مسند جابر بن عبد الله رضي الله تعالى عنه

Bab Musnad Jabir bin Abdullah Radliyallahu ta'ala 'anhu

Musnad Ahmad #14488

مسند أحمد ١٤٤٨٨: حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَخْلٍ فَصَلَّى بِأَصْحَابِهِ صَلَاةَ الظُّهْرِ قَالَ فَهَمَّ بِهِمْ الْمُشْرِكُونَ قَالَ فَقَالَ دَعُوهُمْ فَإِنَّ لَهُمْ صَلَاةً بَعْدَ هَذِهِ هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنْ أَبْنَائِهِمْ قَالَ فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَصْحَابِهِ فَصَفَّهُمْ صَفَّيْنِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ فَكَبَّرُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ الَّذِينَ يَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ فَلَمَّا رَفَعَ الَّذِينَ سَجَدُوا رُءُوسَهُمْ سَجَدَ الْآخَرُونَ فَلَمَّا قَامُوا فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ تَأَخَّرَ الَّذِينَ يَلُونَ الصَّفَّ الْأَوَّلَ فَقَامَ أَهْلُ الصَّفِّ الثَّانِي وَتَقَدَّمَ الْآخَرُونَ إِلَى الصَّفِّ الْأَوَّلِ فَرَكَعُوا جَمِيعًا فَلَمَّا رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ مِنْ الرُّكُوعِ سَجَدَ الَّذِينَ يَلُونَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ فَلَمَّا رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ سَجَدَ الْآخَرُونَ

Musnad Ahmad 14488: Telah bercerita kepada kami [Katsir bin Hisyam] dari Hisyam dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: kami bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dalam sebuah kebun kurma, lalu beliau shalat zhuhur bersama para sahabatnya. Lalu orang-orang musyrik ragu terhadap mereka. Lalu (orang musyrik) berkata: "Tinggalkanlah mereka, mereka setelah ini akan shalat yang hal itu sangat mereka sukai daripada anak-anak mereka". (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: lalu Jibril turun menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dan memberinya kabar, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam shalat dengan para sahabatnya. Beliau mengatur mereka menjadi dua barisan. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berada di hadapan mereka, kemudian mereka semuanya bertakbir lalu barisan yang di belakang Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersujud dan yang lainnya tetap berdiri. Tatkala barisan yang telah sujud bangun, maka yang lainnya bersujud. Tatkala mereka semuanya berdiri pada rekaat kedua, maka barisan kedua mundur dan berdiri, lalu maju ke shof pertama lalu mereka ruku' semuanya. Tatkala mereka telah bangun dari ruku', maka barisan yang di belakang Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam dan yang lain dalam keadaan berdiri. Tatkala mereka telah bangun ruku' maka yang lainnya sujud.

Grade

Musnad Ahmad #14489

مسند أحمد ١٤٤٨٩: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ أَخِي بَنِي سَلِمَةَ وَمَعِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَأَبُو الْأَسْبَاطِ مَوْلًى لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ كَانَ يَتْبَعُ الْعِلْمَ قَالَ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتْ النَّارُ مِنْ الطَّعَامِ فَقَالَ خَرَجْتُ أُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسْجِدِهِ فَلَمْ أَجِدْهُ فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَقِيلَ لِي هُوَ بِالْأَسْوَافِ عِنْدَ بَنَاتِ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ أَخِي بَلْحَارِثِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ يَقْسِمُ بَيْنَهُنَّ مِيرَاثَهُنَّ مِنْ أَبِيهِنَّ قَالَ وَكُنَّ أَوَّلَ نِسْوَةٍ وَرِثْنَ مِنْ أَبِيهِنَّ فِي الْإِسْلَامِ قَالَ فَخَرَجْتُ حَتَّى جِئْتُ الْأَسْوَافَ وَهُوَ مَالُ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صُورٍ مِنْ نَخْلٍ قَدْ رُشَّ لَهُ فَهُوَ فِيهِ قَالَ فَأُتِيَ بِغَدَاءٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ قَدْ صُنِعَ لَهُ فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَكَلَ الْقَوْمُ مَعَهُ قَالَ ثُمَّ بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلظُّهْرِ وَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ مَعَهُ قَالَ ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ الظُّهْرَ قَالَ ثُمَّ قَعَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَا بَقِيَ مِنْ قِسْمَتِهِ لَهُنَّ حَتَّى حَضَرَتْ الصَّلَاةُ وَفَرَغَ مِنْ أَمْرِهِ مِنْهُنَّ قَالَ فَرَدُّوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضْلَ غَدَائِهِ مِنْ الْخُبْزِ وَاللَّحْمِ فَأَكَلَ وَأَكَلَ الْقَوْمُ مَعَهُ ثُمَّ نَهَضَ فَصَلَّى بِنَا الْعَصْرَ وَمَا مَسَّ مَاءً وَلَا أَحَدٌ مِنْ الْقَوْمِ

