةِ الَّتِي رَبَطَ بِهَا الْأَنْبِيَاءُ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَوَ كَانَ يَخَافُ أَنْ تَذْهَبَ وَقَدْ آتَاهُ اللَّهُ بِهَا
Musnad Ahmad 22253: Telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] telah mengkhabarkan kepada kami ['Ashim bin Bahdalah] dari [Zirr bin Hubaisy] dari [Hudzaifah bin Al Yaman] bahwa Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam diberi Buraq, ia adalah binatang putih dan panjang, ia meletakkan kaki depannya didekat batas akhir tatapan matanya, Jibril dan aku tetap berada dipunggungnya hingga aku sampai di Baitul Maqdis -berkata Zirr: Aku berkata kepadanya Hudzaifah bin Al Yaman: Ya, beliau shalat. Berkata Hudzaifah bin Al Yaman: berkata: Siapa namamu hai botak, aku mengenali wajahmu tapi aku tidak kenal namamu. Aku menjawab: Aku Zirr bin Hubaisy. Berkata Hudzaifah bin Al Yaman: Apa dalilmu bahwa Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam shalat di masjid itu dimalam itu? Aku menjawab: Al Quran memberitahukan hal itu kepadaku. Berkata Hudzaifah bin Al Yaman: Barangsiapa berbicara dengan Al Quran, ia beruntung, bacalah! Lalu aku membaca: "Maha Suci Allah, yang Telah memperjalankan hamba-Nya pada suatu malam dari Al Masjidil Haram ke masjidil Aqsa yang kami berkahi sekelilingnya agar Kami memperlihatkan tanda-tanda kebesaran Kami, Ia Maha Mendengar lagi Melihat." (QS.Al-Israa` (17): 1) Berkata Hudzaifah bin Al Yaman: Apa kau melihat beliau shalat didalamnya? Andai beliau shalat niscaya kalian pasti shalat didalamnya seperti kalian shalat dimasjidil haram. Dikatakan kepada Hudzaifah bin Al Yaman: Beliau mengikat hewan itu dengan tali yang dipakai oleh para Nabi 'alaihimus Salam. Berkata Hudzaifah bin Al Yaman: Apa mungkin beliau khawatir binatang itu akan pergi meninggalkan beliau, padahal Allah telah memberikannya untuk beliau?.
Grade
مسند أحمد ٢٢٢٥٤: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ فَحَدَّثَنِي عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ وَفِي سُجُودِهِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى وَمَا مَرَّ بِآيَةِ رَحْمَةٍ إِلَّا وَقَفَ فَسَأَلَ وَلَا بِآيَةِ عَذَابٍ إِلَّا تَعَوَّذَ
Musnad Ahmad 22254: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah bercerita kepada kami [Syu'bah] berkata: Aku bertanya kepada [Sulaiman] lalu ia bercerita kepadaku dari [Sa'ad bin 'Ubadah] dari [Al Mustaurid] dari [Shilah bin Zufar] dari [Hudzaifah bin Al Yaman] bahwa ia shalat bersama Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam, saat ruku' beliau membaca: SUBHAANA RABBIYAL ADLIIM dan saat sujud beliau membaca: SUBHAANA RABBIYAL A'LA, saat membaca ayat rahmat beliau berhenti lalu berdoa dan saat membaca ayat adzab beliau meminta perlindungan diri.
Grade
مسند أحمد ٢٢٢٥٥: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ نَهِيكٍ السَّلُولِيِّ حَدَّثَنَا حُذَيْفَةُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا
Musnad Ahmad 22255: Telah menceritakan kepada kami [Abu Nu'aim] telah bercerita kepada kami [Yunus bin Abu Ishaq] dari Abu Ishaq dari [Nuhaik As Saluli] telah bercerita kepada kami [Hudzaifah bin Al Yaman] berkata: Aku melihat Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam mendatangi tempat pembuangan sampah suatu kaum lalu beliau buang air kecil dengan berdiri.
