مسند أحمد ١٣٢٠١: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فَذَكَرَ حَدِيثًا قَالَ وَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ هَذَا ابْنُ آدَمَ وَهَذَا أَجَلُهُ وَثَمَّ أَمَلُهُ
Musnad Ahmad 13201: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] lalu dia menyebutkan suatu hadits berkata: dan telah menceritakan kepada kami ['Ubaidullah bin Abu Bakar] dari [Anas] dari Nabi Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Ini adalah anak Adam, ini adalah ajalnya dan di sanalah cita-citanya".
Grade
مسند أحمد ١٣٢٠٢: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ وَرُبَّمَا قَالَ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا فَإِذَا رَأَى الرُّؤْيَا الرَّجُلُ الَّذِي لَا يَعْرِفُهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَ عَنْهُ فَإِنْ كَانَ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ كَانَ أَعْجَبَ لِرُؤْيَاهُ إِلَيْهِ فَجَاءَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ كَأَنِّي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ وَجْبَةً ارْتَجَّتْ لَهَا الْجَنَّةُ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ وَفُلَانُ بْنُ فُلَانٍ حَتَّى عَدَّتْ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا فَجِيءَ بِهِمْ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ طُلْسٌ تَشْخَبُ أَوْدَاجُهُمْ دَمًا فَقِيلَ اذْهَبُوا بِهِمْ إِلَى نَهَرِ الْبَيْدَخِ أَوْ الْبَيْدَحِ فَغُمِسُوا فِيهِ فَخَرَجُوا مِنْهُ وُجُوهُهُمْ مِثْلُ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ثُمَّ أُتُوا بِكَرَاسِيَّ مِنْ ذَهَبٍ فَقَعَدُوا عَلَيْهَا وَأُتُوا بِصَحْفَةٍ فَأَكَلُوا مِنْهَا فَمَا يَقْلِبُونَهَا لِشِقٍّ إِلَّا أَكَلُوا فَاكِهَةً مَا أَرَادُوا وَجَاءَ الْبَشِيرُ مِنْ تِلْكَ السَّرِيَّةِ فَقَالَ كَانَ مِنْ أَمْرِنَا كَذَا وَكَذَا وَأُصِيبَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ حَتَّى عَدَّ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا الَّذِينَ عَدَّتْ الْمَرْأَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ بِالْمَرْأَةِ قُصِّي عَلَى هَذَا رُؤْيَاكِ فَقَصَّتْ فَقَالَ هُوَ كَمَا قَالَتْ
Musnad Ahmad 13202: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Sulaiman] dari [Tsabit] dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam menyukai mimpi yang baik. Bahkan beliau kadang-kadang bertanya" Mungkin diantara kalian ada yang bermimpi??" Kalaulah ada seseorang bermimpi, sekalipun rasulullah tidak mengenalnya, beliau bertanya tentangnya. Jika orang itu baik maka beliau suka dengan mimpinya. Pada suatu saat datanglah seorang wanita, berkata: wahai Rasulullah, saya bermimpi seolah-olah masuk surga, lalu saya mendengar suara yang membuat surga bergetar, fulan bin fulan, fulan bin fulan, sampai berjumlah dua belas laki-laki. Mereka didatangkan dengan pakaian kotor, dan leher mereka mengalirkan darah. Lalu terdengar suara " pergilah dan bawa mereka ke sungai baidakh (dengan huruf akhir kha`) atau baidakh (dengan huruf akhir kho`). Lalu disana mereka dicelupkan. Tatkala mereka keluar dari tersebut, wajah mereka telah berubah laksana bulan pada Lailatul Qodar. Lalu mereka dibawa ke tempat duduk dari emas, mereka duduk di atasnya, dihidangkan piring, lalu mereka makan. Dan tidaklah mereka membalik tempat duduknya selain mendapati buah-buahan yang mereka kehendaki. Lalu datanglah orang yang memberi kabar gembira dari suatu kelompok perang, dan berkata: telah terjadi begini dan begitu, lalu terbunuhlah fulan dan fulan sampai sejumlah dua belas laki-laki sebagaimana dihitung wanita. Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Bawa ke sini wanita tersebut, ceritakan kepada orang ini mimpimu!" lalu dia menceritakannya. Lalu nabi berkomentar: ceritanya memang persis seperti yang telah diceritakannya".
Grade
مسند أحمد ١٣٢٠٣: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْأَصَمُّ قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ التَّكْبِيرِ فِي الصَّلَاةِ وَأَنَا أَسْمَعُ فَقَالَ يُكَبِّرُ إِذَا رَكَعَ وَإِذَا سَجَدَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ السُّجُودِ وَإِذَا قَامَ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ قَالَ فَقَالَ لَهُ حَكِيمٌ عَمَّنْ تَحْفَظُ هَذَا قَالَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ثُمَّ سَكَتَ فَقَالَ لَهُ حَكِيمٌ وَعُثْمَانَ قَالَ وَعُثْمَانَ
Musnad Ahmad 13203: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Abu 'Awanah] telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman Al Ashom] berkata: [Anas] ditanya tentang takbir dalam shalat dan saya mendengarnya dia berkata: (Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam) membaca takbir jika hendak rukuk, jika sujud, jika mengangkat kepala dari sujud dan jika bangun dari rukuk. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: lalu hakim berkata: padanya dari mana kamu menghafal hal itu. Dia berkata: dari Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam, Abu Bakar dan 'Umar kemudian dia diam. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: lalu Hakim berkata padanya, apakah juga dari 'Utsman?, dia menjawab, Ya.