Musnad Ahmad 14489: Telah bercerita kepada kami [Ya'qub] telah bercerita kepada kami [bapakku] dari [Ibnu Ishaq] telah bercerita kepadaku [Abdullah bin Muhammad bin 'Aqil Bin Abu Tholib] berkata: saya menemui [Jabir bin Abdullah Al Anshori] dari Abu Salamah. Saya bersama Muhammad bin 'Amr bin Hasan bin 'Ali dan Abu Al Asbath, budak Abdullah bin Ja'far yang selalu menngikuti ilmu, dia berkata: lalu kami bertanya tentang wudlu setelah makan yang disentuh api. Dia menjawab, saya keluar hendak menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dalam masjidnya, namun saya tidak mendapatkan beliau, lalu saya menanyakan tentang beliau, maka ada yang mengatakan beliau berada di tempat kematian, anak-anak perempuan Sa'd bin Robi', saudara laki-laki Balharits bin Al Harits bin Al Khojroj yang sedang membagi warisan karena meninggal bapaknya. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: kami adalah kaum wanita pertama yang mendapat warisan dalam Islam dari bapak (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: lalu saya keluar sampai ketemu tempat tersebut yaitu tempat harta Sa'd bin Robi', saya mendapatkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pada tempat duduk dekat pohon kurma, yang telah disiram. Beliau berada di dalamnya. Lalu dihidangkan makan siang dari roti dan daging yang dimasak, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memakannya dan orang-orang ikut bersama beliau. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: lalu beliau kencing kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berwudlu untuk shalat dhuhur lalu para sahabat juga melakukannya kemudian dilaksanakanlah shalat dluhur. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam duduk tatkala pembagian tinggal sedikit lalu datang waktu shalat. Lalu selesailah acara pembagian. Lalu mereka mengulangi sisa makan siang Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, berupa roti dan dagingnya, lalu beliau memakannya dan juga para sahabatnya. Kemudian beliau bangkit dan shalat ashar tanpa menyentuh air dan yang lainnya.

Grade

Musnad Ahmad #14490

مسند أحمد ١٤٤٩٠: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي بَشِيرُ بْنُ أَبِي بَشِيرٍ مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ يَسْأَلُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِىَّ أَخَا بَنِي سَلِمَةَ عَنْ الْغُسْلِ مِنْ الْجَنَابَةِ فَقَالَ جَابِرٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْرِفُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ غَرَفَاتٍ بِيَدَيْهِ ثُمَّ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى جِلْدِهِ قَالَ فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ إِنَّ شَعْرَ رَأْسِي كَثِيرٌ وَأَخْشَى أَنْ لَا تَغْسِلَهُ ثَلَاثُ غَرَفَاتٍ بِيَدَيَّ فَقَالَ لَهُ جَابِرٌ رَأْسُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَكْثَرَ وَأَطْيَبَ مِنْ رَأْسِكَ

Musnad Ahmad 14490: Telah bercerita kepada kami [Ya'qub] telah bercerita kepada kami [bapakku] dari [Ibnu Ishaq] telah bercerita kepadaku [Basyir bin Abu Basyir] budak keluarga Zubair berkata: saya telah mendengar Al Hasan bin Muhammad bin 'Ali bin Abu Tholib bertanya kepada [Jabir bin Abdullah Al Anshori] dari Bani Salamah tentang mandi Janabah. Lalu jabir berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menguyur pada kepalanya tiga kali cidukan dengan tangannya lalu menguyurkan air pada kulitnya. Lalu Al Hasan berkata kepadanya, sesungguhnya rambutku lebat dan saya takut tidak bisa tercuci dengan tiga cidukan dengan tanganku. Maka jabir berkata kepadanya, rambut Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lebih banyak dan lebih baik dari pada rambutmu.

