مسند أحمد ٢٠٥١٨: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَبَا ذَرٍّ ارْفَعْ بَصَرَكَ فَانْظُرْ أَرْفَعَ رَجُلٍ تَرَاهُ فِي الْمَسْجِدِ قَالَ فَنَظَرْتُ فَإِذَا رَجُلٌ جَالِسٌ عَلَيْهِ حُلَّةٌ قَالَ فَقُلْتُ هَذَا قَالَ فَقَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ ارْفَعْ بَصَرَكَ فَانْظُرْ أَوْضَعَ رَجُلٍ تَرَاهُ فِي الْمَسْجِدِ فَنَظَرْتُ فَإِذَا رَجُلٌ ضَعِيفٌ عَلَيْهِ أَخْلَاقٌ قَالَ فَقُلْتُ هَذَا قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهَذَا أَفْضَلُ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ قُرَابِ الْأَرْضِ مِثْلِ هَذَا
Musnad Ahmad 20518: Telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] telah menceritakan kepada kami [Al A'masy] dari [Zaid bin Wahab] dari [Abu Dzar] berkata: "Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam bersabda: "Wahai Abu Dzar, angkat pandangamu dan lihatlah siapa orang yang paling tinggi setatus sosialnya di masjid yang kamu tahu." Maka Abu Dzar berkata: "Aku lalu melihatnya, dan ternyata ada seorang laki-laki yang mengenakan pakaian bagus." Zaid berkata: "Abu Dzar lantas berkata: "Ini orangnya." Beliau bersabda: "Wahai Abu Dzar, angkat pandanganmu dan lihatlah siapa orang yang paling rendah setatus sosialnya di masjid yang kamu tahu!" Maka akupun melihatnya, dan ternyata ada seorang laki-laki yang mengenakan pakaiajn kumal dan usang." Zaid berkata: "Abu Dzar lalu berkata: "Ini orangnya." Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam kemudian bersabda: "Demi Dzat yang aku berada di tangan-Nya, (orang berpakaian usang) ini lebih utama di sisi Allah di hari kiamat dari seluruh bumi."
Grade
مسند أحمد ٢٠٥١٩: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ أَشَدَّ أُمَّتِي لِي حُبًّا قَوْمٌ يَكُونُونَ أَوْ يَجِيئُونَ بَعْدِي يَوَدُّ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ أَعْطَى أَهْلَهُ وَمَالَهُ وَأَنَّهُ رَآنِي
Musnad Ahmad 20519: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari Yahya bin Sa'id telah menceritakan kepadaku [Abu Shalih] dari [seorang laki-laki] bani Asad, dari [Abu Dzar] bahwa Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam bersabda: "Umatku yang paling aku cintai adalah sekelompok kaum yang datang setelah masaku, salah seorang dari mereka berkeinginan untuk memberikan keluarga dan hartaya, dan ia melihatku."
