حديث أسامة بن زيد حب رسول الله صلى الله عليه وسلم

Bab Hadits Usamah bin Zaid kecintaan Rasulullah Shallallahu 'alaihi wasallam

Musnad Ahmad #20817

مسند أحمد ٢٠٨١٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ فَبَلَغَنِي أَنَّ الطَّاعُونَ بِالْكُوفَةِ قَالَ فَذَكَرَ لِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ فَقُلْتُ مَنْ يُحَدِّثُهُ قَالَ فَقَالُوا عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ وَكَانَ غَائِبًا قَالَ فَلَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ سَمِعْتُ أُسَامَةَ يُحَدِّثُ سَعْدًا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ هَذَا الْوَجَعَ رِجْسٌ وَعَذَابٌ أَوْ بَقِيَّةُ عَذَابٍ حَبِيبٌ شَكَّ فِيهِ عُذِّبَ بِهِ نَاسٌ قَبْلَكُمْ فَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا وَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ فِي أَرْضٍ فَلَا تَدْخُلُوهَا قَالَ فَقُلْتُ لَهُ آنْتَ سَمِعْتَ أُسَامَةَ يُحَدِّثُ سَعْدًا فَلَمْ يُنْكِرْ قَالَ نَعَمْ

Musnad Ahmad 20817: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah bercerita kepada kami [Syu'bah] dari [Habib bin Abu Tsabit], ia berkata: Saya pernah di Madinah dan mendengar tha'un terjadi di Kufah. Kemudian Atho` bin Yasar dan beberapa penduduk Madinah menyebutkan hadits ini kepadaku. Saya berkata: Siapa yang menceritakannya. Mereka menjawab: Amir bin Sa'ad dan saat itu ia tidak ada. Selanjutnya saya bertemu dengan [Ibrahim bin Sa'ad] dan saya tanyakan hadits itu, ia berkata: Saya mendengar [Usamah] bercerita kepada Sa'ad bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Wabah penyakit ini adalah kotoran, adzab atau sisa adzab -Habib ragu kepastian redaksinya- dengannya Allah membinasakan orang-orang sebelum kalian. Bila terjadi thaun di suatu tempat dan kalian di sana, kalian jangan meninggalkannya dan bila kalian mendengar terjadi disuatu tempat, kalian jangan memasukinya." Lalu saya bertanya padanya: Apa kau mendengar Usamah bercerita kepada Sa'ad lalu ia tidak memungkirinya? Ia menjawab: 'Ya.'

Grade

Musnad Ahmad #20818

مسند أحمد ٢٠٨١٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ قَالَ قِيلَ لِأُسَامَةَ أَلَا تُكَلِّمُ هَذَا قَالَ قَدْ كَلَّمْتُهُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يُجَاءُ بِرَجُلٍ فَيُطْرَحُ فِي النَّارِ فَيَطْحَنُ فِيهَا كَطَحْنِ الْحِمَارِ بِرَحَاهُ فَيُطِيفُ بِهِ أَهْلُ النَّارِ فَيَقُولُونَ يَا فُلَانُ أَلَسْتَ كُنْتَ تَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَى عَنْ الْمُنْكَرِ فَيَقُولُ إِنِّي كُنْتُ آمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَلَا أَفْعَلُهُ وَأَنْهَى عَنْ الْمُنْكَرِ وَأَفْعَلُهُ قَالَ شُعْبَةُ وَحَدَّثَنِي مَنْصُورٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أُسَامَةَ بِنَحْوٍ مِنْهُ إِلَّا أَنَّهُ زَادَ فِيهِ فَتَنْدَلِقُ أَقْتَابُ بَطْنِهِ

Musnad Ahmad 20818: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah bercerita kepada kami [Syu'bah] dari [Sulaiman], ia berkata: Saya mendengar [Abu Wa`il] berkata: dikatakan kepada [Usamah]: Bicaralah dengan orang itu. Ia berkata: Saya pernah berbicara dengannya bahwa saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Seseorang didatangkan pada hari kiamat kemudian dilemparkan ke dalam neraka dan berputar-putar di neraka layaknya keledai mengitari alat penumbuk gandum. Kemudian penduduk neraka mendekatinya dan berkata: Hai Fulan! Bukankah dulu engkau memerintahkan kebaikan dan mencegah kemungkaran? Ia menjawab: 'Benar, dulu aku memerintahkan kebaikan namun tidak saya lakukan dan mencegah kemungkaran namun saya lakukan." [Syu'bah] menambahkan: Dan telah bercerita kepadaku [Manshur] dari [Abu Wail] dari [Usamah] dengan hadits serupa hanya saja ia menambahi: "Hingga ususnya terburai keluar."

Grade

Musnad Ahmad #20819

مسند أحمد ٢٠٨١٩: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ أَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَرِثُ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ وَلَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ

Musnad Ahmad 20819: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah bercerita kepada kami [Ma'mar] telah memberitakan kepada kami [Ibnu Syihab] dari [Ali bin Husain] dari [Amr bin 'Utsman] dari [Usamah bin Zaid] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Tidaklah orang kafir mewarisi orang muslim dan tidaklah orang muslim mewarisi orang kafir."

Grade

Musnad Ahmad #20820

مسند أحمد ٢٠٨٢٠: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ قَالَ قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَاتٍ فَرَفَعَ يَدَيْهِ يَدْعُو فَمَالَتْ بِهِ نَاقَتُهُ فَسَقَطَ خِطَامُهَا قَالَ فَتَنَاوَلَ الْخِطَامَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَهُ الْأُخْرَى

Musnad Ahmad 20820: Telah bercerita kepada kami [Husyaim] telah mengabarkan kepada kami [Abdul Malik] telah bercerita kepada kami [Atho`], ia berkata: Berkata [Usamah bin Zaid]: Saya pernah membonceng Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam di Arafah, beliau menengadahkan tangan seraya berdoa kemudian untanya miring hingga tali kekangnya jatuh, lalu beliau mengambil tali kekang dengan tangan sebelah beliau sementara tangan yang sebelahnya tetap beliau tengadahkan.