Grade
مسند أحمد ٢٢٢٥٦: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّهُ قَالَ مَا بَيْنَ طَرَفَيْ حَوْضِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ وَمُضَرَ آنِيَتُهُ أَكْثَرُ أَوْ مِثْلُ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ مَاؤُهُ أَحْلَى مِنْ الْعَسَلِ وَأَشَدُّ بَيَاضًا مِنْ اللَّبَنِ وَأَبْرَدُ مِنْ الثَّلْجِ وَأَطْيَبُ رِيحًا مِنْ الْمِسْكِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا
Musnad Ahmad 22256: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah bercerita kepada kami [Hammad] dari ['Ashim] dari [Zirr] dari [Hudzaifah bin Al Yaman] bahwa ia berkata: (Jarak) telaga Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam seperti jarak antara Ailah dan Mudhar, bejananya lebih banyak atau sejumlah bintang dilangit, airnya lebih manis dari madu, lebih putih dari susu, lebih dingin dari es, lebih wangi dari minyak kesturi, orang yang meminumnya tidak akan dahaya setelahnya."
Grade
مسند أحمد ٢٢٢٥٧: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ حُذَيْفَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَقُولُوا مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ فُلَانٌ وَلَكِنْ قُولُوا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شَاءَ فُلَانٌ
Musnad Ahmad 22257: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah bercerita kepada kami [Syu'bah] dari [Manshur] dari ['Abdullah bin Yasar] dari [Hudzaifah bin Al Yaman] dari Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: "Janganlah kalian mengatakan: MAA SYAA`ALLAAH WA SYAA`A FULAAN (kehendak Allah dan kehendak fulan), tapi katakanlah: MA SYAA`ALLAAH TSUMMA SYAA`A FULAAN (kehendak Allah kemudian kehendak fulan)."
Grade
مسند أحمد ٢٢٢٥٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيِّ عَنْ أَبِي ثَوْرٍ قَالَ بَعَثَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجَرَعَةِ بِسَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ قَالَ فَخَرَجُوا إِلَيْهِ فَرَدُّوهُ قَالَ فَكُنْتُ قَاعِدًا مَعَ أَبِي مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةَ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ مَا كُنْتُ أَرَى أَنْ يَرْجِعَ لَمْ يُهْرِقْ فِيهِ دَمًا قَالَ فَقَالَ حُذَيْفَةُ وَلَكِنْ قَدْ عَلِمْتُ لَتَرْجِعَنَّ عَلَى عُقَيْبِهَا لَمْ يُهْرِقْ فِيهَا مَحْجَمَةَ دَمٍ وَمَا عَلِمْتُ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا إِلَّا عَلِمْتُهُ وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيُصْبِحُ مُؤْمِنًا ثُمَّ يُمْسِي مَا مَعَهُ مِنْهُ شَيْءٌ وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ مَا مَعَهُ مِنْهُ شَيْءٌ يُقَاتِلُ فِئَتَهُ الْيَوْمَ وَيَقْتُلُهُ اللَّهُ غَدًا يَنْكُسُ قَلْبُهُ تَعْلُوهُ اسْتُهُ قَالَ فَقُلْتُ أَسْفَلُهُ قَالَ اسْتُهُ
Musnad Ahmad 22258: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah bercerita kepada kami [Syu'bah] dari ['Amru bin Murrah] dari [Abu Al Bakhturi Ath Tho`i] dari [Abu Tsaur] berkata: Saat perang Jara'ah, 'Utsman mengutus Sa'ad bin Al 'Ash lalu orang-orang pergi menemuinya dan mengembalikannya. Saat itu aku Abu Tsaur duduk bersama Abu Mas'ud dan Hudzaifah bin Al Yaman lalu Abu Mas'ud berkata: Menurutku ia tidak kembali kepada mereka tanpa menumpahkan darah. Kemudian Hudzaifah bin Al Yaman berkata: Tapi aku tahu, ia akan kembali tanpa menumpahkan darah, aku mengetahui semuanya saat Muhammad Shallallahu 'alaihi wa salam masih hidup hingga seseorang dipagi harinya beriman kemudia disore harinya ada sesuatu dalam dirinya, di sore hari beriman kemudian pada pagi harinya dalam dirinya ada sesuatu yang tidak beres, ia memerangi kelompoknya hari ini dan esoknya Allah akan membunuhnya, hatinya terbalik dan duburnya terangkat. Aku (Abu Tsaur) Berkata: Bagian bawahnya. Ia (Hudzaifah bin Al Yaman) Berkata: Duburnya.