Grade
مسند أحمد ٢٠٥٢٠: حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا قُدَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَتْنِي جَسْرَةُ بِنْتُ دَجَاجَةَ أَنَّهَا انْطَلَقَتْ مُعْتَمِرَةً فَانْتَهَتْ إِلَى الرَّبَذَةِ فَسَمِعَتْ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً مِنْ اللَّيَالِي فِي صَلَاةِ الْعِشَاءِ فَصَلَّى بِالْقَوْمِ ثُمَّ تَخَلَّفَ أَصْحَابٌ لَهُ يُصَلُّونَ فَلَمَّا رَأَى قِيَامَهُمْ وَتَخَلُّفَهُمْ انْصَرَفَ إِلَى رَحْلِهِ فَلَمَّا رَأَى الْقَوْمَ قَدْ أَخْلَوْا الْمَكَانَ رَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ فَصَلَّى فَجِئْتُ فَقُمْتُ خَلْفَهُ فَأَوْمَأَ إِلَيَّ بِيَمِينِهِ فَقُمْتُ عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ جَاءَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَامَ خَلْفِي وَخَلْفَهُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ بِشِمَالِهِ فَقَامَ عَنْ شِمَالِهِ فَقُمْنَا ثَلَاثَتُنَا يُصَلِّي كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا بِنَفْسِهِ وَيَتْلُو مِنْ الْقُرْآنِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتْلُوَ فَقَامَ بِآيَةٍ مِنْ الْقُرْآنِ يُرَدِّدُهَا حَتَّى صَلَّى الْغَدَاةَ فَبَعْدَ أَنْ أَصْبَحْنَا أَوْمَأْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنْ سَلْهُ مَا أَرَادَ إِلَى مَا صَنَعَ الْبَارِحَةَ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ بِيَدِهِ لَا أَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ حَتَّى يُحَدِّثَ إِلَيَّ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي قُمْتَ بِآيَةٍ مِنْ الْقُرْآنِ وَمَعَكَ الْقُرْآنُ لَوْ فَعَلَ هَذَا بَعْضُنَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ قَالَ دَعَوْتُ لِأُمَّتِي قَالَ فَمَاذَا أُجِبْتَ أَوْ مَاذَا رُدَّ عَلَيْكَ قَالَ أُجِبْتُ بِالَّذِي لَوْ اطَّلَعَ عَلَيْهِ كَثِيرٌ مِنْهُمْ طَلْعَةً تَرَكُوا الصَّلَاةَ قَالَ أَفَلَا أُبَشِّرُ النَّاسَ قَالَ بَلَى فَانْطَلَقْتُ مُعْنِقًا قَرِيبًا مِنْ قَذْفَةٍ بِحَجَرٍ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ إِنْ تَبْعَثْ إِلَى النَّاسِ بِهَذَا نَكَلُوا عَنْ الْعِبَادَةِ فَنَادَى أَنْ ارْجَعْ فَرَجَعَ وَتِلْكَ الْآيَةُ { إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ } حَدَّثَنَا مَرْوَانُ حَدَّثَنَا قُدَامَةُ الْبَكْرِيُّ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَقَالَ يَنْكُلُوا عَنْ الْعِبَادَةِ
Musnad Ahmad 20520: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] telah menceritakan kepada kami [Qudamah bin Abdullah] telah menceritakan kepadaku [Jasrah binti Dajajah], bahwasanya ia pergi melaksanakan umrah, sesampainya di Rabadzah, ia mendengar [Abu Dzar] berkata: "Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam bangun di suatu malam untuk menunaikan shalat Isya bersama manusia, lalu datanglah beberapa sahabatnya yang tertinggal shalat, ketika beliau melihatnya, beliau pergi menuju kendaraannya, hingga ketika manusia bubar beliau kembali ke tempatnya semula. Beliau kemudian mengerjakan shalat lagi, aku datang dan berdiri di belakangnya, lalu beliau mengisyaratkan padaku untuk berdiri di sebelah kanannya, aku pun bergeser ke sebelah kanan beliau. Setelah itu datang pula Ibnu Mas'ud, ia berdiri di belakang aku dan Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam, lalu beliau mengisyaratkannya untuk pindah di sebelah kiri beliau, hingga kami shalat bertiga sendiri-sendiri, akhirnya beliau membaca ayat-ayat Al Qur`an atas izin Allah hingga berulang-ulang sampai tiba waktu subuh. Pagi pun tiba, aku memberi isyarat pada Ibnu Mas'ud agar ia menanyakan kepada beliau kenapa semalam beliau berlaku seperti itu. Ibnu Mas'ud