مسند أحمد ٢٠٧٨٧: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنِ ابْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ أَبَاهُ أُسَامَةَ قَالَ كَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُبْطِيَّةً كَثِيفَةً كَانَتْ مِمَّا أَهْدَاهَا دِحْيَةُ الْكَلْبِيُّ فَكَسَوْتُهَا امْرَأَتِي فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَكَ لَمْ تَلْبَسْ الْقُبْطِيَّةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتُهَا امْرَأَتِي فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْهَا فَلْتَجْعَلْ تَحْتَهَا غِلَالَةً إِنِّي أَخَافُ أَنْ تَصِفَ حَجْمَ عِظَامِهَا
Musnad Ahmad 20787: Telah menceritakan kepada kami [Abu 'Amir] Telah menceritakan kepada kami [Zuhair ibn Muhammad] dari ['Abdullah bin Muhammad bin 'Uqail] dari [Ibnu Usamah bin Zaid] bahwa [ayahnya] berata: Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam mengenakan baju dari Qibti yang tebal padaku yang pernah dihadiahkan kepada Dihyah Al-Kalbi, kemudian saya mengenakannya pada istriku kemudian Rasulullah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepadaku: "Kenapa kau tidak memakai baju dari Qibti?" saya menjawab: Wahai Rasulullah! saya mengenakannya pada istri saya. Kemudian Rasulullah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Suruhlah dia untuk mengenakan kain tipis dibawahnya karena saya khawatir (baju itu) memperlihatkan setengah bentuk tulangnya."
Grade
مسند أحمد ٢٠٧٨٨: حَدَّثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا تَمِيمَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ يُحَدِّثُهُ أَبُو عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْخُذُنِي فَيُقْعِدُنِي عَلَى فَخِذِهِ وَيُقْعِدُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى فَخِذِهِ الْأُخْرَى ثُمَّ يَضُمُّنَا ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُمَا فَإِنِّي أَرْحَمُهُمَا قَالَ أَبِي قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ هُوَ السَّلِّيُّ مِنْ عَنَزَةَ إِلَى رَبِيعَةَ يَعْنِي أَبَا تَمِيمَةَ السَّلِّيَّ
Musnad Ahmad 20788: Telah menceritakan kepada kami ['Arim bin Al-Fadhl] Telah menceritakan kepada kami [Mu'tamir] dari [ayahnya], ia berkata: saya mendengar [Abu Tamimah] menceritakan dari [Abu 'Utsman An-Nahdi] bercerita kepadanya dari [Usamah bin Zaid], ia berkata: Nabi Allah mengajakku lalu mendudukkanku diatas lutut beliau dan mendudukkan Hasan bin 'Ali diatas lutut sebelah beliau kemudian beliau merangkul kami dan bersabda: "Ya Allah! kasihilah mereka berdua karena sesungguhnya aku menyayangi mereka berdua." 'Ali bin bin Al-Madini Al-Salli dari 'Anazah hingga Rabi'ah Abu Tamimah Al-Sulli.
Grade
مسند أحمد ٢٠٧٨٩: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُبْطِيَّةً كَثِيفَةً مِمَّا أَهْدَاهَا لَهُ دِحْيَةُ الْكَلْبِيُّ فَكَسَوْتُهَا امْرَأَتِي فَقَالَ مَا لَكَ لَمْ تَلْبَسْ الْقُبْطِيَّةَ قُلْتُ كَسَوْتُهَا امْرَأَتِي فَقَالَ مُرْهَا فَلْتَجْعَلْ تَحْتَهَا غِلَالَةً فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ تَصِفَ حَجْمَ عِظَامِهَا
Musnad Ahmad 20789: Telah menceritakan kepada kami [Zakariya bin 'Adi], ia berkata: Telah menceritakan kepada kami ['Ubaidillah bin 'Amer] dari ['Abdullah bin Muhammad bin 'Uqail] dari [Muhammad bin Usamah bin Zaid] dari [ayahnya], ia berkata: Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam mengenakan baju dari Qibti yang tebal padaku yang pernah dihadiahkan kepada Dihyah Al-Kalbi, kemudian saya mengenakannya pada istriku kemudian Rasulullah Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda kepadaku: "Kenapa kau tidak memakai baju dari Qibti?" saya menjawab: Wahai Rasulullah! saya mengenakannya pada istri saya. Kemudian Rasulullah Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: "Suruhlah dia untuk mengenakan kain tipis dibawahnya karena saya khawatir (baju itu) memperlihatkan bentuk tulangnya."