Grade

Musnad Ahmad #14491

مسند أحمد ١٤٤٩١: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ الْمِصْرِيُّ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَبَحَ يَوْمَ الْعِيدِ كَبْشَيْنِ ثُمَّ قَالَ حِينَ وَجَّهَهُمَا إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنْ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِهِ

Musnad Ahmad 14491: Telah bercerita kepada kami [Ya'qub] telah bercerita kepada kami [bapakku] dari [Ibnu Ishaq] telah bercerita kepadaku [Yazid bin Abu Habib Al Misri] dari [Kholid bin Abu 'Imron] dari [Abu Ayyash] dari [Jabir bin Abdullah Anshori], Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pada Hari Raya menyembelih dua kambing kemudian tatkala beliau menghadapkan bersabda: Aku menghadapkan diriku kepada Rabb yang menciptakan langit dan bumi, dengan cenderung kepada agama yang benar, dan Aku bukanlah termasuk orang-orang yang mempersekutukan Tuhan. Sesungguhnya sembahyangku, ibadatku, hidupku dan matiku hanyalah untuk Allah, Tuhan semesta alam. Tiada sekutu bagiNya: dan demikian Itulah yang diperintahkan kepadaku dan Aku adalah orang yang pertama-tama menyerahkan diri (kepada Allah), dengan nama Allah, Allah Maha Besar, ya Allah ini dari-Mu dan untuk-Mu, dari Muhammad dan umatnya.

Grade

Musnad Ahmad #14492

مسند أحمد ١٤٤٩٢: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ وَسَمِعْتُهُ يَذْكُرُ يَعْنِي أَبَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِكْرِمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِكْرِمَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُمَا دَخَلَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّلَمِيِّ وَهُوَ يُصَلِّي مُلْتَحِفًا وَرِدَاؤُهُ عَلَى جَدْرِ مَسْجِدِهِ فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيْنَا فَقَالَ لَنَا إِنَّمَا صَلَّيْتُ لِتَرَيَانِي إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي هَكَذَا

Musnad Ahmad 14492: Telah bercerita kepada kami [Ya'qub] berkata: saya telah mendengarnya dia menyebutkan yaitu [bapakknya] dari [Muhammad bin 'Ikrimah] dari [Abdullah bin 'Ikrimah] dari [Ibrahim bin Abdurrahman bin Abdullah bin Abu Robi'ah] dan [Hasan bin Muhammad bin 'Ali bin Abu Tholib] sesungguhnya keduanya menemui [Jabir bin Abdullah As-Salami] dia sedang shalat dengan berselimut dan kainnya berada pada dinding masjidnya, lalu dia shalat lalu pergi kepada kami lalu berkata kepada kami, sesungguhnya saya telah shalat agar kalian melihatku, saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam shalat demikian.

Grade

Musnad Ahmad #14493

مسند أحمد ١٤٤٩٣: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِكْرِمَةَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ وَنَحْنُ مَعَ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَيُّمَا امْرِئٍ مِنْ النَّاسِ حَلَفَ عِنْدَ مِنْبَرِي هَذَا عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ يَسْتَحِقُّ بِهَا حَقَّ مُسْلِمٍ أَدْخَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ النَّارَ وَإِنْ عَلَى سِوَاكٍ أَخْضَرَ

Musnad Ahmad 14493: Telah bercerita kepada kami [Ya'qub] berkata: saya telah mendengar [bapakku] menceritakan dari [Muhammad bin 'Ikrimah] telah bercerita kepadaku [seorang laki-laki dari Juhainah], dan kami bersama dengan Abu Salamah bin Abdurrahman dari [Abdurrahman bin Jabir] dari bapaknya [Jabir bin Abdullah] sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Siapa saja yang bersumpah di dekat mimbarku dengan sumpah yang bohong, maka mendapat hak sebagaimana orang mukmin. Allah Azzawajalla akan memasukkannya ke neraka walau dia melakukan siwak Ah-dlor.