pun berisyarat dengan tangannya seraya berkata: "Aku tidak akan menanyakan sesuatu padanya hingga ia ceritakan padaku." Aku pun berkata: "Bapak dan ibuku sebagai tebusanmu! Engkau berdiri dan membaca Al Qur`an, bila sebagian kami melakukannya tentu kami akan marah kepadanya." Beliau lalu menjawab: "Aku berdoa untuk umatku." Lalu aku bertanya, "Lalu apa balasannya?" Beliau menjawab: "Aku diberi jawaban bahwa sekiranya mereka memperhatikannya niscaya mereka akan meninggalkan shalat." Abu Dzar berkata: "Bolehkan aku sampaikan berita gembira ini kepada manusia?" Beliau menjawab: "Tentu." Maka aku segera bergeser dari tempatku sejauh tiga lemparan batu.' Umar lantas berkata: "Wahai Rasulullah, sungguh bila engkau mengutusnya untuk menyampaikan hal ini kepada orang-orang tentu mereka akan malas beramal." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyeru agar Abu Dzar kembali, maka ia pun kembali. Ayat itu adalah: '(Jika Engkau menyiksa mereka, Maka Sesungguhnya mereka adalah hamba-hamba Engkau, dan jika Engkau mengampuni mereka, Maka Sesungguhnya Engkaulah yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana).' (Qs. Al Maidah: 188). Telah menceritakan kepada kami [Marwan] telah menceritakan kepada kami [Qudamah Al Bakri] lalu ia menyebutkan semisalnya. Ia sebutkan, "Mereka akan meninggalkan ibadah."
Grade
مسند أحمد ٢٠٥٢١: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ فَرَسٍ عَرَبِيٍّ إِلَّا يُؤْذَنُ لَهُ مَعَ كُلِّ فَجْرٍ يَدْعُو بِدَعْوَتَيْنِ يَقُولُ اللَّهُمَّ خَوَّلْتَنِي مَنْ خَوَّلْتَنِي مِنْ بَنِي آدَمَ فَاجْعَلْنِي مِنْ أَحَبِّ أَهْلِهِ وَمَالِهِ إِلَيْهِ أَوْ أَحَبَّ أَهْلِهِ وَمَالِهِ إِلَيْهِ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ قَالَ أَبِي خَالَفَهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ فَقَالَ عَنْ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاشَةَ و قَالَ لَيْثٌ عَنْ أَبِي شِمَاشَةَ أَيْضًا
Musnad Ahmad 20521: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Abdul Hamid bin Ja'far] telah menceritakan kepadaku [Yazid bin Abu Habib] dari [Suwaid bin Qais] dari [Mu'awiyah bin Hudaij] dari [Abu Dzar] berkata: "Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam bersabda: "Tidak ada satupun kuda Arab kecuali pada setiap harinya ia akan diberi izin untuk memohon dengan dua permohonan, ia memohon, 'Ya Allah, Engkau telah menyerahkan (kepemilikanku) kepada anak Adam, maka jadikanlah aku termasuk sesuatu yang paling ia suaki dari keluarga dan hartanya', atau 'yang paling ia cintai dari keluarga dan hartanya'." Abu Abdurrahman berkata: Ayahku berkata: [Amr bin Harits] menyelisihinya, ia menyebutkan: dari [Yazid] dari [Abdurrahman bin Syimasyah], dan [Laits] juga berkata dari [Abu Syimasyah]."
Grade
مسند أحمد ٢٠٥٢٢: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ لَوْ كُنْتُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَسَأَلْتُهُ قَالَ عَنْ أَيِّ شَيْءٍ قُلْتُ أَسْأَلُهُ هَلْ رَأَى مُحَمَّدٌ رَبَّهُ قَالَ فَقَالَ قَدْ سَأَلْتُهُ فَقَالَ نُورًا أَنَّى أَرَاهُ
Musnad Ahmad 20522: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Yazid bin Ibrahim] telah menceritakan kepada kami [Qatadah] dari [Abdullah bin Syaqiq] berkata: "Aku bertanya pada [Abu Dzar], "Sekiranya aku dapat melihat Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam tentu aku akan menanyakannya." Abu Dzar bertanya, "Tentang apa?" Aku menjawab, "Aku akan menanyakan apakah Muhammad telah melihat Rabb-nya?" Abu Dzar berkata: "Aku pernah menanyakannya dan beliau menjawab: "Aku melihat cahaya."