Grade
مسند أحمد ٢٠٧٩٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ أَرْسَلَتْ ابْنَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ ابْنِي يُقْبَضُ فَأْتِنَا فَأَرْسَلَ بِإِقْرَاءِ السَّلَامِ وَيَقُولُ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلِلَّهِ مَا أَعْطَى وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِأَجَلٍ مُسَمًّى قَالَ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تُقْسِمُ عَلَيْهِ لَيَأْتِيَنَّ قَالَ فَقَامَ وَقُمْنَا مَعَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَسَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ فَأَخَذَ الصَّبِيَّ وَنَفْسُهُ تَقَعْقَعُ قَالَ فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَا قَالَ هَذِهِ رَحْمَةٌ جَعَلَهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ عِبَادِهِ وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ
Musnad Ahmad 20790: Telah menceritakan kepada kami [Abdur Razzaq] telah mengkhabarkan kepada kami [Sufyan] dari ['Ashim] dari [Abu Utsman An-Nahdi] dari [Usamah bin Zaid], ia berkata: putri Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam mengirim utusan untuk memberitahukan bahwa putrinya tengah sekarat, karena itu datangilah kami. kemudian Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam mengirim utusan untuk menyampaikan salam dan bersabda: "Sesungguhnya Allah memiliki apa pun yang ia ambil dan apa pun yang Ia beri dan segala sesuatu disisiNya (berlaku) berdasarkan ketetapan yang telah ditentukan." Utusan putri beliau datang dan bersumpah agar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mau datang. Berkata Usamah: Beliau berdiri kemudian kami pun berdiri, Mu'adz bin Jabal, Ubai bin Ka'ab dan Sa'ad bin Ubadah bersama beliau, kemudian Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam mengambil sendiri anak kecil yang tengah sekarat itu. Berkata Usamah: Air mata Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pun bercucuran kemudian Sa'ad berkata: Wahai Rasulullah! apa ini? Rasulullah Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: "Ini adalah rahmat yang ditempatkan Allah dihati para hamba-hambaNya dan sesungguhnya Allah hanya merahmati hamba-hambaNya yang penyayang."
Grade
مسند أحمد ٢٠٧٩١: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ أَرْدَفَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عَرَفَةَ حَتَّى دَخَلَ الشِّعْبَ ثُمَّ أَهْرَاقَ الْمَاءَ وَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَكِبَ وَلَمْ يُصَلِّ
Musnad Ahmad 20791: Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Al-Hajjaj] Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abi Fudaik] dari [Ibnu Abi Dzi'b] dari [Syu'bah] dari [Ibnu 'Abbas] dari [Usamah bin Zaid] bahwa Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam memboncenginya dihari afarah hingga memasuki bukit kemudian beliau mencucurkan air dan berwudhu lalu naik kendaraan dan tidak shalat.
Grade
مسند أحمد ٢٠٧٩٢: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَخْبَرَنِي ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أُسَامَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصُومُ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ
Musnad Ahmad 20792: Telah menceritakan kepada kami [Zaid bin Al-Hubab] telah mengkhabarkan kepadaku [Tsabit bin Qais] dari [Abu Sa'id Al-Maqburi] dari [Usamah] sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berpuasa senin dan kamis.