Grade
مسند أحمد ١٣٢٠٤: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ وَهُوَ يَخْطُبُ فَذَكَرَهُ فَرَفَعَ يَدَيْهِ وَأَشَارَ عَبْدُ الْعَزِيزِ فَجَعَلَ ظَهْرَهُمَا مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ
Musnad Ahmad 13204: Telah menceritakan kepada kami ['Ali bin Ishaq] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Abdullah] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Hammad bin Zaid] dari [Abdul Aziz bin Shuhaib] dari [Anas bin Malik], ada seorang laki-laki berdiri menghadap Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam ketika beliau sedang berkhutbah, orang itu mengingatkan beliau (agar hujan dihentikan), lalu nabi mengangkat kedua tangannya -Abdul Aziz mendemontrasikannya dengan cara mengangkat keduatangannya, dan punggung tangannya ia hadapkan kearah wajahnya--.
Grade
مسند أحمد ١٣٢٠٥: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ وَحُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَوَّزَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ تَجَوَّزْتَ قَالَ سَمِعْتُ بُكَاءَ صَبِيٍّ فَظَنَنْتُ أَنَّ أُمَّهُ مَعَنَا تُصَلِّي فَأَرَدْتُ أَنْ أُفْرِغَ لَهُ أُمَّهُ وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا فَظَنَنْتُ أَنَّ أُمَّهُ تُصَلِّي مَعَنَا فَأَرَدْتُ أَنْ أُفْرِغَ لَهُ أُمَّهُ قَالَ عَفَّانُ فَوَجَدْتُهُ عِنْدِي فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ وَحُمَيْدٍ وَثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
Musnad Ahmad 13205: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Zaid] berkata: telah mengabarkan kepada kami ['Ali bin Zaid] dan [Humaid] dari [Anas bin Malik], Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam pada suatu hari meringankan shalat fajar. Ada yang bertanya, wahai Rasulullah kenapa anda meringankannya? Beliau menjawab: "Saya mendengar tangisan bayi, saya yakin ibunya ikut shalat bersama kita, maka saya ingin menenangkan hati ibu terhadap bayinya. [Hammad] juga berkata dengan redaksi, "Saya berfirasat bahwa ibu bayi shalat bersama kita dan saya hendak menenangkan hati ibu terhadap bayinya". ['Affan] berkata: saya tidak hanya mendapatkan pada satu tempat saja dari ['Ali] dan [Humaid] dan [Tsabit] dari [Anas bin Malik].
Grade
مسند أحمد ١٣٢٠٦: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنِ الْحَسَنِ وَعَنْ أَنَسٍ فِيمَا يَحْسَبُ حُمَيْدٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ وَهُوَ مُتَوَكِّئٌ عَلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَهُوَ مُتَوَشِّحٌ بِثَوْبِ قُطْنٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ
Musnad Ahmad 13206: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Humaid] dari [Al Hasan] dan dari [Anas] menurut Humaid, Pernah Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam keluar dengan bersandar kepada Usamah bin Zaid, saat itu beliau memakai baju dari kapas dengan mengenakan satu ujungnya sebagai sarung dan ujung yang lain sebagai selendang, kemudian (Beliau Shallallahu'alaihi wasallam) shalat memimpin orang orang.