Grade
مسند أحمد ٢٠٥٢٣: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزِّمَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي مَرْثَدٌ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ قُلْتُ كُنْتَ سَأَلْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ قَالَ أَنَا كُنْتُ أَسْأَلَ النَّاسِ عَنْهَا قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ أَفِي رَمَضَانَ هِيَ أَوْ فِي غَيْرِهِ قَالَ بَلْ هِيَ فِي رَمَضَانَ قَالَ قُلْتُ تَكُونُ مَعَ الْأَنْبِيَاءِ مَا كَانُوا فَإِذَا قُبِضُوا رُفِعَتْ أَمْ هِيَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ قَالَ بَلْ هِيَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ قَالَ قُلْتُ فِي أَيِّ رَمَضَانَ هِيَ قَالَ الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأُوَلِ أَوْ الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ ثُمَّ حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَدَّثَ ثُمَّ اهْتَبَلْتُ وَغَفَلْتُهُ قُلْتُ فِي أَيِّ الْعِشْرِينَ هِيَ قَالَ ابْتَغُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ لَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا ثُمَّ حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَدَّثَ ثُمَّ اهْتَبَلْتُ وَغَفَلْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ بِحَقِّي عَلَيْكَ لَمَا أَخْبَرْتَنِي فِي أَيِّ الْعَشْرِ هِيَ قَالَ فَغَضِبَ عَلَيَّ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ مِثْلَهُ مُنْذُ صَحِبْتُهُ أَوْ صَاحَبْتُهُ كَلِمَةً نَحْوَهَا قَالَ الْتَمِسُوهَا فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ لَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا
Musnad Ahmad 20523: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Ikrimah bin Ammar] telah menceritakan kepadaku [Abu Zumail Simak Al Hanafi] telah menceritakan kepadaku [Malik bin Martsad bin Abdullah Az Zimani] telah menceritakan kepadaku bapakku Martsad ia berkata: "Saya bertanya kepada [Abu Dzar], 'Saya tanyakan 'Apakah kamu pernah bertanya kepada Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam tentang Lailatul Qodar? ' Abu Dzar menjawab, "Saya adalah orang yang paling banyak bertanya kepada Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam tentang hal itu." Abu Dzar melanjutkan perkataannya, "Saya berkata: 'Wahai Rasulullah, beritahu saya tetang lailaitul qodar, apakah dia terjadi di bulan Ramadan atau di selainnya? ' Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam bersabda: 'Bahkan dia terjadi di bulan Ramadan.' Abu Dzar melanjutkan, "Aku lalu berkata: 'Apakah malam itu hanya ada bersama para Nabi, sehingga ketika mereka semua meninggal malam itu diangkat oleh Allah? Atau itu berlakuk hingga datang hari kiamat? ' Beliau bersabda: "Bahkan ia sampai hari kiamat." Aku bertanya, 'Di hari keberapa Ramadan? ' Beliau bersabda: "Carilah dengan sungguh-sungguh di sepuluh awal atau di sepuluh hari terakhir." Lalu Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam menceritakannya sedang aku lupa, aku pun menanyakannya lagi, 'Wahai Rasulullah, di sepuluh hari yang mana? ' Beliau bersabda: "Carilah di sepuluh hari yang terakhir, dan janganlah kamu menanyakannya kepadaku lagi setelah ini." Lalu Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam bercerita dan terus bercerita, hingga aku lupa pun lagi. Aku lalu bertanya kembali, 'Wahai Rasululah, aku bersumpah kepadamu atas hakku kepadamu tentang apa yang engkau kabarkan kepadaku, di sepuluh hari yang mana? ' Beliau pun marah kepadaku dengan marah yang belum pernah aku dapatkan selama aku menemani beliau, beliau bersabda: "Carilah di tujuh hari yang terakhir, jangan kau tanyakan sesuatu lagi setelahnya."