Grade
مسند أحمد ٢٠٧٩٣: حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزِّبْرِقَانِ أَنَّ رَهْطًا مِنْ قُرَيْشٍ مَرَّ بِهِمْ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَهُمْ مُجْتَمِعُونَ فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ غُلَامَيْنِ لَهُمْ يَسْأَلَانِهِ عَنْ الصَّلَاةِ الْوُسْطَى فَقَالَ هِيَ الْعَصْرُ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلَانِ مِنْهُمْ فَسَأَلَاهُ فَقَالَ هِيَ الظُّهْرُ ثُمَّ انْصَرَفَا إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَسَأَلَاهُ فَقَالَ هِيَ الظُّهْرُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَجِيرِ وَلَا يَكُونُ وَرَاءَهُ إِلَّا الصَّفُّ وَالصَّفَّانِ مِنْ النَّاسِ فِي قَائِلَتِهِمْ وَفِي تِجَارَتِهِمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى { حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ } قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَنْتَهِيَنَّ رِجَالٌ أَوْ لَأُحَرِّقَنَّ بُيُوتَهُمْ
Musnad Ahmad 20793: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] dari [Ibnu Abi Dzi'b] dari [Az Zibriqan] bahwa sekelompok orang dari Quraisy dilewati oleh [Zaid bin Tsabit] dan mereka tengah berkumpul. mereka mengirim dua budak milik mereka untuk menemuinya untuk menanyakan tentang shalat wustha, ia Zaid menjawab: ia adalah shalat ashar. Kemudian dua orang menghampirinya dan berkata: ia adalah shalat zhuhur, kemudian keduanya menemui [Usamah bin Zaid] dan bertanya, Usamah menjawab: ia adalah shalat zhuhur. Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam shalat zhuhur di Hajir dan dibelakang beliau hanya ada satu dua baris orang yang tengah tidur siang dan berdagang. Kemudian Allah subhanahu wata'ala. menurunkan: "Peliharalah shalat-shalat dan shalat wustha dan berdirilah untuk Allah seraya taat." Kemudian Rasulullah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Hendaklah mereka berhenti (meninggalkan shalat) atau aku akan membakar rumah-rumah mereka."
Grade
مسند أحمد ٢٠٧٩٤: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أُسَامَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ كُنْتُ رِدْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَاتٍ فَلَمْ تَرْفَعْ رَاحِلَتُهُ رِجْلَهَا عَادِيَةً حَتَّى بَلَغَ جَمْعًا
Musnad Ahmad 20794: Telah menceritakan kepada kami ['Abdush Shamad] Telah menceritakan kepada kami [Hammam] dari [Qatadah] dari ['Azrah] dari [Asy-Sya'bi] dari [Usamah], bahwa ia bercerita kepadanya Asy-Sya'bi, ia Usamah berkata: Saya pernah membonceng Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam saat beliau meninggalkan Arafah, tunggangan beliau tidak mengangkat kaki seperti biasanya hingga beliau menjama'.
Grade
مسند أحمد ٢٠٧٩٥: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ قِيلَ لِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يُؤْتَى بِالرَّجُلِ الَّذِي كَانَ يُطَاعُ فِي مَعَاصِي اللَّهِ تَعَالَى فَيُقْذَفُ فِي النَّارِ فَتَنْدَلِقُ بِهِ أَقْتَابُهُ فَيَسْتَدِيرُ فِيهَا كَمَا يَسْتَدِيرُ الْحِمَارُ فِي الرَّحَا فَيَأْتِي عَلَيْهِ أَهْلُ طَاعَتِهِ مِنْ النَّاسِ فَيَقُولُونَ أَيْ فُلَ أَيْنَ مَا كُنْتَ تَأْمُرُنَا بِهِ فَيَقُولُ إِنِّي كُنْتُ آمُرُكُمْ بِأَمْرٍ وَأُخَالِفُكُمْ إِلَى غَيْرِهِ
Musnad Ahmad 20795: Telah menceritakan kepada kami ['Abdush Shamad] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari ['Ashim] dari [Abu Wa`il], ia berkata: dikatakan kepada [Usamah bin Zaid], ia berkata: saya mendengar Rasulullah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Seseorang yang ditaati dalam mendurhakai Allah Ta'ala didatangkan kemudian dilemparkan ke dalam neraka, ususnya pun memburai keluar dan berputar-putar dineraka seperti keledai mengingatri penggiling gandum, kemudian orang-orang yang menaatinya mendatanginya dan berkata: Wahai Fulan! Dimana kau dari perintah yang kau sampaikan kepada kami? ia menjawab: sesungguhnya saya dulu memerintahkan kalian tapi saya menentang kalian dengan (perbuatan) lainnya."
Grade
مسند أحمد ٢٠٧٩٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي الصَّائِغَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ
Musnad Ahmad 20796: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shamad] Telah menceritakan kepada kami [Dawud bin Abu Al-Furat] dari [Ibrahim Ash-Sha`igh] dari ['Atha`] dari [Ibnu Abbas], Telah menceritakan kepadaku [Usamah bin Zaid] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallambersabda: "Riba itu ada dalam hutang."
Grade