Grade
مسند أحمد ١٣٢٠٧: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاوَرَ حَيْثُ بَلَغَهُ إِقْبَالُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ تَكَلَّمَ عُمَرُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ إِيَّانَا يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نُخِيضَهَا الْبِحَارَ لَأَخَضْنَاهَا وَلَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نَضْرِبَ أَكْبَادَهَا إِلَى بِرْكِ الْغِمَادِ لَفَعَلْنَا قَالَ حَمَّادٌ قَالَ سُلَيْمٌ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ الْبِغْمَادِ فَنَدَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ فَانْطَلَقُوا حَتَّى نَزَلُوا بَدْرًا وَوَرَدَتْ عَلَيْهِمْ رَوَايَا قُرَيْشٍ وَفِيهِمْ غُلَامٌ أَسْوَدُ لِبَنِي الْحَجَّاجِ فَأَخَذُوهُ وَكَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُونَهُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ وَأَصْحَابِهِ فَيَقُولُ مَا لِي عِلْمٌ بِأَبِي سُفْيَانَ وَلَكِنْ هَذَا أَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ وَعُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةُ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ فَإِذَا قَالَ ذَاكَ ضَرَبُوهُ فَإِذَا ضَرَبُوهُ قَالَ نَعَمْ أَنَا أُخْبِرُكُمْ هَذَا أَبُو سُفْيَانَ فَإِذَا تَرَكُوهُ فَسَأَلُوهُ قَالَ مَا لِي بِأَبِي سُفْيَانَ عِلْمٌ وَلَكِنْ هَذَا أَبُو جَهْلٍ وَعُتْبَةُ وَشَيْبَةُ وَأُمَيَّةُ فِي النَّاسِ قَالَ فَإِذَا قَالَ هَذَا أَيْضًا ضَرَبُوهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ يُصَلِّي فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ انْصَرَفَ فَقَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّكُمْ لَتَضْرِبُونَهُ إِذَا صَدَقَكُمْ وَتَتْرُكُونَهُ إِذَا كَذَبَكُمْ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا يَضَعُ يَدَهُ عَلَى الْأَرْضِ هَاهُنَا وَهَاهُنَا فَمَا أَمَاطَ أَحَدُهُمْ عَنْ مَوْضِعِ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 13207: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari [Tsabit] dari [Anas bin Malik], Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam mengadakan rapat tatkala mendengar kabar kedatangan Abu Sufyan. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: Abu Bakar memberikan pendapat, namun Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam menolak. 'Umar berpendapat, namun Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam menolak. Lalu Sa'ad bin 'Ubadah berkata: apa yang Rasulullah kehendaki dari kami? demi Dzat yang jiwaku berada ditangan-Nya, seandainya anda memerintahkan kami untuk masuk ke dalam laut bersama kuda kami maka kami akan memasukinya, seandainya anda memerintahkan kami untuk menghancurkan hati kami hingga Barkil ghimad, maka kami akan melakukannya. [Hammad] berkata: [Sulaim] berkata: dari [Ibnu 'Aun] dari ['Amr bin Sa'id Al Bighmadi], Maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam memanggil para sahabatnya dan berangkat singgah di Badar. Lantas datanglah rombongan unta Quraisy yang diantaranya terdapat seorang pemuda hitam dari Bani Al Hajjaj. Serta merta sahabat Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam menangkapnya, dan menginterogasinya perihal Abu Sufyan dan rombongannya."Kalau Abu Sofyan, saya tidak tahu, tapi setahu saya ada Abu Jahal bin Hisyam, 'Utbah bin Robi'ah, Syaibah dan Umayyah bin Kholaf", Jawab pemuda itu. Setelah menjawab seperti ini, para sahabat meninjunya berkali-kali. Hingga setelah puas mereka memukulnya dia berkata"okelah, akan saya beritahukan kepada kalian, itu adalah Abu Sufyan". Lalu para sahabat menghentikan pukulannya dan bertanya 'manakah Abu Sufyan? maka dia menjawabnya aku tidak tahu tentang Abu Sufyan tapi mereka Abu Jahal, 'Utbah, Syaibah dan Umayyah bersama kelompoknya. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: namun jika dia mengatakan hal itu lagi mereka memukulnya. Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam sedang berdiri shalat. Tatkala melihat hal itu (Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam) pergi dan bersabda: "Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, kalian memukulinya, jika dia itu berkata benar dan kalian meninggalkannya jika dia membohongi kalian". Anas bin Malik radliyallahu'anhu berkata: kemudian Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Ini adalah tempat terbunuhnya fulan besok" sambil meletakkan tangan di tanah, di sini di sini. Dan tidak seorangpun dari mereka tergeser dari tempat yang telah ditunjukkan Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam.
Grade
مسند أحمد ١٣٢٠٨: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السُّحُورِ بَرَكَةً
Musnad Ahmad 13208: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin Shuhaib] dari [Anas bin Malik] dari Nabi Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Bersahurlah kalian karena sahur mendatangkan keberkahan"
Grade
مسند أحمد ١٣٢٠٩: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ دَعَا بِهَا فَاسْتُجِيبَ لَهُ وَإِنِّي اسْتَخْبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Musnad Ahmad 13209: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammam] telah menceritakan kepada kami [Qatadah] dari [Anas bin Malik], Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Setiap nabi mempunyai do'a yang telah dikabulkan untuknya namun saya menyimpan do'aku sebagai syafa'at pada umatku pada hari kiamat".
Grade
مسند أحمد ١٣٢١٠: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمُرُّ بِالتَّمْرَةِ فَمَا يَمْنَعُهُ مِنْ أَخْذِهَا إِلَّا مَخَافَةُ أَنْ تَكُونَ مِنْ صَدَقَةٍ
Musnad Ahmad 13210: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] telah mengabarkan kepada kami [Qatadah] dari [Anas], Nabi Shallallahu'alaihi wasallam mendapatkan sebiji kurma, maka tidak ada yang menghalangi untuk mengambilnya kecuali karena khawatir jangan-jangan kurma sedekah.
Grade