Grade
مسند أحمد ٢٠٥٢٤: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ أَبَا مُرَاوِحٍ الْغِفَارِيَّ أخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ أخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ قَالَ إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ قَالَ فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ قَالَ أَغْلَاهَا ثَمَنًا وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا قَالَ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَفْعَلْ قَالَ تُعِينُ صَانِعًا أَوْ تَصْنَعُ لِأَخْرَقَ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ ضَعُفْتُ قَالَ تُمْسِكُ عَنْ الشَّرِّ فَإِنَّهُ صَدَقَةٌ تَصَّدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ
Musnad Ahmad 20524: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] telah menceritakan kepada kami [Hisyam] telah menceritakan kepadaku [Bapakku] bahwa [Abu Murrawih Al Ghifari] mengakabkan kepadanya bahwa [Abu Dzar] mengakabarkan padanya, bahwa ia pernah bertanya pada Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam, "Wahai Rasulullah, amal apa yang paling utama?" Beliau bersabda: "Iman pada Allah dan berjihad di jalan-Nya." Ia bertanya lagi, "Budak bagaimanakah yang paling utama?" Beliau menjawab: "Yang paling mahal dan banyak manfaat buat si empunya." Ia bertanya lagi, "Bagaimana jika aku tidak mengerjakannya (karena tidak punya)?" Beliau menjawab: "Engkau membantu orang yang sedang bekerja atau orang bodoh yang tidak bisa bekerja." Ia bertanya lagi, "Bagaiaman jika aku ini lemah?" Beliau bersabda: "Jauhkan perbuatan jelek, maka itu adalah sedekah bagimu."
Grade
مسند أحمد ٢٠٥٢٥: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ لَمَّا قَدِمَ أَبُو ذَرٍّ عَلَى عُثْمَانَ مِنْ الشَّامِ فَقَالَ أَمَرَنِي خَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ اسْمَعْ وَأَطِعْ وَلَوْ عَبْدًا مُجَدَّعَ الْأَطْرَافِ وَإِذَا صَنَعْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا ثُمَّ انْظُرْ أَهْلَ بَيْتٍ مِنْ جِيرَتِكَ فَأَصِبْهُمْ مِنْهَا بِمَعْرُوفٍ وَصَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ وَجَدْتَ الْإِمَامَ قَدْ صَلَّى فَقَدْ أَحْرَزْتَ صَلَاتَكَ وَإِلَّا فَهِيَ نَافِلَةٌ
Musnad Ahmad 20525: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Syu'bah] telah menceritakan kepada kami [Abu Imran Al Jauni] dari [Abdullah bin Shamit] ia berkata: "Ketika [Abu Dzar] tiba di hadapan Utsman bin Affan dari Syam, ia langsung berkata: "Kekasihku shallallahu 'alaihi wa sallam memerintahkan padaku dengan tiga hal: dengar dan taatlah walau kepada seorang budak yang cacat inderanya, jika engkau masak maka perbanyaklah airnya, lalu lihatlah tetanggamu, lantas berilah mereka sesuatu dari masakanmu itu dengan baik, dan shalatlah tepat pada waktunya: jika engkau dapati imam telah shalat maka engkau telah menjaga shalatmu, namun jika imam belum shalat maka itu akan menjadi pahala sunahmu."