Grade

Musnad Ahmad #14494

مسند أحمد ١٤٤٩٤: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا ذُكِرَ أَصْحَابُ أُحُدٍ أَمَا وَاللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي غُودِرْتُ مَعَ أَصْحَابِ نُحْصِ الْجَبَلِ يَعْنِي سَفْحَ الْجَبَلِ

Musnad Ahmad 14494: Telah bercerita kepada kami [Ya'qub] telah bercerita kepada kami [bapakku] dari [Ibnu Ishaq] telah bercerita kepadaku ['Ashim bin 'Umar bin Qatadah] dari [Abdurrahman bin Jabir bin Abdullah] dari Jabir bin Abdullah berkata: saya telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, jika disebutkan para Pahlawan Uhud, ketahuilah demi Allah sesungguhnya saya lebih suka ditempatkan bersama pasukan yang berada pada nuhshil jabal yaitu kaki bukit ".

Grade

Musnad Ahmad #14495

مسند أحمد ١٤٤٩٥: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ الرِّقَاعِ مُرْتَحِلًا عَلَى جَمَلٍ لِي ضَعِيفٍ فَلَمَّا قَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَتْ الرِّفَاقُ تَمْضِي وَجَعَلْتُ أَتَخَلَّفُ حَتَّى أَدْرَكَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا لَكَ يَا جَابِرُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبْطَأَ بِي جَمَلِي هَذَا قَالَ فَأَنِخْهُ وَأَنَاخَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ أَعْطِنِي هَذِهِ الْعَصَا مِنْ يَدِكَ أَوْ قَالَ اقْطَعْ لِي عَصًا مِنْ شَجَرَةٍ قَالَ فَفَعَلْتُ قَالَ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَخَسَهُ بِهَا نَخَسَاتٍ ثُمَّ قَالَ ارْكَبْ فَرَكِبْتُ فَخَرَجَ وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ يُوَاهِقُ نَاقَتَهُ مُوَاهَقَةً قَالَ وَتَحَدَّثَ مَعِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَتَبِيعُنِي جَمَلَكَ هَذَا يَا جَابِرُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلْ أَهَبُهُ لَكَ قَالَ لَا وَلَكِنْ بِعْنِيهِ قَالَ قُلْتُ فَسُمْنِي بِهِ قَالَ قَدْ قُلْتُ أَخَذْتُهُ بِدِرْهَمٍ قَالَ قُلْتُ لَا إِذًا يَغْبِنُنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَبِدِرْهَمَيْنِ قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ فَلَمْ يَزَلْ يَرْفَعُ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَلَغَ الْأُوقِيَّةَ قَالَ قُلْتُ فَقَدْ رَضِيتُ قَالَ قَدْ رَضِيتَ قُلْتُ نَعَمْ قُلْتُ هُوَ لَكَ قَالَ قَدْ أَخَذْتُهُ قَالَ ثُمَّ قَالَ لِي يَا جَابِرُ هَلْ تَزَوَّجْتَ بَعْدُ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَثَيِّبًا أَمْ بِكْرًا قَالَ قُلْتُ بَلْ ثَيِّبًا قَالَ أَفَلَا جَارِيَةً تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ أَبِي أُصِيبَ يَوْمَ أُحُدٍ وَتَرَكَ بَنَاتٍ لَهُ سَبْعًا فَنَكَحْتُ امْرَأَةً جَامِعَةً تَجْمَعُ رُءُوسَهُنَّ وَتَقُومُ عَلَيْهِنَّ قَالَ أَصَبْتَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ قَالَ أَمَا إِنَّا لَوْ قَدْ جِئْنَا صِرَارًا أَمَرْنَا بِجَزُورٍ فَنُحِرَتْ وَأَقَمْنَا عَلَيْهَا يَوْمَنَا ذَلِكَ وَسَمِعَتْ بِنَا فَنَفَضَتْ نَمَارِقَهَا قَالَ قُلْتُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَنَا مِنْ نَمَارِقَ قَالَ إِنَّهَا سَتَكُونُ فَإِذَا أَنْتَ قَدِمْتَ فَاعْمَلْ عَمَلًا كَيِّسًا قَالَ فَلَمَّا جِئْنَا صِرَارًا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجَزُورٍ فَنُحِرَتْ فَأَقَمْنَا عَلَيْهَا ذَلِكَ الْيَوْمَ فَلَمَّا أَمْسَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ وَدَخَلْنَا قَالَ فَأَخْبَرْتُ الْمَرْأَةَ الْحَدِيثَ وَمَا قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ فَدُونَكَ فَسَمْعًا وَطَاعَةً قَالَ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَخَذْتُ بِرَأْسِ الْجَمَلِ فَأَقْبَلْتُ بِهِ حَتَّى أَنَخْتُهُ عَلَى بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسْتُ فِي الْمَسْجِدِ قَرِيبًا مِنْهُ قَالَ وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَى الْجَمَلَ فَقَالَ مَا هَذَا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا جَمَلٌ جَاءَ بِهِ جَابِرٌ قَالَ فَأَيْنَ جَابِرٌ فَدُعِيتُ لَهُ قَالَ تَعَالَ أَيْ يَا ابْنَ أَخِي خُذْ بِرَأْسِ جَمَلِكَ فَهُوَ لَكَ قَالَ فَدَعَا بِلَالًا فَقَالَ اذْهَبْ بِجَابِرٍ فَأَعْطِهِ أُوقِيَّةً فَذَهَبْتُ مَعَهُ فَأَعْطَانِي أُوقِيَّةً وَزَادَنِي شَيْئًا يَسِيرًا قَالَ فَوَاللَّهِ مَازَالَ يَنْمِي عِنْدَنَا وَنَرَى مَكَانَهُ مِنْ بَيْتِنَا حَتَّى أُصِيبَ أَمْسِ فِيمَا أُصِيبَ النَّاسُ يَعْنِي يَوْمَ الْحَرَّةِ