Grade

Musnad Ahmad #20821

مسند أحمد ٢٠٨٢١: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ خَرَجَ مِنْ الْبَيْتِ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ نَحْوَ الْبَابِ فَقَالَ هَذِهِ الْقِبْلَةُ هَذِهِ الْقِبْلَةُ

Musnad Ahmad 20821: Telah bercerita kepada kami [Husyaim] telah bercerita kepada kami [Abdul Malik] dari [Atho`], ia berkata: Berkata [Usamah bin Zaid]: Saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam saat keluar dari baitullah menghadapkan wajah ke arah pintu dan bersabda: "Inilah kiblat, inilah kiblat."

Grade

Musnad Ahmad #20822

مسند أحمد ٢٠٨٢٢: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ قَالَ أُسَامَةُ دَخَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَيْتَ فَجَلَسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَكَبَّرَ وَهَلَّلَ ثُمَّ قَامَ إِلَى مَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنْ الْبَيْتِ فَوَضَعَ صَدْرَهُ عَلَيْهِ وَخَدَّهُ وَيَدَيْهِ قَالَ ثُمَّ كَبَّرَ وَهَلَّلَ وَدَعَا ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ بِالْأَرْكَانِ كُلِّهَا ثُمَّ خَرَجَ فَأَقْبَلَ عَلَى الْقِبْلَةِ وَهُوَ عَلَى الْبَابِ فَقَالَ هَذِهِ الْقِبْلَةُ هَذِهِ الْقِبْلَةُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا

Musnad Ahmad 20822: Telah bercerita kepada kami [Husayim] telah mengabarkan kepada kami [Abdul Malik] dari [Atho`], ia berkata: Berkata [Usamah bin Zaid]: Saya masuk Ka'bah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. Kemudian beliau memuja dan memuji Allah, bertakbir dan bertahlil. Setelah itu beliau berdiri dan menghampiri ka'bah yang ada dihadapan beliau, beliau menempelkan dada, pipi dan tangan kemudian bertakbir, bertahlil lalu berdoa. Setelah itu beliau melakukan hal serupa disemua sisi. Kemudian beliau keluar dan menghadap kiblat saat beliau berada dipintu lalu bersabda: "Inilah kilbat." Beliau mengucapkannya dua atau tiga kali.

Grade

Musnad Ahmad #20823

مسند أحمد ٢٠٨٢٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ الْأَخْضَرِ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أُسَامَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ وَجَّهَهُ وِجْهَةً فَقُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَا الَّذِي عَهِدَ إِلَيْكَ قَالَ عَهِدَ إِلَيَّ أَنْ أُغِيرَ عَلَى أُبْنَى صَبَاحًا ثُمَّ أُحَرِّقَ

Musnad Ahmad 20823: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Abdullah bin Al Mutstsanna] telah bercerita kepadaku [Shalih bin Al Ahdhar] telah bercerita kepadaku [Az Zuhri] dari [Urwah] dari [Usamah bin Zaid] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam menghadapkan wajah ke suatu arah. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam wafat, lalu Abu Bakar Radliyallahu'anhu bertanya kepadanya: 'Apa yang diperintahkan Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam kepadamu? Ia berkata: Beliau memerintahanku untuk merubah bangunannya pada pagi hari kemudian membakarnya.

Grade

Musnad Ahmad #20824

مسند أحمد ٢٠٨٢٤: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ يَدْخُلُهَا الْفُقَرَاءُ إِلَّا أَنَّ أَصْحَابَ الْجَدِّ مَحْبُوسُونَ إِلَّا أَهْلَ النَّارِ فَقَدْ أُمِرَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ وَوَقَفْتُ عَلَى بَابِ النَّارِ فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا النِّسَاءُ

Musnad Ahmad 20824: Telah bercerita kepada kami [Yahya bin Sa'id] telah bercerita kepada kami [At Taimi] dari [Abu 'Utsman] dari [Usamah bin Zaid] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Saya berdiri di pintu surga dan sebagian besar yang memasukinya orang-orang faqir, orang-orang kaya mereka tertahan, dan penduduk neraka diperintahkan masuk neraka. Saya berdiri di pintu neraka dan ternyata mayoritas yang memasukinya adalah kaum wanita."

Grade

Musnad Ahmad #20825

مسند أحمد ٢٠٨٢٥: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ

Musnad Ahmad 20825: Telah bercerita kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Asy'ats] dari [Al Hasan] dari [Usamah bin Zaid] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Orang yang berbekam dan yang dibekam batal puasanya."

Grade

Musnad Ahmad #20826

مسند أحمد ٢٠٨٢٦: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ يُحَدِّثُ سَعْدًا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ الطَّاعُونُ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ لَيْسَ بِهَا فَلَا تَدْخُلُوهَا وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا

Musnad Ahmad 20826: Telah bercerita kepada kami [Yahya] dari [Syu'bah] telah bercerita kepadaku [Habib bin Abu Tsabit] dari [Ibrahim bin Sa'ad], ia berkata: Saya mendengar [Usamah bin Zaid] bercerita kepada Sa'ad, ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Bila tha'un menimpa suatu tempat dan kalian tidak disana, kalian jangan memasukinya dan bila menimpa suatu tempat dan kalian disana, kalian jangan pergi meninggalkannya."

Grade