Grade
مسند أحمد ٢٢٢٥٩: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ قَالَ حُذَيْفَةُ وَاللَّهِ لَا تَدَعُ مُضَرُ عَبْدًا لِلَّهِ مُؤْمِنًا إِلَّا فَتَنُوهُ أَوْ قَتَلُوهُ أَوْ يَضْرِبُهُمْ اللَّهُ وَالْمَلَائِكَةُ وَالْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لَا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ أَتَقُولُ هَذَا يَا عَبْدَ اللَّهِ وَأَنْتَ رَجُلٌ مِنْ مُضَرَ قَالَ لَا أَقُولُ إِلَّا مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 22259: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Numair] telah bercerita kepada kami [Al A'masy] dari ['Abdur Rahman bin Tsarwan] dari ['Amru bin Hanzhalah] berkata: berkata [Hudzaifah bin Al Yaman]: Demi Allah, Mudhar tidaklah meninggalkan seorang hamba shalih pun dimuka bumi untuk Allah melainkan pasti disiksa dan dibinasakan hingga Allah mempertemukan mereka dengan bala tentara dari hamba-hambaNya lalu mengalahkannya hingga mereka tidak mampu mencegah ujung saluran air." Lalu ada seseorang yang berkata padanya: Patutkah kau mengatakan seperti itu hai Abu 'Abdullah padahal engkau berasal dari Mudhar? Berkata Hudzaifah bin Al Yaman: Aku tidak mengatakanya kecuali seperti yang dikatakan Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam.
Grade
مسند أحمد ٢٢٢٦٠: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قُلْنَا لِحُذَيْفَةَ أَخْبِرْنَا بِرَجُلٍ قَرِيبِ السَّمْتِ وَالْهَدْيِ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى نَأْخُذَ عَنْهُ قَالَ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا أَقْرَبَ سَمْتًا وَهَدْيًا وَدَلًّا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يُوَارِيَهُ جِدَارُ بَيْتِهِ مِنْ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ وَلَمْ نَسْمَعْ هَذَا مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ لَقَدْ عَلِمَ الْمَحْفُوظُونَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ مِنْ أَقْرَبِهِمْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَسِيلَةً حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ وَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ بِهَذَا كُلِّهِ
Musnad Ahmad 22260: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah bercerita kepada kami [Syu'bah] berkata [Abu Ishaq] telah mengkhabarkan kepadaku dari ['Abdur Rahman bin Yazid] berkata: Kami berkata kepada [Hudzaifah bin Al Yaman]: Beritahukanlah kepada kami orang yang mirip Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam dari segi sifat dan tingkah laku agar kami bisa mengambil darinya? Hudzaifah bin Al Yaman berkata: Aku tidak mengetahui seorang pun yang mirip Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam dari segi sifat dan tingkah laku hingga ia tertutup oleh didinging rumahnya melebihi Ibnu Ummi 'Abed -kami tidak mendengarnya dari 'Abdur Rahman bin Yazid- para sahabat Muhammad Shallallahu 'alaihi wa salam yang terjaga tahun bahwa Ibnu Ummi 'Abed adalah orang yang paling dengan wasilahnya disisi Allah 'azza wajalla. Telah bercerita kepada kami ['Affan] telah bercerita kepada kami [Syu'bah] dari [Walid bin Al 'Aziz] dari [Abu 'Amru Asy Syaibani] dari [Hudzaifah bin Al Yaman] dengan itu semuanya.
Grade