Musnad Ahmad 14495: Telah bercerita kepada kami [Ya'qub] telah bercerita kepada kami [bapakku] dari [Muhammad bin Ishaq] telah bercerita kepadaku [Wahb bin Kaisan] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: saya keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pada Perang Dzaturriqo' dengan mengendarai unta yang sangat lemah. Tatkala Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam kembali, maka rombongan mulai pergi dan saya berada di belakang sampai Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyusulku. Lalu beliau bertanya, "Kenapa Wahai Jabir?" Saya menjawab, 'Wahai Rasulullah untanya melambat, tolong hentikanlah dia.' Lalu Rasulullah menghentikannya dan bersabda: "Berikan tongkat di tanganmu itu" Atau bersabda: "Potongkan tongkat dari pohon kepadaku". Lalu saya lakukan apa yang beliau perintahkan, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memukulkannya dengan beberapa pukulan kemudian bersabda: "Naiklah". Saya menaikinya lalu berjalan. Demi yang telah mengutusnya dengan Al Haq beliau telah menjadikan unta ini berjalan. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berbincang-bincang kepadaku, lalu bersabda: "Maukah kau jual untamu ini wahai Jabir". 'Tidak Wahai Rasulullah, saya berikan saja kepada anda.' Beliau bersabda: "Tidak, juallah kepadaku". 'Tawarkan harganya padaku', Beliau bersabda: "Sebagaimana yang saya katakan saya menawar dengan satu dirham". Saya menjawab, tidak. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menjual dengan cara ghoban kepadaku, beliau bersabda: "Dengan dua dirham". 'Tidak' aku menyanggah. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tetap menaikkan kepadaku sampai pada harga satu Uqiyah. Saya berkata: ya saya rela. Beliau bertanya, kamu rela, saya menjawab, ya. Ini untuk anda. Beliau bersabda: "Ya, setuju". Lalu beliau bersabda: "Kepadaku Wahai Jabir, apakah kamu telah menikah baru-bari ini?" Saya menjawab, ya Wahai Rasulullah. Beliau bertanya, gadis atau janda. Maka saya menjawab, janda. Beliau bersabda: "Kenapa tidak gadis saja. Kamu bisa bermain-main dengannya dan dia bisa bermain-main denganmu." Saya, Wahai Rasulullah sesungguhnya bapakku, meninggal pada Perang Uhud dan meninggalkan tujuh anak perempuan lalu saya menikahi seorang wanita yang bisa mengurusi mereka dan mendidiknya. (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) menjawab, ya benar jika Alloh menghendaki. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: jika kami telah sampai di daerah Shiror (sebuah sumur lama yang terletak tiga mil dari Madinah) kami menyuruh agar unta disembelih. Lalu kami bermalam di tempat itu, (seorang wanita) mendengar kami, lalu dia mengibaskan bantAl bantalnya. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: demi Alloh kami tidak memilik bantal. Beliau bersabda: "Itu akan terjadi, jika kau telah datang maka kerjakan amalan yang baik." (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: tatkala kami sampai di Shiror maka Rasulullah menyuruh kami untuk menyembelih unta, lalu kami menginap di sana pada hari tersebut. Tatkala sore hari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam masuk dan kami juga masuk. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: lalu saya kabarkan kepada seorang wanita hadis yang terjadi dan apa yang telah disampaikan Rasulullah kepadaku. Maka wanita itu berkata: kamu harus mendengar dan taat. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: tatkala pada pagi hari saya menuntun unta lalu saya membawanya sampai saya di depan rumah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, lalu saya duduk ke masjid yang dekat dengan tempat itu. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam keluar dan melihat unta, dan bertanya apa itu? Mereka menjawab, Wahai Rasulullah ini adalah unta yang dibawa Jabir. Beliau bertanya, di mana Jabir? Lalu saya dipanggil. Beliau bersabda: "Kesini, Wahai anak saudaraku, ambilah untamu ini adalah milikmu. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: lalu beliau memanggil Bilal dan berkata: pergilah, ajak Jabir dan beri dia satu Uqiyah. Lalu saya pergi dengannya, lalu dia memberikan satu Uqiyah dan menambahinya sedikit. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: demi Alloh barang itu telah berkembang. Kami melihat di tempatnya di rumah kami sampai kami terkena musibah dan sebagaiman yang dialami orang-orang yaitu pada peristiwa Al Haram.

