مسند أحمد ٢١٥٨١: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ ثَابِتٍ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَبَاحٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ لَمَّا قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ فَصَلَّوْا قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلُّوهَا الْغَدَ لِوَقْتِهَا
Musnad Ahmad 21581: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Dawud Ath Thayalisi] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Tsabit] ia mendengar ['Abdullah bin Rabah] bercerita dari [Abu Qatadah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dan para sahabat beliau saat hendak shalat yang didirikan selanjutnya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepada mereka: "Besok lakukanlah pada waktunya."
Grade
مسند أحمد ٢١٥٨٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا عَرَّسَ بِلَيْلٍ اضْطَجَعَ عَلَى يَمِينِهِ وَإِذَا عَرَّسَ قَبْلَ الصُّبْحِ نَصَبَ ذِرَاعَيْهِ وَوَضَعَ رَأْسَهُ بَيْنَ كَفَّيْهِ
Musnad Ahmad 21582: Telah menceritakan kepada kami ['Abdush Shamad] telah menceritakan kepada kami [Hammad] telah menceritakan kepada kami [Humaid] dari [Bakr] dari ['Abdullah bin Robah] dari [Abu Qatadah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bila istirahat malam, beliau berbaring diatas lambung kanan dan bila istirahat sebelum shubuh, beliau menegakkan kedua siku dan meletakkan kepala diantara dua telapak tangan.
Grade
مسند أحمد ٢١٥٨٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ قَالَا حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ يَحْيَى أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي
Musnad Ahmad 21583: Telah menceritakan kepada kami ['Abdul Malik bin 'Amru] dan [Abdul Wahhab Al Khoffaf] keduanya berkata: Telah menceritakan kepada kami [Hisyam] berkata: [Yahya] menulis surat padaku bahwa ['Abdullah bin Abu Qatadah] telah bercerita padanya dari [ayahnya] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: " Bila shalat telah dikumandangkan, janganlah kalian berdiri hingga melihatku."
Grade
مسند أحمد ٢١٥٨٤: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا حَرْبٌ يَعْنِي ابْنَ شَدَّادٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ الْخَلَاءَ فَلَا يَتَمَسَّحَنَّ بِيَمِينِهِ وَإِذَا شَرِبَ فَلَا يَتَنَفَّسْ فِي إِنَائِهِ
Musnad Ahmad 21584: Telah menceritakan kepada kami [Abu Sa'id] budak Bani Hasyim telah menceritakan kepada kami [Harb bin Syaddad] telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Abu Katsir] dari ['Abdullah bin Abu Qatadah] dari [ayahnya] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: " Bila salah seorang dari kalian pergi ke WC jangan menyentuh kemaluan dengan tangan kanan dan bila meminyaki jangan menggunakan tangan kanan."
Grade
مسند أحمد ٢١٥٨٥: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَرْبٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ رَأَى رُؤْيَا تُعْجِبُهُ فَلْيُحَدِّثْ بِهَا فَإِنَّهَا بُشْرَى مِنْ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَمَنْ رَأَى رُؤْيَا يَكْرَهُهَا فَلَا يُحَدِّثْ بِهَا وَلْيَتْفُلْ عَنْ يَسَارِهِ وَيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا
Musnad Ahmad 21585: Telah menceritakan kepada kami [Abu Sa'id] telah menceritakan kepada kami [Harb] telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Abu Salamah] dari [Abu Qatadah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa bermimpi sesuatu yang menyenangkan, hendaklah menceritakannya karena itu adalah berita gembira dari Allah AzzaWaJalla, sebaliknya barangsiapa bermimpi sesuatu yang menjengkelkannya, jangan diceritakannya, hendaklah ia meludah ke kiri dan berlindung diri kepada Allah dari keburukannya."
