مسند أحمد ١١٦٣١: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ سَمِعَهُ مِنْ أَنَسٍ قَالَ سَقَطَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فَرَسٍ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَصَلَّى قَاعِدًا وَصَلَّيْنَا قُعُودًا فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً فَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ وَإِنْ صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعُونَ
Musnad Ahmad 11631: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Az Zuhri] ia mendengarnya dari [Anas] ia berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam jatuh dari kuda hingga pinggang beliau bagian kanan lecet, lalu kami pun menjenguknya. Setelah itu waktu shalat pun datang, beliau shalat sambil duduk hingga kamipun ikut shalat dengan duduk. Maka ketika shalat telah selesai dilaksanakan beliau bersabda: "Hanyasanya imam itu untuk diikuti, jika ia bertakbir maka bertakbirlah dan jika ia ruku' maka ruku'lah." Dan sekali waktu Sufyan menyebutkan, "Jika ia sujud maka sujudlah, dan jika ia mengucapkan: 'SAMI'A ALLAHU LIMAN HAMIDAH (semoga Allah mendengar pujian orang yang memujinya), maka ucapkanlah: 'RABBANA LAKAL HAMDU (wahai Tuhan kami, bagi-Mu segala pujian).' Dan jika ia shalat dengan duduk maka shalatlah kalian semua dengan duduk."
Grade
مسند أحمد ١١٦٣٢: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ السَّاعَةِ فَقَالَ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ شَيْءٍ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَثِيرَ شَيْءٍ وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً أُخْرَى أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ
Musnad Ahmad 11632: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Az Zuhri] dari [Anas] berkata: Seorang laki-laki bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam tentang kiamat, maka beliau bersabda: "Apa yang telah engkau persiapkan untuk hari itu?" ia menjawab: "Aku tidak menyiapkan apa-apa untuknya, Sufyan sesekali menyebutkan: "aku tidak banyak menyiapkan apa-apa, hanya saja aku mencintai Allah dan Rasul-Nya." Beliau bersabda: "Seseorang akan bersama yang dicintainya." Dan Sufyan sesekali menyebutkan: "engkau akan bersama orang yang engkau cinta."
Grade
مسند أحمد ١١٦٣٣: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ
Musnad Ahmad 11633: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Az Zuhri] dari [Anas] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jika makan malam telah disiapkan dan Iqamah dikumandangkan, maka mulailah dengan makan malam."
Grade
مسند أحمد ١١٦٣٤: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ سَمِعَهُ مِنْ أَنَسٍ قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَأَنَا ابْنُ عَشْرٍ وَمَاتَ وَأَنَا ابْنُ عِشْرِينَ وَكُنَّ أُمَّهَاتِي تَحُثُّنِي عَلَى خِدْمَتِهِ فَدَخَلَ عَلَيْنَا فَحَلَبْنَا لَهُ مِنْ شَاةٍ دَاجِنٍ وَشِيبَ لَهُ مِنْ بِئْرٍ فِي الدَّارِ وَأَعْرَابِيٌّ عَنْ يَمِينِهِ وَأَبُو بَكْرٍ عَنْ يَسَارِهِ وَعُمَرُ نَاحِيَةً فَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ عُمَرُ أَعْطِ أَبَا بَكْرٍ فَنَاوَلَ الْأَعْرَابِيَّ وَقَالَ الْأَيْمَنُ فَالْأَيْمَنُ و قَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنَا أَنَسٌ
Musnad Ahmad 11634: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Az Zuhri] ia mendengarnya dari [Anas] ia berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam datang ke Madinah, umurku baru sepuluh tahun, sedang ketika beliau meninggal umurku dua puluh tahun, istri-istri Nabi adalah ibuku, mereka mendorong aku untuk berkhidmat kepada beliau. Ketika beliau masuk ke rumah kami, kami menyuguhkan kepada beliau susu kambing jinak dicampur dengan air sumur rumah, sementara seorang arab badui disebelah kanan beliau dan Abu Bakar serta Umar di sebelah kirinya. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam meminumnya, Umar berkata: "Berikanlah kepada Abu Bakar!" Maka beliau mengambil gelas tersebut seraya mengatakan: "Mulailah dari yang sebelah kanan." Dalam kesempatan lain Sufyan berkata: "Az Zuhri berkata: Telah menceritakan kepada kami Anas.
Grade
مسند أحمد ١١٦٣٥: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْلَمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِتَمْرٍ وَسَوِيقٍ
Musnad Ahmad 11635: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Az Zuhri] dari [Anas] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam membuat makanan walimah dalam pernikahannya bersama Shafiyyah dengan kurma dan sawiq."
Grade
مسند أحمد ١١٦٣٦: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مَيْسَرَةَ وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ سَمِعْتُهُمَا يَقُولَانِ سَمِعْنَا أَنَسًا يَقُولُ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَبِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ
Musnad Ahmad 11636: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] berkata: aku mendengar [Ibrahim bin Maisarah bin Maisarah] dan [Muhammad bin Al Munkadir] aku mendengar keduanya berkata: aku mendengar [Anas] berkata: "Aku pernah shalat bersama Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam di Madinah sebanyak empat raka'at, dan dua raka'at ketika di Dzil Hulaifah."
Grade
مسند أحمد ١١٦٣٧: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ سَمِعَ أَنَسًا يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ يَتْبَعُ الْمَيِّتَ ثَلَاثٌ أَهْلُهُ وَمَالُهُ وَعَمَلُهُ فَيَرْجِعُ اثْنَانِ وَيَبْقَى وَاحِدٌ أَهْلُهُ وَمَالُهُ وَيَبْقَى عَمَلُهُ
Musnad Ahmad 11637: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] berkata: telah menceritakan kepadaku [Abdullah bin Abu Bakr] ia mendengar [Anas] menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, bahwasanya beliau bersabda: "Yang mengikuti mayit ada tiga: keluarga, harta dan amal ibadahnya, keluarga dan hartanya akan kembali dan yang tersisa amal ibadahnya."
Grade
مسند أحمد ١١٦٣٨: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ أَنَسٍ قَالَ صَلَّيْتُ أَنَا وَيَتِيمٌ كَانَ عِنْدَنَا فِي الْبَيْتِ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً فِي بَيْتِنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَتَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَارِهِمْ وَصَلَّتْ أُمُّ سُلَيْمٍ خَلْفَنَا
Musnad Ahmad 11638: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan bin 'Uyainah] berkata: telah menceritakan kepadaku [Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah] dari pamannya [Anas] ia berkata: "Aku pernah shalat dengan seorang yatim kami di rumah, " sekali waktu Sufyan menyebutkan: "di rumah kami, bermakmum di belakang Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mendatangi kami di rumah kami, lalu Ummu Sulaim shalat di belakang kami."
Grade
مسند أحمد ١١٦٣٩: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَنَسٍ قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْرِيقُوا عَلَيْهِ ذَنُوبًا أَوْ سَجْلًا مِنْ مَاءٍ
Musnad Ahmad 11639: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Yahya] dari [Anas] ia berkata: "Seorang arab badui datang dan langsung kencing di masjid. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkata: "Guyurlah dengan satu ember air."
Grade
مسند أحمد ١١٦٤٠: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ
Musnad Ahmad 11640: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Ayyub] dari [Abu Qilabah] dari [Anas] ia berkata: "Aku shalat zhuhur di Madinah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sebanyak empat raka'at, lalu shalat ashar di Dzul Hulaifah sebanyak dua raka'at."
Grade