Grade

Musnad Ahmad #14496

مسند أحمد ١٤٤٩٦: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَمَّا اسْتَقْبَلْنَا وَادِيَ حُنَيْنٍ قَالَ انْحَدَرْنَا فِي وَادٍ مِنْ أَوْدِيَةِ تِهَامَةَ أَجْوَفَ حَطُوطٍ إِنَّمَا نَنْحَدِرُ فِيهِ انْحِدَارًا قَالَ وَفِي عَمَايَةِ الصُّبْحِ وَقَدْ كَانَ الْقَوْمُ كَمَنُوا لَنَا فِي شِعَابِهِ وَفِي أَجْنَابِهِ وَمَضَايِقِهِ قَدْ أَجْمَعُوا وَتَهَيَّئُوا وَأَعَدُّوا قَالَ فَوَاللَّهِ مَا رَاعَنَا وَنَحْنُ مُنْحَطُّونَ إِلَّا الْكَتَائِبُ قَدْ شَدَّتْ عَلَيْنَا شَدَّةَ رَجُلٍ وَاحِدٍ وَانْهَزَمَ النَّاسُ رَاجِعِينَ فَاسْتَمَرُّوا لَا يَلْوِي أَحَدٌ مِنْهُمْ عَلَى أَحَدٍ وَانْحَازَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ الْيَمِينِ ثُمَّ قَالَ إِلَيَّ أَيُّهَا النَّاسُ هَلُمَّ إِلَيَّ أَنَا رَسُولُ اللَّهِ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ فَلَا شَيْءَ احْتَمَلَتْ الْإِبِلُ بَعْضُهَا بَعْضًا فَانْطَلَقَ النَّاسُ إِلَّا أَنَّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَهْطًا مِنْ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ غَيْرَ كَثِيرٍ وَفِيمَنْ ثَبَتَ مَعَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَمِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَابْنُهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ وَرَبِيعَةُ بْنُ الْحَارِثِ وأَيْمَنُ بْنُ عُبَيْدٍ وَهُوَ ابْنُ أُمِّ أَيْمَنَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ وَرَجُلٌ مِنْ هَوَازِنَ عَلَى جَمَلٍ لَهُ أَحْمَرَ فِي يَدِهِ رَايَةٌ لَهُ سَوْدَاءُ فِي رَأْسِ رُمْحٍ طَوِيلٍ لَهُ أَمَامَ النَّاسِ وَهَوَازِنُ خَلْفَهُ فَإِذَا أَدْرَكَ طَعَنَ بِرُمْحِهِ وَإِذَا فَاتَهُ النَّاسُ رَفَعَهُ لِمَنْ وَرَاءَهُ فَاتَّبَعُوهُ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ وَحَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ بَيْنَا ذَلِكَ الرَّجُلُ مِنْ هَوَازِنَ صَاحِبُ الرَّايَةِ عَلَى جَمَلِهِ ذَلِكَ يَصْنَعُ مَا يَصْنَعُ إِذْ هَوَى لَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَرَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ يُرِيدَانِهِ قَالَ فَيَأْتِيهِ عَلِيٌّ مِنْ خَلْفِهِ فَضَرَبَ عُرْقُوبَيْ الْجَمَلِ فَوَقَعَ عَلَى عَجُزِهِ وَوَثَبَ الْأَنْصَارِيُّ عَلَى الرَّجُلِ فَضَرَبَهُ ضَرْبَةً أَطَنَّ قَدَمَهُ بِنِصْفِ سَاقِهِ فَانْعَجَفَ عَنْ رَحْلِهِ وَاجْتَلَدَ النَّاسُ فَوَاللَّهِ مَا رَجَعَتْ رَاجِعَةُ النَّاسِ مِنْ هَزِيمَتِهِمْ حَتَّى وَجَدُوا الْأَسْرَى مُكَتَّفِينَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad 14496: Telah bercerita kepada kami [Ya'qub] telah bercerita kepada kami [bapakku] dari [Ibnu Ishaq] dari ['Ashim bin 'Umar bin Qatadah] dari [Abdurrahman bin Jabir] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Tatkala kami sampai pada lembah Hunain, kami menerjuni sebuah lembah dari lembah Tihamah, sebuah lembah yang begitu terjal. Kami turun hingga ke bawah lembah pada saat kegelapan subuh, ternyata musuh telah bersembunyi untuk