Grade
مسند أحمد ٢١٥٨٦: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ حُمَيْدَةَ عَنْ كَبْشَةَ قَالَتْ رَأَيْتُ أَبَا قَتَادَةَ أَصْغَى الْإِنَاءَ لِلْهِرَّةِ فَشَرِبَتْ فَقَالَ أَتَعْجَبِينَ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَنَا إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّهَا مِنْ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ وَالطَّوَّافَاتِ
Musnad Ahmad 21586: Telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Khalid Al Khayyath] telah menceritakan kepada kami [Malik] dari [Ishaq bin Abu Tholhah] dari [Humaidah] dari [Kabsyah] berkata: Aku melihat [Abu Qatadah] memiringkan bejana untuk kucing lalu kucing itu minum. Ia berkata: Apa kau merasa heran? Sungguh Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Ia tidak najis, ia hanya hewan-hewan yang suka berkeliaran diantara kalian."
Grade
مسند أحمد ٢١٥٨٧: حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ هُوَ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ وُضِعَ لَهُ وَضُوءٌ فَوَلَغَ فِيهِ السِّنَّوْرُ فَأَخَذَ يَتَوَضَّأُ فَقَالُوا يَا أَبَا قَتَادَةَ قَدْ وَلَغَ فِيهِ السِّنَّوْرُ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ السِّنَّوْرُ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ وَإِنَّهُ مِنْ الطَّوَّافِينَ أَوْ الطَّوَّافَاتِ عَلَيْكُمْ
Musnad Ahmad 21587: Telah menceritakan kepada kami [Mu'ammar bin Sulaiman Ar Roqi] telah menceritakan kepada kami [Al Hajjaj] dari [Qatadah] dari ['Abdullah bin Abu Qatadah] dari [ayahnya] bahwa ia meletakkan air wudhu untuknya kemudian kucing besar menjilatinya, ia lalu berwudhu. Mereka berkata: Hei Abu Qatadah… air itu sudah dijilati kucing!. Abu Qatadah berkata: Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Kucing termasuk keluarga dan ia memang hewan-hewan yang suka berkeliaran diantara kalian."
Grade
مسند أحمد ٢١٥٨٨: حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَتَنَفَّسْ فِي الْإِنَاءِ وَإِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَإِذَا تَمَسَّحَ أَحَدُكُمْ مِنْ الْخَلَاءِ فَلَا يَتَمَسَّحَنَّ بِيَمِينِهِ
Musnad Ahmad 21588: Telah menceritakan kepada kami [Hasyim] telah menceritakan kepada kami [Syaiban] dari [Yahya] dari ['Abdullah bin Abu Qatadah] dari [ayahnya] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Bila salah seorang dari kalian minum, jangan bernafas didalam bejana, bila kencing jangan menyentuh kemaluan dengan tangan kanan dan bila membersihkan diri dari WC jangan membersihkan dengan tangan kanan."
Grade
مسند أحمد ٢١٥٨٩: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا أَبُو قَتَادَةَ وَنَحْنُ نَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَذَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَذَا فَقَالَ شَاهَتْ الْوُجُوهُ أَتَدْرُونَ مَا تَقُولُونَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ قَالَ عَفَّانُ وَقَدْ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
Musnad Ahmad 21589: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] telah mengabarkan kepada kami [Abu Muhammad bin Ma'bad bin Abu Qatadah] dari [Ibnu Ka'ab bin Malik] berkata: [Abu Qatadah] keluar menghampiri kami, kami katakan: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda seperti ini. Ia berkata: Buruklah wajah-wajah, apa kalian tahu apa yang kalian katakan, aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa berkata atas namaku yang tidak aku sabdakan maka hendaklah menyiapkan tempatnya di neraka." Berkata 'Affan: Berkata kepadaku Muhammad bin Ka'ab. Telah menceritakan kepada kami [Hasan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Abu Muhammad bin Ma'bad bin Abu Qatadah] berkata: Aku mendengar ['Abdullah bin Ka'ab bin Malik] bercerita bahwa [Abu Qatadah] keluar menghampiri mereka lalu ia menyebutkan maknanya.
Grade
مسند أحمد ٢١٥٩٠: حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي يَعْنِي لِلصَّلَاةِ
Musnad Ahmad 21590: Telah menceritakan kepada kami [Abu Qathan] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Hisyam] berkata: [Yahya bin 'Abdullah bin Abu Qatadah] mengirim surat padaku, dari [ayahnya] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Janganlah kalian berdiri hingga melihatku." Maksud beliau (untuk melaksanakan) shalat.
Grade