Grade
مسند أحمد ٢٠٥٢٦: حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ ابْنِ عَمٍّ لِأَبِي ذَرٍّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ لَمْ يَقْبَلْ اللَّهُ لَهُ صَلَاةً أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَإِنْ عَادَ كَانَ مِثْلَ ذَلِكَ فَمَا أَدْرِي أَفِي الثَّالِثَةِ أَمْ فِي الرَّابِعَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنْ عَادَ كَانَ حَتْمًا عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ قَالَ عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ
Musnad Ahmad 20526: Telah menceritakan kepada kami [Makki bin Ibrahim] telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Abu Ziyad] dari [Syahr bin Hausyab] dari [Keponakan Abu Dzar] dari Abu Dzar berkata: "Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam bersabda: "Barangsiapa minum minuman keras maka Allah tiada menerima shalatnya hingga empat puluh malam, bila ia bertaubat maka Allah akan menerima taubatnya, jika ia mengulanginya lagi maka Allah tetap akan menerima taubatnya, aku tidak tahu pada kali ketiga atau keempatnya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Kalau ia melakukannya lagi maka Allah akan meminuminya dengan keringat ahli neraka." Para sahabat pun bertanya, "Apa itu wahai Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam?" Beliau menjawab: "Yaitu nanah dan darah penduduk neraka."
Grade
مسند أحمد ٢٠٥٢٧: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا رِشْدِينُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ قَالَ وَحَدَّثَنِي رِشْدِينُ عَنْ سَالِمِ بْنِ غَيْلَانَ التُّجِيبِيِّ حَدَّثَهُ أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ أَبِي عُثْمَانَ حَدَّثَهُ عَنْ حَاتِمِ بْنِ عَدِيٍّ أَوْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الْحِمْصِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَبِيتَ عِنْدَكَ اللَّيْلَةَ فَأُصَلِّيَ بِصَلَاتِكَ قَالَ لَا تَسْتَطِيعُ صَلَاتِي فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْتَسِلُ فَيَسْتُرُ بِثَوْبٍ وَأَنَا مُحَوَّلٌ عَنْهُ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ فَعَلْتُ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي وَقُمْتُ مَعَهُ حَتَّى جَعَلْتُ أَضْرِبُ بِرَأْسِي الْجُدْرَانَ مِنْ طُولِ صَلَاتِهِ ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ لِلصَّلَاةِ فَقَالَ أَفَعَلْتَ قَالَ نَعَمْ قَالَ يَا بِلَالُ إِنَّكَ لَتُؤَذِّنُ إِذَا كَانَ الصُّبْحُ سَاطِعًا فِي السَّمَاءِ وَلَيْسَ ذَلِكَ الصُّبْحَ إِنَّمَا الصُّبْحُ هَكَذَا مُعْتَرِضًا ثُمَّ دَعَا بِسَحُورٍ فَتَسَحَّرَ
Musnad Ahmad 20527: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ghailan] telah menceritakan kepada kami [Risydin] -yaitu Ibnu Sa'ad- telah menceritakan kepadaku [Amru bin Al Harits] ia berkata: telah menceritakan kepadaku [Risydin] dari [Salim bin Ghailan At Tujibi] ia menceritakannya bahwa [Sulaiman bin Abu Utsman] menceritakan dari [Hatim bin Adi atau Adi bin Hatim Al Himshi] dari [Abu Dzar] ia berkata: "Aku bertanya pada Rasulullah Shallalahu 'Alaihi Wasallam, 'Aku ingin bermalam bersamamu dan shalat denganmu.' Beliau menjawab: "Engkau tidak akan mampu seperti shalatku." Lalu beliau berdiri untuk mandi dan mengenakan pakaian dan akupun berusaha mengikuti beliau dan mandi dan melakukan seperti beliau. Beliaupun shalat dan aku mengikutinya hingga kepalaku berkali-kali membentur tembok karena lamanya beliau shalat. Kemudian Bilal mengumandangkan adzan untuk shalat subuh, beliau bertanya: "Apakah engkau telah melakukannya?" Bilal menjawab, "Ya." Beliau bersabda: "Wahai Bilal, kumandangkanlah adzan di waktu subuh telah nampak di langit, dan itu bukanlah waktu subuh (shalat fajar subuh), subuh itu kalau sudah nampak.' Lalu beliau menyuruh kami untuk sahur dan beliupun sahur."
Grade