menyerang kami di lereng perbukitan lambah, dan sekelilingnya serta pada jalan-jalan yang sempit, mereka telah berkumpul dan bersiap-siap untuk menyerang. Demi Allah tidak ada yang menggentarkan kami ketika kami turun lembah melainkan telah datang beberapa barisan pasukan yang menyerang kami satu persatu, dan orang-orang pun pada berlarian mundur, namun musuh terus menyerang tanpa ada rasa kasihan terhadap siapa saja yang ada di depan mereka, sedangkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengarah ke arah kanan, kemudian bersabda: "Ikutlah berperang bersamaku wahai para sahabat, mari ikutlah berperang bersamaku, saya adalah Rasulullah, saya adalah Muhammad bin Abdullah. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: namun sudah tidak ada lagi yang berada di atas unta mereka, karena mereka telah pergi, kecuali hanya ada beberapa kelompok saja yang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dari kalangan Muhajirin dan Anshor beserta Ahlul Baitnya, yang jumlah mereka tidak banyak. Di antara orang yang tetap bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam adalah: Abu Bakar dan Umar. Sedangkan dari Ahli Baitnya: 'Ali bin Abu Tholib, Al 'Abbas bin Abdul Muthollib dan anaknya Al Fadhol bin 'Abbas, Abu Sufyan bin Al Harits, Robi'ah bin Al Harits, 'Aiman bin 'Ubaid, anak Ummu 'Aiman, dan Usamah bin Zaid. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: ada seorang laki-laki dari Hawazin yang berada di atas untanya yang berwarna merah dengan membawa bendera hitam pada ujung tombaknya di depan manusia, sedangkan orang Hawazin berada di belakangnya, jika dia mendapatkan lawan di depannya dia langsung menusuk dengan tombaknya, jika tidak ada lagi orang di depannya dia mengangkat bendera untuk pasukan yang di belakangnya hingga mereka mengikutinya. [Ibnu Ishaq] berkata: telah bercerita kepadaku ['Ashim bin 'Umar bin Qotadah] dari [Abdur Rahman bin Jabir bin Abdullah] dari bapaknya, Jabir bin Abdullah berkata: ketika laki-laki dari Hawazin yang membawa bendera di atas untanya tersebut berbuat semena-mena maka 'Ali dan seorang laki-laki dari Anshor terjun kepadanya untuk melawannya. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: lalu 'Ali mendatanginya dari belakang kemudian memukul kedua lutut untanya sehingga terjerembab jatuh lalu seorang laki-laki dari Anshor tersebut melompatinya dan memukulnya hingga memotong setengah betisnya lalu dia tersungkur dari kendaraannya, sedangkan orang-orang masih saling berperang, Demi Allah, tidaklah para pasukan yang telah berhamburan pergi dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam karena kesulitan mereka, melainkan mereka kembali kepada Beliau dengan mendapatkan para tawanan telah terikat tangan mereka di dekat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam.

Grade

Musnad Ahmad #14497

مسند أحمد ١٤٤٩٧: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ عَمِلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخَنْدَقِ قَالَ فَكَانَتْ عِنْدِي شُوَيْهَةُ عَنْزٍ جَذَعٌ سَمِينَةٌ قَالَ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَوْ صَنَعْنَاهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَأَمَرْتُ امْرَأَتِي فَطَحَنَتْ لَنَا شَيْئًا مِنْ شَعِيرٍ وَصَنَعَتْ لَنَا مِنْهُ خُبْزًا وَذَبَحَتْ تِلْكَ الشَّاةَ فَشَوَيْنَاهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَلَمَّا أَمْسَيْنَا وَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الِانْصِرَافَ عَنْ الْخَنْدَقِ قَالَ وَكُنَّا نَعْمَلُ فِيهِ نَهَارًا فَإِذَا أَمْسَيْنَا رَجَعْنَا إِلَى أَهْلِنَا قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ صَنَعْتُ لَكَ شُوَيْهَةً كَانَتْ عِنْدَنَا وَصَنَعْنَا مَعَهَا شَيْئًا مِنْ خُبْزِ هَذَا الشَّعِيرِ فَأُحِبُّ أَنْ تَنْصَرِفَ مَعِي إِلَى مَنْزِلِي وَإِنَّمَا أُرِيدُ أَنْ يَنْصَرِفَ مَعِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحْدَهُ قَالَ فَلَمَّا قُلْتُ لَهُ ذَلِكَ قَالَ نَعَمْ ثُمَّ أَمَرَ صَارِخًا فَصَرَخَ أَنْ انْصَرِفُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَيْتِ جَابِرٍ قَالَ قُلْتُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَقْبَلَ النَّاسُ مَعَهُ قَالَ فَجَلَسَ وَأَخْرَجْنَاهَا إِلَيْهِ قَالَ فَبَرَكَ وَسَمَّى ثُمَّ أَكَلَ وَتَوَارَدَهَا النَّاسُ كُلَّمَا فَرَغَ قَوْمٌ قَامُوا وَجَاءَ نَاسٌ حَتَّى صَدَرَ أَهْلُ الْخَنْدَقِ عَنْهَا

Musnad Ahmad 14497: Telah bercerita kepada kami [Ya'qub] telah bercerita kepada kami [bapakku] dari [Ibnu Ishaq] telah bercerita kepadaku [Sa'id bin Mina'] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Kami bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengerjakan galian Khondak. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: saya memiliki kambing kecil yang telah siap disate, yang masih muda. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: saya berkata: Demi Allah akan saya persiapkan untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. lalu saya menyuruh istriku lalu dia mengaduk sedikit gandum dan dijadikan roti untuk kami, lalu kambing tersebut disembelih dan kami menyatenya untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. Tatkala sore hari dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam hendak meninggalkan Khondak. Kami memang mengerjakannya pada siang hari, jika telah sore maka kami kembali kepada keluarga kami. Saya (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: Wahai Rasulullah, kami telah menyiapakan untuk anda sate kambing, yang kami masak dan juga telah membuat roti dari gandum, maka saya sangat senang jika anda mau pergi bersamaku ke rumahku. Saya menghendaki yang pergi ke rumahku hanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam saja. Namun tatkala saya katakan hal itu, beliau menjawab, ya, lalu beliau menyuruh seseorang untuk mengumumkannya dan mengajak mereka bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam ke rumah Jabir. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: INNA LILLAHI WA INNA ILAIHI RO JI'UUN! Lalu datanglah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersama para sahabatanya. Lalu beliau duduk dan kami menghidangkan untuk beliau, beliau mendo'akan agar mendapatkan barokah dan menyebut nama Allah, lalu beliau memakannya dan para sahabat bergiliran, jika sebagian telah selesai mereka berdiri dan yang lainnya datang sehingga semuanya yang membuat Khondak menikmatinya.

Grade